가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ねないこだれだ cocco

鏡には 카가미니와 거울에는 置き去りの子供 오키자리노코도모 두고와둔어린아이 かわそうに 카와이소-니 불쌍하게도 ママはもどら 마마와모도라나이노네 엄마는돌아오지않지 雨は降って 아메와훗테 비는내리고 止むとも知らずに 야무코토모시라즈니 그칠줄도모르고 た1人の名を叫んでも 타다히토리노나오사켄데모 단한사람의이름을외쳐불러보아도

Never Ending Journey Cocco

사랑을 가슴에 간직하고 歩てく 아루이테쿠 걸어갈 거야 のまま どへ行う 코노마마 도코에유코오 이대로 어디로 갈까 あから何があって 아레카라 나니가 앗테 그 후로 어떤 일이 있었고 私はま空に 와타시와 마다 콘나 소라니 나는 아직 이런 하늘에서 見え星を探してる

ポロメリア cocco

金網の向う 陽に灼け果て 干からびてく通り道 知ら 橫顔を 目で 追かけ 萌えた花の蜜をのむ から走り出す 力が欲し 小さく丸まって その合圖を って待ってた 見上げば 終わりをみたとも 目眩を覺えるよう空 あの丘を越えつもあたがた さよらかわ夢 "おまえは"と 愛し聲 さびた缺片

海原の人魚 cocco

わたしを初めて抱た人は 와타시오하지메테다이타히토와 나를처음으로안은사람은 わたしのためら死ると言った 와타시노타메나라시네루토잇타 나를위해서라면죽을수도있다고말했죠 わたしは笑って少しけ泣て 와타시와와랏테스코시다케나이테 나는웃고조금은울며 木陰に座って髮をほどた 코카게니스왓테카미오호도이타 나무그늘에앉아머리를풀었어요 碧寢息は明日

樹海の糸 cocco

樹海の糸 Cocco:唄 悩める胸に あたが触て 雨は 終わると想った けど誓は あまりに強く つか張り詰めるばかり 糸が絡まりがら たゆくように 永遠を願うら 一度け抱きしめて その手から 離せば わたしさえ ば その夢を 守るわ 溢出る憎しみを 織りあげ

しなやかな腕の祈り cocco

指先からる愛を集めて 유비사키카라 코보레루 아이오 아츠메테 손 끝으로부터 넘쳐나는 사랑을 모아 全てあたにあげましょう 스베테 아나타니 아게마쇼- 모두 당신에게 드릴게요… おむり 오네무리나사이 편안히 주무세요 のしやか腕に 코노 시나야카나 우데니 이 가느다란 팔과 體を橫たえ泣き 카라다오 요코타에

星に願いを cocco

(와라에루카라) 우스우니까 泥にまみた (도로니마미레타) 진흙투성이가 된 ままごと遊び (마마고토 아소비나노네) 소꿉장난이구나 夢物語り (유메모노카타리) 꿈 이야기에서 逃げ遲たのは誰?

way out cocco

助けを 求めたりしように 다이스케오 모토메타리 시나이데이-요-니 구원을 바라지 않아도 되도록 期待は捨てたはずけど 키타이와 스테타 와즈다케도 기대는 모두 버렸지만... わたしの 唇も全部あげましょう.

樹海の絲(쥬카이노이토)[해석까지] Cocco

樹海の絲 惱める胸にあたが觸て 雨は 終ると想った けど誓はあまりに强く つか 張り詰めるばかり 絲が絡まりがら たゆくように 永遠を願うら 一度け 抱きしめて その手から離せば わたしさえば その夢を守るわ 溢出る憎しみを織りあげ わたしを奏で 信じてば恐を知らず 獨り步けると知った 長手足が手探

わがままなこの手 cocco

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 誰も見で 다레모미나이데 아무도보지말아요 邪魔をしで 쟈마오시나이데 방해하지말아요 2人きりで 후타리키리데 두사람만이서 見つめ合って 미츠메앗테 서로를바라보며 あたは少し 아나타와스코시 그대는조금 わたしに觸て 와타시니후레테 나에게스치고

My dear pig cocco

たのママはマシュ-おじさんの 아나타노마마와마슈-오지상노 너의엄마는마슈아저씨의 牧場で生またの 마키바데우마레타노 목장에서태어났어 そはそは立派ブタで 소레와소레와릿빠나부타데네 아주아주훌륭한돼지로말이야 本當によく太ったわ 혼토-니요쿠후톳타와 정말로탐스럽게살이올랐네 とっても高く賣たと言って 톳테모타카쿠우레타토잇테네

