가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


まぁいいか SMAP

"デンラちょうだね"って言うけりゃ 見たドラマがあるってすぐ切られた テレビに負けちゃうオレって一體何だ? そんなのビデオに錄りゃ濟むんじゃなの? そうだね初めの頃ら君のペ-スで すべてが決って進む關係だね ah... I want to get your love. I want to get your love. なんらなけれど けれど...

たぶんオ-ライ Smap

余計な仕事おしつけられて あんのじょうミスが山積み そりゃ申し驛なですけど Uh Yeah Yeah Yeah 旅行と行けなくて 彼女と今日もケンカでそう だってつも忙しんだらさ 人間なんてAh ha ha 忘却の生き物 わりにあわなやなことを眠って忘れしょう GROOVIN' BABY たぶんオ-ライ それでここで來たんです 人生たぶん

夜空ノムコウ SMAP

あれらぼくたちは 何を信じてこれた… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空のむこうには 明日がもう待ってる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰の聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 -

yozorano mukou/ 夜空ノムコウ SMAP

あれらぼくたちは 何を信じてこれた 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 (그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까) 夜空のむこうには 明日がもう待ってる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 (밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어) 誰の聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 (누군가의

夜空ノムコウ SMAP

あれらぼくたちは 何を信じてこれた… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空のむこうには 明日がもう待ってる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰の聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 - 누군가의

夜空のムコウ Smap

あれらぼくたちは 何を信じてこれた… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空のむこうには 明日がもう待ってる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰の聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 - 누군가의

夜空ノムコウ Smap

あれらぼくたちは 何を信じてこれた… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空のむこうには 明日がもう待ってる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰の聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 -

夜空のムコゥ SMAP

あれらぼくたちは 何を信じてこれた... 아레까라보꾸따찌와 나니까오시응지떼코레따까나아... 그 이후로부터 우리들은 무언가를 믿어왔던걸까...

Happy Train SMAP

ここ最近なんちょっと わり気味で 코코사이킨난카춋토 카라마와리키미데 [요즘 뭔가 조금 겉도는 기분으로] グチばり増えて 구치바카리후에테이테 마즈이나아 [변명만 늘고 있어서 좀 그렇네] 最終電車の窓に映る街並みを 사이슈-덴샤노마도니우츠루마치나미오 [마지막 전차의 창문에 비치는 상점가를

SMAC SMAP

イナズマが夜空を焦がすダイナマイトみただね ことを僕としようよはだの胸騷ぎ そう二人であえたこの偶然にカンシャしてす ムカツクことばがり多街で君が賴りさ I get you… Shake Make Like でもんじゃな 最後にはやっぱ愛 だハレルヤこれらじゃな 今すぐちょうだ そんなふうに見つめられたらた heart 淫らだね どんなふうにこたえたら

Hey Hey おおきに每度あり Smap

ドケチな おやじが むし ほろりと こぼしよった 感謝を 忘れんことが ゼニを 生むんや 兄ちゃん 姉ちゃん おばちゃん おっちゃん らっしゃ らっしゃ よって­て­ わては 商賣人のボンボンや しんきくさ顔せんと 買てって­ 今日は めちゃくちゃ べんきょうするで わてが 言うちが もってけ­!

Can't Stop!! -Loving- SMAP

素敵な夢を見させておくれ 멋진 꿈을 보여줘 素敵な夢をなえておくれ 멋진 꿈을 이루게 해줘 (S.M.A.P SMAP! S.M.A.P SMAP!) (s.m.a.p smap! s.m.a.p smap!) 洗ざらしのGジャン ハダカのココロ包むよ 방금씻은 청자켓 벌거벗은 마음을 감싸주고 接觸たでKiss!

Can`t Stop!! -LOVING- SMAP

* 素敵な夢を見させておくれ 멋진 꿈을 보여줘 素敵な夢をなえておくれ 멋진 꿈을 이루게 해줘 (S.M.A.P SMAP! S.M.A.P SMAP!) (s.m.a.p smap! s.m.a.p smap!) 洗ざらしのGジャン ハダカのココロ包むよ 방금씻은 청자켓 벌거벗은 마음을 감싸주고 接觸たでKiss!

Thousand Nights SMAP

された 아노 탓따잇슈은데미다사레따 그 단 한순간에 흐트러졌다 あ 狂おし物語 아~ 쿠루로시이 모노가타리 아..미칠듯한 이야기 あ 始りは蒼夜 아~ 하지마리와 아오이요루 아..시작은 푸른 밤 オ?クの重ドアを 오크노오 모이 도아오 오크의 무거운 문을 ほら 押し開けて風が流れ?

