가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夏のにおい (Natsuno Nioi - 여름의 향기) (2006년 Calbee식품 '夏ポテト' CM송) Lunkhead

近づく街光映した二?電車窓 カナカナが鳴てた つもと同じ?がした 慣れてきた都?改札?けて 大きな?で新幹線?った 買ってた小?は飽きてしまったから しばらく眠ろう 君?はもう?分伸びてしまったかな それともちっとも?わってかな なんだかなんだか胸が高鳴る 街はもうそこまで 君?端が西陽透けて光るが綺麗で まだもう少しだけ、夜よ?

夏の憂鬱 (Natsuno Yuutsu) (여름의 우울함) L`Arc~en~Ciel

憂鬱 여름의 우울 words : hyde/ music : ken 憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노유우츠니다카레네무리오와스레타보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわ瞳うばわれほづえをつく 유레루나미우치기와니히토미우바와레호오즈에오츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을 빼앗긴 채 턱을 괸다 君が微笑みかける そよぐ

夏のFree&Easy / Natsuno Free&Easy (여름의 Free & Easy) Nogizaka46

だからやっちゃう!

夏のクラクション (Natsuno Kurakushon) Beijy

海沿カーブを君クーペ曲がればも終わる悪は僕だよ 優しすぎる女(ひと)甘えてさ傷口注ぐGINようだね胸が 胸がクラクションBaby もう一度鳴らしてくれIn My Heartクラクションあよう 聴かせてくれ跡切れた夢を 揺り起すよう海沿カーブを二つ過ぎて今年もひとりきりさ「夢をつかまえて」と泣たまま君が波間で手を振る傷跡触れたまるで

夏の思い出 / Natsuno Omoide (여름의 추억) Toki Asako

(※)出 手をつなで 步た海岸線 나츠노오모이데 테오츠나이데 아루이타카이간센 여름의 추억 손을 잡고 걸었던 해안선 車へ乘りこんで 向かったあ日 쿠루마에노리콘데 무캇타아노나츠노히 차에 올라타고 향했던 그 여름날을 なんて思出して 感じるこ季節が 난테오모이다시테 칸지루코노키세츠가 떠올리며 느끼네, 이 계절이 來るたび思出してる

夏の林檎 / Natsuno Ringo (여름의 사과) Kalafina

垣根向日葵隠れて 울타리의 해바라기에 숨어 でキスをした 서둘러 키스를 했지 君やわらかなほっぺたは 너의 부드러운 뺨은 きっととても甘だろう 틀림없이 매우 달콤하겠지 野兎追かけて草中 들토끼 쫓아 풀 속으로 誰も見えなね 아무에게도 보이지 않네 素知らぬ顔した野原 모르는 체한 들판에 脱ぎ捨てた靴矢印 벗어던진 신발의 화살표 何もなでした 아무것도

夏の幻 / Natsuno Maborosi (여름의 환상) Garnet Crow

불안정하고 무방비 상태라면 あよう すぐ 電話して 아노 코로노 요-니 스구니 뎅와시떼 그 때처럼 바로 전화해서 笑合えたら ね 와라이 아에따라 이이노니네 함께 웃을 수 있다면 좋겠는데 近づて くる 至福 時は 치카즈이떼 쿠루 시후쿠노 토키와 다가오는 너무도 행복한 시간은 痛(た)みを 伴(ともな)ながら 足音を 立てる 이따미오 토모나이나가라

[2000春コン] 니노미야 카즈나리 솔로 遠くへ行ってしまう あ (토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니) 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣なる 言葉を送ろう (히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오) 하나만 궁금한 말을 보내자 君と事もつか 思 なるだろうけど (키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도) 너와의 일도 언젠가

夏夕空 中 孝介

色づく 西空 差し込む一筋陽 이로즈쿠 니시조라니 사시코무 히토스지노히 물들어가는 서쪽하늘에 비춰들어오는 한줄기의 빛 夕立雨上がり 気付く 유우다치노 아메아가리니 키즈쿠 나츠노 니오이 소나기가 그친 후에 느껴지는 여름의 향기 ひしめく光が照らす 想耳を澄ませば 히시메쿠 히카리가 테라스 오모이니 미미오 스마세바 춤추는 빛이 밝히는 추억에