Raining Cocco

Raining ママゆずりの赤毛を二つに束て みつあみゆてた 마마유즈리노 아카게오 후타츠니 타바네테 미쯔아미 유레테타 엄마에게서 물려받은 빨간 머리를 두 갈래로 묶어 댕기머리 흔들리고 있었어 ったのろうと 今も思うけどまわからよ 나제닷타노다로-토 이마모오모우케레도 마다와카라나이요 어째서인지 지금 생각해봐도 모르겠어 しずかに

count down cocco

間に合うわ 今ら 마다 마니아우와 이마나라 아직 시간이 있어요, 지금이라면 まるわ 急で 마다 모도레루와 이소이데 아직 되돌아갈 수 있어요, 서둘러요 あの女にはでき 아노 온-나니와 데키나이 그 여자에게는 보낼 수 없어요 の想には勝て 코노 오모이니와 카테나이 이 마음에는 이길 수 없어요 さぁ 早くして 擊ち

カウントダウン cocco

間に合うわ今ら (마다 마니아우와 이마나라) 아직 시간이 있어요, 지금이라면… まるわ急で (마다 모도레루와 이소이데) 아직 되돌아갈 수 있어요, 서둘러요 あの女にはでき の想には勝て (아노 온니니와 데키나오 코노 오모이니와 카테나이) 그 여자에게는 보낼 수 없어요, 내 마음에는 이길 수 없어요 さぁ 早くして 擊ち殺さ

雲路の果て cocco

ちぎた空の波間から (치기레타 소라노 나미마카라) 조각난 하늘의 하얀 물결틈으로 さす光の道しるべ (코보레사스 히카리노 미치 시루베.) 넘쳐비치는 빛의 이정표. 近づく靜寂に (치가츠이데 이쿠 세이자쿠니) 다가오는 가을의 고요함에 やわら綠どりが燃えてる (야와라이다 후치도리가 모오에테루.) 누그러진 푸르름이 타오르네.

06.Kumoji No Hate Cocco

の目さえ 光を知らば (코노메사에 히카리오 시라나케레바,) 이 눈조차 빛을 알지 못했다면, 見くてものがあったよ (미나쿠테 이이모노가 아앗타요.) 안봐도 될 것이 있었으리라.

樹海の系 cocco

惱める胸に あたが觸て 雨は 終わると想った (나야메루 무네니 아나타카 후레테 아메와 오와루토 오못타) 괴롭히는 가슴에 그대가 닿아서 비는 그치리라 생각했지 けど誓は あまりに强く つか張り詰めるばかり (다케도 치카이와 아마리니 츠요쿠 이츠카 하리츠메루바카리) 하지만 맹세는 너무나 강해서 어느 사이에 긴장될 뿐 絲が絡まりがら たゆくように

樹海の絲 cocco

惱める胸に あたが觸て 雨は 終わると想った (나야메루 무네니 아나타카 후레테 아메와 오와루토 오못타) 괴롭히는 가슴에 그대가 닿아서 비는 그치리라 생각했지 けど誓は あまりに强く つか張り詰めるばかり (다케도 치카이와 아마리니 츠요쿠 이츠카 하리츠메루바카리) 하지만 맹세는 너무나 강해서 어느 사이에 긴장될 뿐 絲が絡まりがら たゆくように

幸わせの小道 Cocco

きっと あの小道で 킷토 아노코미치데 분명 그 작은 길에서 2人は生きてる 후타리와이키테이루 두사람은 살아 있을거야 幸わせの小道で ダンスをしてるわ 시아와세노코미치데 단스오시테이루와 행복의 작은 길에서 춤을 추고 있을거야 ああ って 耳を澄ませてみてよ 아아 닷테 미미오스마세테미테요 아- 그래도 귀를 기울여 봐요 ああ って 天國って見える

あしたのこと (내일 일) Cocco

何か訊きた 뭔가 물어보고 싶네 あのとにつて 그 일에 대해서 あの子のとにつて 그 아이에 대해서 此の期に及んで 이렇게 된 마당에 町の中の小さ劇場 마을 안의 작은 극장 お家の中は困った戦場 집 안은 곤란한 싸움판 パパは多分無邪気船長 아빠는 아마 천진난만한 선장 ママは船酔でに炎上 엄마는 배멀미가 난 김에 분노 폭발 何

あしたのこと / Ashitano Koto (내일의 일) Cocco

何か訊きた 뭔가 물어보고 싶네 あのとにつて 그 일에 대해서 あの子のとにつて 그 아이에 대해서 此の期に及んで 이렇게 된 마당에 町の中の小さ劇場 마을 안의 작은 극장 お家の中は困った戦場 집 안은 곤란한 싸움판 パパは多分無邪気船長 아빠는 아마 천진난만한 선장 ママは船酔でに炎上 엄마는 배멀미가 난 김에 분노 폭발 何か読みた 뭔가 읽고 싶네