がんばりましょう SMAP

がんばりしょう 노력합시다 -SMAP- 作詞: 小倉めぐみ 作曲.編曲: 庄野賢一 っこゴ-ルなんてさ 멋진 골(goal)같은건 あっとゆ-におし 눈감짝할사이에 끝나버리지 星はひゅるっと消えてた 별은 휘리릭 사라지고 た別の朝だった 또다른 아침이였어 ジリリ目覺しが鳴り 따르릉 알람시계가 울리고 血壓はどん

SMAC SMAP

Smac - Smap - イナズマが夜空(よぞら)を焦がす(こがす) 이나즈마가요조라오코가스 번개가 밤하늘을 태워버려 ダイナマイトみただね 다이나마이토미따이다네 마치 다이나이트와도 같아 ことを僕(ぼく)としようよ はだの胸騷(むねさわ) 이이고토오보쿠또시요우요하다카노무네사와 좋은 일은 나와 함께 하자구.

SMAC(일어,독음,해석) SMAP

最後にはやっぱ愛 사이고니와 얏빠아이 마지막에는 역시 사랑 だハレルヤこれらじゃな 마다마다하레루야 코레까라쟈나이 아직도 할렐루야 이제부터잖아 今すぐちょうだ 이마스구 쵸오다이 이제 주세요 そんなふうに見つめられたら 소온나후우니 미츠메라레타라 그런 식으로 바라본다면 た heart 淫らだね 마타 heart 미다라다네

はだかの王樣~シブトク つよく~ Smap

なんてやって すっりバレて 어떻게 돼서 완전히 들통나서 急にみんなに責められて 갑자기 모두들한테 야단맞고 なんやば狀態だね 무언가 위태로운 상태지요 反省なん 一應してみせるけど 반성 같은 거 일단 보여주지만 心の中じゃ眞っ赤な舌を出してさ 마음속에선 새빨간 혀를 내밀며 말야 は... 지금은..

まったくもう SMAP

けひきは 戀愛の 임기응변은1) 연애의 重要な ポイントで 중요한 포인트로서 美し お姉さの 아름다운 누님이 入れ知惠ばりきく君 일러준 지혜만2) 통하는 그대 たにはさ 이따금은요 全力だしたら-?

はだかの大樣 SMAP

SMAP - はだの大樣 -シブトクつよく- Oh yeah… Oh jama Oh yeah… Syu vi du… これくらのズルなら 코레쿠라이노즈루나라이이카 이 정도의 꾀부림이라면 좋을까?

Hey Hey おおきに毎度あり SMAP

らっしゃ らっしゃ よって-て- (랏샤이 랏샤이 욧테이-테카-) 어서오세요, 어서오세요! 들렸다 가세요! わては 商賣人のボンボンや (와테와 쇼-바이닝노 봄봉야) 나는 장사꾼의 아들이에요… しんきくさ顔せんと 買てって- (신키쿠사이 카오센토 코-테잇테카-) 답답한 표정 짓지 말고 사가지고 가세요!

オレンジ (오렌지) SMAP

オレンジ (오렌지) 小さな肩に背負こんだ僕らの未來は ちょうど今日の夕日のように搖れてたの - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラな天氣雨がバスを追越して オレンジの粒が街に輝る - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをした自轉車の歸り道 -

Orange/ オレンジ SMAP

小さな肩に背負こんだ僕らの未來は ちょうど今日の夕日のように搖れてたの - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラな天氣雨がバスを追越して オレンジの粒が街に輝る - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをした自轉車の歸り道 - 멀리 되돌아갔던 자전거의 귀가길

kiss of fire Smap

僕たちは世界の隅で 突然に向あう 奇跡のように 나제다로-? 보쿠타치와 세카니노 스미데 토츠제엔니 무카이아우 키세키노 요-니 왜 일까?

しようよ SMAP

この頃さ 少しずつ 君とう 理由(わけ)は何だろう? 요즘말야 조금씩 그대와 잘 되어가지 않는 이유는 무얼까? 背中と痒(ゆ)のに手がとど感じ 등이 가려운데도 손이 닿지 않는 (뭐 그런) 느낌.. , そんなところ... 뭐 그런 셈인지도.. 忙しくなってろくに話す暇さえ なくなったなんて噓だろう?

笑顔のゲンキ SMAP

元気な君が好き 今は遠くで見てるよ 겐끼나기미가스키 이마와토오쿠데미떼루요 활기찬 그대가 좋아 지금은 멀리서 보고있어 ほらッ笑顔が ううん 君には 호랏에가오가 우웅 기미니와 봐바 미소가 아니 그대에게는 やっぱり似合ってる 얏빠리니앗떼루 역시 어울려 どんな場所にても 君だと分る 돈나바쇼니이떼모 기미다또와까루 어떤 장소에 있어도 그대라고