夏の終わり Moriyama Naotaro

わり 水芭蕉(みずばしょう) 搖(ゆ)れる 畦道(あぜみち) 수파초가 흔들리는 논두렁 길 肩(かた) 竝(なら)べ 夢(ゆめ)を 紡(つむ)だ 어깨를 나란히 하며 꿈의 실을 자았지요 流(なが)れゆく 時(とき) 笹舟(ささぶね)を 浮(う)かべ 흘러가는 시간에 나뭇잎 배를 띄우며 燒(や)け落()ちた (なつ) 戀唄(こうた) 불타 내려앉은 여름의

夏の憂鬱 / Natsuno Yuuutsu (여름의 우울) (Sea In Blood 2007) (Tetsu P`unkless Ver.) L`Arc~en~Ciel

憂鬱 (여름의 우울) It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보 쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわ瞳うばわれほづえをつく 유레루 나미우치기와니

誰かじゃなくて (Darekaja Nakute - 누군가가 아니라) Lunkhead

『誰か』じゃなくただあなた 生きててくれって言われたら ぬくもり中で本?淋しさを知った ?だ手がつか離れてしまう怖さを知った 殺す心 こなれてく日? 愛してくれよ、ほんとうはずっと 愛してくれよって言たかった 『誰か』じゃなくただあなたが 必要なんだって言われたら 人混みが嫌は透明なった?

夏の名前 Arashi

一番好(ちばんす)きな服(ふく)だけを 昨日(きう)夜(よる)カバンつめた 이찌방스끼나 후꾸다께오 키노오노요루카방니쯔메따 어젯밤 제일 좋아하는 옷만 가방에 담았어 そろで買(か)った スニーカーはてきた 소로이데캇따 스니카하이떼키따 짝을 맞춰 산 스니커즈도 신고왔어 (なつ)名前(なまえ) 数(かぞ)えた プ&

夏のメモリ V6

まま 一所と感じてた 코노마마 잇쇼니이타이또 칸지떼따 이대로 함께 있고 싶다고 느꼈어 僕から君送ったまなつサイン 보쿠카라 키미니 오쿳따 마나쯔노사인 내가 너에게 보낸 한여름의 사인 Tシャツぬぎ捨てせ-で走り出す 티샤츠누기스떼 세-노데하시리다스 T셔츠 벗어 버리고 하나 둘에 달려나가자 眩し君を誘った渚まで 마부시이 키미오

夏の終わりに / Natsuno Owarini (여름의 끝에) Tube

どうして切り出せばただ友達 도우시떼키리다세바이이노타다노토모타치노키미니 단지 친구일분인 너에게 어떻게 이야길 꺼내면좋을까. ?がつけばそ?

夏空 大塚愛

頃は どんなが ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗테 초여름에는 얼마나 서로가 서로에게 끌려 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은것에서도 행복을 느꼈었는지 雨が降って びしょびしょ濡れた 아메가훗테 비쇼비쇼니누레타 비를맞아 흠뻑젖은 あたし涙は すぐ やんだはずな

Echo Lunkhead

もしもあなたを抱き締めたら、 こ身が灰なってしまうとなら 僕はそ時こ世界で ちばんちばん幸せな灰なるだろう もしもあなた名前を呼んだら こ身が泡と消えてしまうとなら 僕はそとき空?溶けて ちばんちばん愛しあなた?なろう 例えば、世界すべては幻で 本?は、目すべてが?

夏の憂鬱 (Time To Say Goodbye) / Natsuno Yuutsu (Time To Say Goodbye) (여름의 우울) (Time To Say Goodbye) L`Arc~en~Ciel

憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 搖れる波打ちぎわ瞳うばわれほづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 君が微笑みかける そよぐ風吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 そんな過ぎ去った日幻を追かけてた 손-나 스기삿-타 히노 마보로시오 오이카 케테이타 僕

夏の憂鬱 (Time To Say Goodbye) / Natsuno Yuutsu (Time To Say Goodbye) (여름의 우울) (Time To Say Goodbye) L'Arc-en-Ciel

憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 搖れる波打ちぎわ瞳うばわれほづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 君が微笑みかける そよぐ風吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구 카제니 후카레테 そんな過ぎ去った日幻を追かけてた 손-나 스기삿-타 히노 마보로시오 오이카 케테이타 僕

ラムネ (Ramune - 라무네) Okahira Kenji

栓?きで、あわが溢れてあわてるよ。 今ね、若者中で、大流行。町を闊?して?くんだぜ! 甘酸っぱ味が流れる きっとこれは??が聞こえてくるよ そんな時は、?と君と、僕はラムネ 祭り、屋台がたくさん、目移り、俺は君だけしか見な 今日は、特別綺麗だねって?を かければ赤顔。 甘酸っぱ味が流れる きっとこれは??