羽根 ~lay down my arms~ cocco

たを (아나타오) 그대를 擊ち落とした (우치오토시타) 쏘아 떨어뜨린 わたしの (와타시노) 나의 靑武器は (아오이부키와) 푸른 무기는 さびてしまった (사비테시맛타) 녹슬어 버렸어 屋根には (야네니와) 지붕에는 虛ろ鳩 (우츠로나하토) 속이 텅 빈 비둘기 甘美 (칸비나) 감미로운 言葉けを (코토바다케오

小さな雨の日のクワァ-ムイ cocco

小さく 泣た (치이사쿠 나이타) 조그맣게 울었어 大き 空が 泣た (오오키나 소라가 나이테이타) 커다란 하늘이 울고 있었지 芽吹たゴ-ヤ* (메부이타 고오야) 싹튼 고야* 遠潮に祈りがら (토오이 시오니 이노리나가라) 머나먼 호수에 간절히 기도하면서 海を知ら雨 食べた (우미오 시라나이 아메 타베타) 바다를 알지 못하는

ポロメリア Cocco

金網の向う 陽に灼け果て 干からびてく通り道 (카나아미노 무코- 히니 야케하테 히카라비테쿠 토-리 미치) 철조망 저편에 햇볕에 모두 달궈져 바싹 말라가는 길 知ら橫顔を 目で追かけ (시라나이 요코가오오 메데 오이카케) 모르는 옆 얼굴을 눈으로 쫓으며 萌えた花の蜜をのむ (모에타 하나노 미츠오 노무) 움튼 꽃의 꿀을 먹어요 から走り出す

Polomeria cocco

金網の向う 陽に灼け果て 干からびてく通り道 (카나아미노 무코- 히니 야케하테 히카라비테쿠 토-리 미치) 철조망 저편에 햇볕에 모두 달궈져 바싹 말라가는 길 知ら橫顔を 目で追かけ (시라나이 요코가오오 메데 오이카케) 모르는 옆 얼굴을 눈으로 쫓으며 萌えた花の蜜をのむ (모에타 하나노 미츠오 노무) 움튼 꽃의 꿀을 먹어요 から走り出

03.MizuKagami Cocco

水鏡 (수경) 瑠璃色の波を卷て (루리이로노나미오마이테) 유리빛의 파도를 감고서 生生しぬくもりは (마나마시이누쿠모리와) 생생한 온기는 靜かに呼び合 (시즈카니요비아이) 조용히 서로를 부르고 面影は夕立ちのように (오모카게와니유-다치노요-니) 떠오르는 그 모습은 소나기처럼 汚のは屆かから (케가레나이노와토도카나이카라)

羽根 Cocco

Cocco - 羽根 ~lay down my arms~ あたを (아나타오) 그대를 擊ち落とした (우치오토시타) 쏘아 떨어뜨린 わたしの (와타시노) 나의 靑武器は (아오이부키와) 푸른 무기는 さびてしまった (사비테시맛타) 녹슬어 버렸어 屋根には (야네니와) 지붕에는 虛ろ鳩 (우츠로나하토) 속이 텅 빈 비둘기 甘美

夢路 cocco

らかに 나다라카니 순조롭게 らかに 나다라카니 가파르지않은 道は續た 미치와츠즈이타 길은 계속되었어요 ゆるやかに 유루야카니 느릿하게 ゆるやかに 유루야카니 천천히 季節は流た 도키와나가레타 계절은 흘렀죠 山鳴りを誘 야마나리오사소이 산명을 이끌어 トンボが鳴た 도음보가나이타 잠자리가 소리를

强く夢い者たち Cocco

愛する人を守るため 大切もの築くため 海へ出たの (아이스루 히토오 마모루 타메 타이세츠나 모노 키즈쿠 타메 우미에 데타노네) 사랑하는 사람을 지키기 위해서, 소중한 걸 쌓기 위해서 바다로 나온거죠 嵐の中で戰って 突風の中生きのびて へ來たの (아라시노 나카데 타타캇테 돗푸-노 나카 이키노비테 코코에 키타노네) 폭풍우와 싸우며, 돌풍 속에서 살아남아