Egaono genki/ 笑顔のゲンキ SMAP

SMAP - 笑顔のゲンキ 元な君が好き 今は遠くで見てるよ 겐끼나기미가스키 이마와토오쿠데미떼루요 활기찬 그대가 좋아 지금은 멀리서 보고있어 ほらッ笑顔が ううん 君には 호랏에가오가 우웅 기미니와 봐바 미소가 아니 그대에게는 やっぱり似合ってる 얏빠리니앗떼루 역시 어울려 どんな場所にても 君だと分る 돈나바쇼니이떼모 기미다또와까루 어떤 장소에

それじゃまた Smap

信じてると 夢はなう それは あやし 신지테이루토 유메와카나우 소레와 아야시- 믿고 있으면 꿈은 이루어진다.. 그것은 의심스러워 だら人は うたがうの みんなの願ら 다카라 히토와 우타가우노카나- 민나노네가이다카라 그러기에 사람은 의심하는 거구나..

Hitoeki arukou/ ひと驛步こう SMAP

넘어진 아이가 울고 있어 어떻게 할지 생각했어 別の人が先に手を貸して 베쯔노히토가사키니테오카시테 다른 사람이 먼저 손을 내밀어서 ほっとしたり情けなったり 苦笑さ 홋토시타리나사케나카앗타리 니가와라이사 안심하기도 하고 한심하기도 하고 쓴 웃음이 나와 理由もなくてひとになったり 意地だったり 와케모나쿠테이이히토니나앗타리 이지와루닷타리 이유도 없이

orange SMAP

小さな肩に背負こんだ僕らの未來は (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ちょうど今日の夕日のように搖れてたの。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

オレンジ SMAP

小さな肩に背負こんだ僕らの未來は (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ちょうど今日の夕日のように搖れてたの。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

ひと驛步こう SMAP

途中下車して地上に出た 天氣は 도중에 전차에서 내리고 지상에 나오니 날씨가 좋아 つも澁滯の道路を尻目に c 언제나 정체중인 도로를 무시하며 한 정거장 걷자 道で 倒れたコドモが泣てる どうしようと考えた 길에서 넘어진 아이가 울고 있어 어떻게할지 생각했어 別の人が先に手を貸して 다른 사람이 먼저 손을 내밀어서 ほっとしたり情けなったり

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思) smap きみろ おも も ねむれな よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめら きっと きづてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. の おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

赤ずきん チャチャ(君色思い) SMAP

きみろ おも も ねむれな よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめら きっと きづてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. の おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

オイラの人生のっぺらぼ∼!/Nakai Masahiro SMAP

夢(ゆめ)に向(む)うひとり 空(そら)に高(た)く高(た)く 搖(ゆ)れて ひとりぼっちじゃ惱(なや) あなただって惱(なや)··な· つでもどこでも誰(だれ)とでも 笑顔(えがお)なんじゃ ·ら·れ·な· 人(ひと)には言()えなことがある でも言()わなきゃならな時(とき)もある 頭(あた)もパニック逃(に)げ出(だ)したなら 笑(わら

女の子とLOVE SONG SMAP

후리카에라나이데 뒤돌아 보지 않고 星に祈ろう どんな時も 離れなと 誓う 호시니이노로- 돈나토키모 하나레나이토 치카우 별에게 기도해 어떤 때라도 헤어지지 않기를 맹세해 さ あの空に 翼ひろげ はばたけ 사- 아노소라니 츠바사히로게 하바타케 자 저 하늘에 날개를 펴고 날아가자 星に祈ろう どんな時も 離れなと 誓う 호시니이노로- 돈나토키모 하나레나이토

默って俺についてこい SMAP

默って俺につて來 잠자코 날 따라 와 フラフラで しもクタクタで 會うたびヨレヨレで 비실비실하고 게다가 피곤해 있고 만날 때마다 꾀죄죄하여 私こんなんじゃ やってけなって 責めつけるけど 나 이래서는 해나갈 수 없다고1) 호되게 야단치지만 お- ベイビベイビベイビ- わってな- 男の胸には で太陽 오~ 베이비 베이비 베이비 모르고 있군 남자의

빨간망토 차차 오프닝송(일어/독음/해석) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思) きみろ おも も ねむれな よるに 키미이로 오모이 이마모 네므레나이 요루니 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 키미오 다키키시메니 유코오 너를 안으러 갈거야. はじめら きっと きづてた 하지메까라 킷또 키즈이테타 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야.

君色思い SMAP

きみろ おも も ねむれな よるに 키미이로 오모이 이마모 네므레나이 요루니 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 키미오 다키키시메니 유코오 너를 안으러 갈거야. はじめら きっと きづてた 하지메까라 킷또 키즈이테타 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야.