月光少年 (Gekkou Shonen - 월광소년) Lunkhead

澄み渡る夜寂莫 月が光ってりました 星も幾つかありました 夜を照らしてはそればかり 僕は自?車漕りました 六速式最新兵器 鼻歌ひとつも歌ながら 順調りました 緩やか景色と混じってった ?は風よう ?ひらは?げたまま どこまでも行けるような夜でした 空光る月でさえも こ?

02-おら☆おら

ギラ☆ギラ☆ギラ 眞愛なんて 太陽しちゃったら 기라☆기라☆기라 마나쯔노아이난떼 타이요오노세이니시챠앗따라 반짝☆반짝☆반짝 한 여름의 사랑 따위 태양의 탓으로 해 버리면 ギラ☆ギラ☆ギラ 流されるまま 何でもできそうな氣がして 기라☆기라☆기라 나가사레루마마니 난데모데키소오나키가시떼 반짝☆반짝☆반짝 흐르는 대로 뭐든 할 수 있을 것 같은 기분이 들어

夏のペダル / Natsuno Pedal (여름의 페달) (TBS 소격! 원플레이즈 7~8월 엔딩테마) Yoshida Yamada

샤라리라라 二人乗り 真ん中空も飛べるような気がしてた 후타리노리 나츠노만나카 소라모 토베루요오나 키가 시테타 永遠 初恋 一人きり走る帰り道 에이엔노 하츠코이노나츠 히토리키리 하시루 카에리미치 シャツ残った君 샤츠니 노콧타 키미노 니오이 ドキドキと 甘キス味 도키도키토 아마이키스노아지 シャラリラリ… シャラリララ… 샤라리라리...

夏 LOVE ロマンス 헬로프로젝트

ALL RIGHT 流行ファッツョン興味が無 류코노홧숀니쿄오미가나이 유행의 파트엔 흥미가 없어 あなたっぽけど ねえ たまは氣づて 아나탓뽀이케도 네에 타마니와키즈이테 당신같지만요 가끔씩은 그런 기분이 있어 「新し洋服ったよ!」

夏の終わり Naotaro Moriyama

인적도 없는 역에서 終わり 終わりは ただあなたたくなる 나츠노오와리나츠노오와리니와 타다아나타오아이타쿠나루노 여름의 끝, 여름의 끝날 때엔 단지 당신이 만나고 싶어져요 つかと同じ風ふきぬけるから 이츠카토오나지카제후키누케루카라 언젠가와 같이 바람은 불어서 빠져가버리니까...

夏の憂鬱 L'Arc~en~ciel

憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 안겨 잠을 잊은 나는 搖れる波打ちぎわ瞳うばわれほづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 출렁이는 파도에 눈길을 빼앗긴채 턱을 고인다 君が微笑みかける そよぐ風吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구

夏色のカケラ 石田燿子

カケラ こ醜くも美し世界 Ending 歌 : 石田燿子(이시다 요코) まっすぐ こっちを狙(ねら)ってる太陽(たよう) 마앗스구니 코옷치오 네라앗테루 타이요오 똑바로 이쪽을 향하고 있는 태양 (なつ)とう光(ひかり)灼(や)かれた 나츠토 이우 히카리니 야카레타이 여름이라는 빛에 그을리고 싶어 今日(きょう)がどんなふう

明日 (내일) Lunkhead

明る日と名付けた 風が吹かな日も 明る日と呼んだ 暗闇中でそ日を ビルとビル隙間捨てられたみたな 誰も期待されな今日が終わる 今?風が吹て心細くなる 何かたくて上を向く ひとりぼっち風船 どこまでも飛んでけ 向か風を選んで 遠く 見えなくなるまで ?かなならっそ やめてしまうとした日も ?

夏の雨 / Natsuno Ame (여름비) The Indigo

雨は二人を包む優し雨ね 나츠노아메와후타리오츠츠무야사시이아메네 여름에 내리는 비는 우리 둘을 감싸는 다정한 비에요 空から降り注ぐ戀 소라카라후리소소구코이 하늘에서 쏟아져 내리는 사랑 流れてく人波 나가레테쿠히토나미 흘러가는 인파가 傘花さかす 카사노하나사카스 우산 꽃을 피워요.