强く_い者たち cocco

愛する人を守るため 大切もの築くため 海へ出たの (아이스루 히토오 마모루 타메 타이세츠나 모노 키즈쿠 타메 우미에 데타노네) 사랑하는 사람을 지키기 위해서, 소중한 걸 쌓기 위해서 바다로 나온거죠 嵐の中で戰って 突風の中生きのびて へ來たの (아라시노 나카데 타타캇테 돗푸-노 나카 이키노비테 코코에 키타노네) 폭풍우와 싸우며, 돌풍 속에서 살아남아

强くはかない者たち cocco

愛する人を守るため 大切もの築くため 海へ出たの (아이스루 히토오 마모루 타메 타이세츠나 모노 키즈쿠 타메 우미에 데타노네) 사랑하는 사람을 지키기 위해서, 소중한 걸 쌓기 위해서 바다로 나온거죠 嵐の中で戰って 突風の中生きのびて へ來たの (아라시노 나카데 타타캇테 돗푸-노 나카 이키노비테 코코에 키타노네) 폭풍우와 싸우며, 돌풍 속에서 살아남아

うたかた. Cocco

물거품 放課後の校庭 緋寒櫻(ひかんざくら) 방과후의 교정 벚꽃나무 白ひざ かさぶたの兩足 하얀 무릎에 난 부스럼딱지의 두다리 鼻の奧 突きぬける冬の夢 콧 속을 빠져나가는 겨울의 꿈 その先にあるものを恐てた 그 앞에 있는 것을 두려워했어 黃金の森と ウ-ジの音色 황금빛의 숲과 슈가 글라스의 음색 わたしの頰は 나의 볼은 どうしてあん

白い狂氣 cocco

狂氣 하얀 광기 どで脫ぎ捨てたのろう [도코데 메구기스테타노다로-] 어디서 벗어던진 걸까?

水鏡 cocco

瑠璃色の波を卷て 류우리이로노 나미오 마이테 유리빛의 파도가 소용돌이치는 生生しぬくもりは 나마나마시이 누쿠모리와 생생한 온기는 靜かに呼び合 시즈카니 요비아이 조용하게 서로 외치고 面影は夕立ちのように 오모카게와 유우다치노 요오니 기억속에 떠오르는 모습은 소나기처럼 汚のは屆かから 케가레나이노와 토도카나이카라

Isyo Cocco

私が前触く 와타시가마에부레모나쿠 내가 징조도 없이 ある日突然死んでしまったら 아루히토츠젠신데시맛타나라 어느날 갑자기 죽어버린다면 あたは悲しみに暮ては 아나타와카나시미니쿠레테와 당신은 슬픔에 빠져서 毎晩 泣くでしょう。 마이반 나쿠데쇼.

燒け野が原 cocco

ぇ言って ちゃんと言って (네- 잇테 챵토 잇테) 저기요 말해주세요, 확실히 말해주세요 私に聞えるように 大き聲で (와타시니 키코에루요-니 오-키나 코에데) 내게 들릴 수 있도록 커다란 목소리로… もう泣かように (모- 나카나이데 이이요-니) 더이상 울지 않아도 되도록… 目の前であたは やさしく笑ってみせるけど (메노 마에노

風化風葬 cocco

하나사나이토 잇테) 가지말라고 말해 헤어지지 않는다고 말해 救を求めて 膝をつて呼んで (수구이오 모토메테 히자오 츠이테 욘데) 도움을 찾아서 무릎을 꿇고 불러줘 悲しみ愛より深のは

風化風葬 cocco

하나사나이토 잇테) 가지말라고 말해 헤어지지 않는다고 말해 救を求めて 膝をつて呼んで (수구이오 모토메테 히자오 츠이테 욘데) 도움을 찾아 무릎을 꿇고 불러서 悲しみ愛より深のは

ハレヒレホ (하레히레호) Cocco

秘密の大きガジュマルでお昼寝 히미츠노 오오키나 카쥬마루데 오넨네 비밀의 커다란 카쥬마루나무에서 낮잠 海に真ん丸 くじらのステージが 우미니 만마루 쿠지라노 스테-지가 바다에 동그란 고래의 스테이지가 天使の梯子を登って 今度は雲の上 텐시노 하시고오 노봇테 콘도와 쿠모노 우에 천사의 사다리에 올라서 이번엔 구름 위에 そから君に歌をうたおう 소코카라

はりの花 (유리꽃) Cocco

映ゆる野に風 하유루노니카제 빛나는들판에바람 私にも雨 와타시니모아메 나에게도 비 行け ひかりの 유케 히카리노 가세요 빛이 ひかりの射すほうへ 히카리노사스호-에 빛이 비치는 방향으로 荒ど撫ぜど 아레도나제레도 거칠어도 어루만져도 在るべき風の息吹き 아루베키카제노이부키 분명있을 바람의 숨결 強くも弱くもまた 츠요쿠모요와쿠모마타 강한것도약한것도역시