Nai Yai Yai SMAP

ろんな想が交差する 이론나오모이가코-사스루 여러 가지 생각이 교차해 不安だらけの熱帯夜 후안다라케노넷타이야 불안이 가득한 열대야 早く君をつえた 하야쿠키미오츠카마에타이 그대를 빨리 붙잡고 싶어 押さえられぬ僕の焦り 오사에라레누보쿠노아세리 참을 수 없는 나의 초조함 だけどつもスグ空回り 다케도이츠모스구카라마와리 하지만 언제나 금세

UNPOSTED LETTER SMAP

아이카와라즈데스 요컨데 변함없어요 くつの季節を 巡ってきた分だけ 이쿠쯔까노키세쯔오 메굿떼키타분다케 몇번의 계절이 돌아온 만큼 それぞれの道は離れ 소레조레노미찌와 하나레 각각의 길은 멀어지고 なぜ 不思議と今になって 나제까 후시기또이마니낫떼 왠지 이상하게 지금에 와서 キミのことがわす 키미노코또가 와까리마스 당신을 알겠어요

心の鏡 SMAP

心の鏡 -Smap- 作詞: 福島優子 作曲: 筒美京平 編曲 : 土万隆行 라라라라라라라~ 每日計畵立てた一日送くりたくな 마이니치케이카쿠타테타 이치니치오쿠리타쿠나이 매일 계획세워진 하루를 보내고 싶지 않어 占に左右される人間になりたくな 우라나이니 사유우사레루 닌게운니나리타꾸나이 점쟁이에 좌우되는 사람이 되고싶지 않어

Freebird Smap

Smap - freebird come on freebird (freebird freebird) (freebird freebird) 例えばアレがなくてもコレがあっても 타또에바아레가나꾸떼모코레가앗떼모 (가령 이게없고 저게있어도) 僕は?足しなだろう 보쿠와만조꾸시나이다로우 (나는 만족 못하겠지) 平?無事な暮らしと未?

朝日を 見に 行こうよ SMAP

朝日を 見に 行こうよ 眠れな 夜は 僕を 起こして 欲し 一人きりの 眞夜中って とても 寂しでしょ 夜空の 星に 願を입めてみれば きっとなう 日が 君には 來るだろう 大人になって 戀をして 心が 變わってても 今見てる 風景の 樣に 變わらなものもある 僕とこの 先の 海へ 朝日を 見に 行こうよ きっと 忘れなで その 澄んだ

眞夏の夜は振り向いてはダメなのさ SMAP

汚れちえば この胸の純情なんて 더럽혀져 버리면 되는거야 이 가슴의 순정 같은 건 振られたことに してやりゃ んだろう 채인1) 것으로 해 두면 되겠지 けん別れしたら 出て行くのは女の方さ 다퉈서 이별하면 빠져나가는 것은 여자 쪽야 なのに どうして 그런데도 왜 コッチが手ぶらで 彷徨(さよ)ってるの 이 쪽이 빈 손으로 해매고 있는 걸까 眞夏

愛の燈∼君とメリ-クリスマス∼ SMAP

今日(きょう)は 手(て)も つながな (쿄-와 테모 츠타가나이) 오늘은 손도 잡지 않는군요 ちょっと 怒(おこ)ってるのさ (춋도 오콧테루노사) 좀 화내고 있어요 街(ち)に出(で)れば どうに なるなんて (미치니데레바 도-니카 나루난테) 거리에 나서면 어떻게든 될거라 ぼくも甘(あ)ったけれど (보쿠모 아마캇타케레토) 나도 쉽게

la la la love song SMAP

て 本音はウラハラ 「맛삐라!」토요코무이테 혼네와우라하라 「싫어!」라고 하며 고개를 돌리고 속마음은 정반대 でも その お互ら 데모 소노마마데이이 오타가이사마다카라 하지만 그대로로 좋아 피차일반이니까 めぐり?

リンゴジュ-ス SMAP

ばんの中を見せてくれよ ぼくだけにそっと見せてくれよ 가방속을 보여주렴 내게만 살짝 보여다오 林檎畑につづく道で 二人きりのとき見せてくれよ 사과밭에 이어지는 길에서 둘이서만 있을ㄸ 보여주렴 じゃしな 大丈夫だよ何も心配な 방해하지않아 괜찮아 아무 걱정말아 こんな小さなフル-ツ切るナイフ どき誰も脅せなよ 이런 작은 과일 자르는

たてながの自由 SMAP

생명을 걸고, 하늘에서 싸웠다 っ青な歌が、砕け散る 맛사오나우타가, 쿠다케찌루 푸른 노래가, 부서져 흩어진다 もう今度は正しく生きたね、ウソ?

Part Time Kiss(2001 version) SMAP

Part time kiss no time love 門限での the kiss for two 몬겐마데노 the kiss for two 통금시간까지의 the kiss for two 雨の街角夜へ急でゆく… tonight 아메노마치카도요루에이소이데유쿠… tonight 비 내리는 거리 밤을 향해 서둘러 가네… tonight ゆる坂をのぼって君の