夏の憂鬱 ~Time To Say Good-Bye~ / Natsuno Yuuwutsu ~Time To Say Good-Bye~ (여름의 우울 ~Time To Say Good-Bye~) (Bonus Tracks For Fans In Korea) L`Arc~en~Ciel

It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわ瞳うばわれほづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을

夏の憂鬱 ~Time To Say Good-Bye~ / Natsuno Yuuwutsu ~Time To Say Good-Bye~ (여름의 우울 ~Time To Say Good-Bye~) (Bonus Tracks For Fans In Korea) L'Arc-en-Ciel

It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわ瞳うばわれほづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을

前進 / 僕 / 戰場へ (Zenshin / Boku / Senjyoe - 전진 / 나 / 전장에) Lunkhead

ゆらりゆらり流れるような ぬる空?を吸こんで 吐き出して また吸こんで ぬけ落ちそうな?空は 今はもう眩しすぎて 目をあけてさえ嫌なった だけど僕はまだ こうして息をしてるよ もう一度目をあけて またこ足で立ち上がる ※もうだめだ打ちめされた そこが僕始まりだった 誰も場所で ?りきりで誓をたてた 胸?ゆるぎな ひとかけら勇?

...and Rescue Me - 애니메이션 「명탐정 코난」 ED 테마 Rainy。

残酷なくら憂鬱な目覚め zankokuna kuraini yuuutsuna mezame 잔코쿠나 쿠라이니 유우우츠나 메자메 잔혹할 정도로 우울한 잠에서 눈을 떴어 始まり温度じゃな natsuno hajimarino ondono seizyanai 나츠노 하지마리노 온도노 세에쟈 나이 여름의 시작 온도 때문이 아니야 君は未来を切り

夏の憂鬱 L'Arc~en~ciel

It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわ瞳うばわれほづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 흔들리는 파도에

夏色 ゆず

色 ゆず 駐車場ネコはアクビをしながら 츄-샤죠노 네코와 아쿠비오 시나가라 주차장에 있는 고양이는 하품을 하면서 今日も一日を過ごしてゆく 쿄-모 이치니치오 스고시테 유쿠 오늘도 하루를 보내고 있지 何も變わらな だやかな街竝 나니모 카와라나이 오다야카나 마치나미 아무것도 변하지 않는 평온한 거리 みんなが來たって浮かれ

natsu 夏 SMAP (니노솔로곡X중간에잘리지

遠くへ行ってしまう あ 一つだけ氣なる 言葉を送ろう 君と事もつか 思 なるだろうけど だから今を大事するよ 曲がり角ばかりで よく見えなかったけど どうなかしら これでよかったかな すごく樂しみな事が あった時は ずっとこ時が 續けばと思うよ 大きな問題も やな事も たした事じゃなよ ムリする事なつか

NATSU~夏 SMAP

natsu 遠くへ行ってしまう あ <토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니> 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣なる 言葉を送ろう <히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오> 하나만 궁금한 말을 보내자 君と事もつか 思 <키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도> 너와의 일도 언젠가 추억이 되겠지만 なるだろうけど だから

夏はマシンガン Unknown

海で泳で山で昆虫採集、 우미데 오요이데 야마데 곤츄사이슈 바다에서 헤엄치고 산에서 곤충채집 昼は定番、とも冷たソウメン 오호시와젠푸 나쯔노 토모 쯔메타이 소멘 저별들은정평 여름의 친구 시원한 소면 一本だけ色違う麺が入ってるとワンダフル、(ワンダフル) 잇뽄다케 이로노 치가우 멘가 하잇떼이루또 완다후르

ラムネ色の夏 Horie Yui

떠들고픈 기분 1mmも 隱[かく]さなで +1mm모 카쿠 사나이데 1mm도 숨기지 말아 水着[みずぎ]白[しろ]跡[あと]と[なつ]思[も]出[で] +미즈기 노 시로 이 아토 토 나쯔 노 오모 이 데 하얗게 남은 수영복 자욱과 여름의 추억 殘[こ]してう 今[ま]しか殘[こ]せなから +노코 시테오코오우 이마 시카 노코

夏の憂鬱 L`Arc en Ciel

It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보 쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわ瞳うばわれほづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에 오 츠쿠 흔들리는 파도에