あなたへの月 cocco

月が遠くで泣る 츠키가토오쿠데나이테이루 달이 멀리서 울고 있어 暗闇の中 泣る 쿠라야미노나카 나이테이루 어둠 속에서 울고 있어 あたが忘去った夜空 아나타가와스레삿타요조라 당신이 잊어버리고 떠난 밤하늘 私が呼ん雨雲 와타시가욘다아마구모 내가 불렀던 비구름 そして知るとはでしょう 소시테시루코토와나이데쇼오 그리고 알 필요는

遺書 cocco

私が前觸く ある日突然死んでしまったら (와타시가 마에부레모 나쿠 아루 히 토츠젠 신데시맛타나라) 내가 예고도 없이 어느 날 갑자기 죽어버린다면 あたは悲しみに暮ては 每晩 泣くでしょう (아나타와 카나시미니 쿠레테와 마이방 나쿠데쇼-) 그대는 슬픔으로 지새며 매일밤 울겠죠?

けもの道 cocco

手を伸ばせば その髮に 爪を磨げば 屆きそう (테오 노바세바 소노 카미니 츠메오 토게바 토도키소-) 손을 뻗으면 그 머리카락에 손톱을 갈면 닿을 것 같아요 じるように 捕まえて 飛び散るまで 目を あけて (네지루요-니 츠카마에테 토비치루마데 메오 아케테) 비틀듯 붙잡아 줘요, 사방으로 흩어질 때까지 눈을 떠요 誰かわかる? わかるでしょう?

やわらかな傷跡 Cocco

小さわたし乾た道を 치이사나와타시가와이타미치오 조그만 나 바짝마른 길을 汗ばむ背中陽射しに搖 아세바모세나카히자시니유레 땀이 밴 등 비치는 햇살에 흔들리며 若夏草のよう. 나카이츠쿠사노요우 어린 여름풀 같아.

カラハ-イ (카라하이) Cocco

きぶしぬきぶさむ そうそう ヨイシ?ヨイシ? よ 血潮に眠る 小さ欠片 ?け響けと 確かにみぎる 手をつう 海を越えて 神?に?けと ちゅ?ぬ ゆ?ばん ぬ?やがて ちんちんちんぬくじゅ?し?め? アンマ?薪の 煙とんど 煙しぬ煙さぬ ?そうそう ヨイシ?ヨイシ? 泣くよ ?宮の波 太陽キラキラ 想を?

cocco

(케오토시테 츠부시타이) 넘어뜨려 깨버리고 싶어 あたと見た海に (아나타토 미타 우미니) 그대와 바라보던 바다에 その首を 沈めた.

晴れすぎた空 cocco

わたしの腕は どうしてあの日 あたを抱て 殺めかった? [와타시노 우데와 도오시테 아노 히 아나타오 다이테 아야메나캇타] 나의 팔은 어째서 그 날 그대를 안고 죽이지 않았지?

がじゅまるの樹 Cocco

キが燒けたわよ」と 마마가요부노요 '케이크가야케타와요'토 엄마가 부르지 "케이크가 다 구워졌어" 라고 私は笑がら手を振るの 와타시와와라이나가라테오후루노 나는 웃으면서 손을 흔들어 ある日 目覺めて私は獨りよ 아루리 메자메테와타시와히토리요 어느날 깨어보니 나는 혼자였어 泣たりしタバコを吸ってたわ 나이타리시나이타바코오스우텟타와

タイムボッカ-ン! (Time Bokan!) Cocco

パンを探しに 오이시이 팡오 사가시니 맛있는 빵을 찾으러 素敵にトキメく Heart to heart 스테키니 토키메쿠 헕투헕 멋지게도 두근대는 하트-투-하트 おひさまが見てる内に 오히사마가 미테루 우치니 햇님이 보고계시는 동안에 おでかけ るんるん 大好き 오데카케 룽룽 다이스키 나들이 룽룽 완전좋아 タイムマシーンに乗って 타이무마신니 놋테헤에헤

ウナイ cocco

さしのべた手は空回り 사시노베타테와소라마와리 내밀어뻗은손은헛수고 そうまっすぐ步けるの 소-네맛스구아루케루노 그래요똑바로걸을수있어요 おぼつか足取りで 오보츠카나이아시도리데 불안한발걸음으로 耳朶からイルカは海を見た 미미타부카라이루카와우미오미타 귓볼에서돌고래는바다를보았죠 大き森を 오-키나모리오 커다란숲을 氣が遠く