Natsu wa Surfing Super Pumpkin

はサーフィン はサーフィン 君と こ 出逢はサーフィン 君と こ渚で 結ばれよう 裸足で渚を走るまえを 両手て口づけあげよう はサーフィン はサーフィン はサーフィン はサーフィン 君ときめき 伝えよう あつ太陽 まえを焦がせば ひとだけ恋がはじまる それでもさ 浮気なは ゆらりゆられりゃ まかせまかせて はサーフィン 君と こ 誓

夏のかけら (Natsuno Kakera) (여름의 한 조각) Aqua Timez

甘く懐かしかけら  아마쿠 나츠카시- 나츠노 카케라 달콤하고 그리운 여름의 조각. まだ幼き心で分け合う 마다 오사나키 코코로데 와케아우 아직 어린 마음으로 나누던 あ 頃あらゆる夢がこ映った  아노 코로 아라유루 유메가 코노 메니 우츳-타 그 시절 온갖 꿈이 이 눈에 비쳤어.

夏はマシンガン 進藤むつき

(예~이) (へ) (헤이 헤이 헤이 헤이) やって來ました とても 暑 얏떼키마시따 도떼모아쯔이나츠 무지막지 뜨거운 여름이 찾아왔습니다 私ハ-トも 自然 ヒ-ットアップ 와따시노하토모 시젠니 힛토앗프 나의 마음도 자연스레 HEAT-UP!

夏のミラ-ジユ 和田加奈子

-------------------------------------------------------------------------------- # 여름의 미라쥬[ミラ-ジュ] Version 1.00 (1995.11.23, 29, 12.15) verified at 1996.01.25 Version 1.10 (1996.12.31) translated

春夏秋冬 Psycho le Cemu

を抱き 光浴びて 하루노니오이오다키 나츠노히카리아비테 봄의 향기를 안고 여름의 빛을 받으며 季節ドアを叩く 기세츠노도아오타타쿠 계절의 문을 두드려요 こ 果てし 코노소라니하테시노나이 이 하늘에 끝없이 人夢が こぼれぬ樣 히토노유메가 코보레누요오니 사람의 꿈이 넘처흐르지 않도록 さた さた 都會 ケナゲ

Apollo(Nagahama Kaigan no Omoide) Masatoshi Kanno

アポロ(長浜海岸出) 白道が僕印象 光る海が僕感情 君と会えた―― 魚ようたら 貝がらふみつけ、ケガをしたっけ クスリをもら家 君はあとき他だれより気づかってくれた 名前はぼえてるよ今でも 心残る出来事 カモメが1羽 港を横切る むぎわら帽子は 海彼方へ 消えてしまった 終る 日焼けした町 すれちがう人は 汐 アポロよぼえててほし

夏のトランク (Inst.) 윤상현

あ~浮かんで消える 君 ? 아아 떠오르고 사라지는 여름의 그대 여름의 사랑 あ~めぐりめぐるよ 君 ? 아아 맴돌고 맴도는 여름의 그대 여름의 사랑 太陽光る ぎわ季節 태양이 빛나 흥겨워지는 계절 街?

夏の 幻 여름의 환상 garnet crow

당황하고 不安定で 無防備な (후안데 오모이나) 불안정해 무방비인 あよう すぐ 電話して (아노 코로노요우니 스구니 덴와시테) 그 무렵 곧바로 전화해 笑 合えたらね (와라이 아우에타라이이노니네) 서로 웃으면 좋을텐데 近づて 來る 至福 時は (찌카즈이테 오쿠루 시후쿠노 도키와) 가까워져 올 때는 痛みを

夏の幻 (여름의 환상) Garnet Crow(가넷 크로우)

な 후안테이데 오모이나 불안정해 무방비인 あよう すぐ 電話して 아노 코로노요우니 스구니 덴와시테 그 무렵 곧바로 전화해 笑 合えたらね 와라이 아우에타라이이노니네 서로 웃으면 좋을텐데 近づて 來る 至福 時は 찌카즈이테 오쿠루 시후쿠노 도키와 가까워져 올 때는 痛みを 伴ながら 足音をたてる 이타미오 도모나이나가라

オンナ、哀しい、オトナ 섹시오토나쟌

オンナ、哀し、オトナ なぜか ひとりなると もっと あなたことを (나제카히토리니나루토 못토아나타노코토오) 왠지 혼자가 되면 좀 더 당신을 そば 感じてしまう それは はじめて 恋よ (소바니칸지테시마우노 소레와하지메테노코이요) 곁에 있다고 느끼게 되어요, 그것은 첫사랑이에요 女は恋をするたびごと 綺麗なるとみんなは