幸わせの小道

Cocco
등록자 : ノラちゃん

きっと あの小道で
킷토 아노코미치데
분명 그 작은 길에서
2人は生きている
후타리와이키테이루
두사람은 살아 있을거야
幸わせの小道で ダンスをしているわ
시아와세노코미치데 단스오시테이루와
행복의 작은 길에서 춤을 추고 있을거야
ああ だって 耳を澄ませてみてよ
아아 닷테 미미오스마세테미테요
아- 그래도 귀를 기울여 봐요
ああ だって 天國だって見える
아아 닷테 텐고쿠닷테미에루
아- 그래도 천국이라도 보일거야

彼女は 深い森の奧
카노죠와 후카이모리노오쿠
그녀는 깊은 숲 속
輕やかに 風に搖れながら
카로야카니 카제니유레나가라
가볍게 바람에 흔들리면서
茶色い やわらかい髮を
챠이로이 야와라카이카미오
갈색의 부드러운 머리칼을
太陽に 遊ばせていた
타이요오니 아소바세테이타
태양에 쬐곤 했지
運命的に若者は戀におちた
운메이테키니와카모노와코이니오치타
운명적으로 젊은이는 사랑에 빠졌어
街へ連れ去り 一緖に居られたらと
마치에츠레사리 잇쇼니이라레타라토
마을로 데리고 나와서 함께 살고 싶다고
愛を語った
아이오카탓타
사랑을 속삭였지

木もれ陽に じゃれる天使に
코모리비니 쟈레루텐시니
나무 틈으로 새어나오는 햇볕에서 장난치는 천사에게
近づいて口づけをした
치카즈이테쿠치즈케오시타
다가가서 입맞춤을 했어
愛らしい 小さな乳房を
아이라시이 치이사나치부사와
사랑스런 조그만 가슴은
ハチミツのように甘かった
하치미츠노요오니아마캇타
벌꿀처럼 달콤했지
他の女は要らないとさえ想った
호카노온나와이라나이토사에오못타
다른 여자는 필요없다고까지 생각했어
それは童話のお話のようだった
소레와도우와노오하나시노요오닷타
그건 마치 동화속 이야기같았지
眩しいぐらい
마부시이구라이
눈부실 정도로

きつく抱しめ合い
키츠쿠다키시메아이
꼬옥 끌어안고
2人は生きていた
후타리와이키테이타
두사람은 살아갔지
幸わせの小道で ダンスをしていたわ
시아와세토코미치데 단스오시테이타와
행복의 작은 길에서 춤을 추고 있었어
ああ まるで 美しい繪のような
아아 마루데 우츠쿠시이에노요오나
아- 마치 아름다운 그림 같은
ああ まるで アダムとイヴのように
아아 마루데 아다무토이브노요오니
아-마치 아담과 이브처럼

街へ出て暮らし始めると
마치에데테쿠라시하지메루토
마을로 나와서 살기 시작하니
ネオンやレコ-ドやらが
네온야레코도야라가
네온사인이나 레코드같은 것들이
どこにでも 散らかっていて
도코네데모 치라캇테이테
어디에나 널려 있어서
お互いの意味さえ ぼやけた
오타가이노이미사에보야케타
서로의 의미조차 희미해졌어
人のうわさは電話から聞こえるけど
히토노우와사와뎅와카라키코에루케도
사람들의 소식은 전화로부터 들리지만
森の息吹はどこからも聽こえないと
모리노이부키와도코카라모키코에나이토
숲의 숨결은 어디에서도 들리지 않는다고
娘は泣いた
무스메와나이타
그녀는 울었지

ある日 馬車に乘って
아루히 바샤니놋테
어느 날 마차를 타고
森へと歸るため
모리에토카에루타메
숲으로 돌아가기 위해
雨にキスしながら
아메니키스시나가라
비에 키스하면서
手を繫ぎ急いだ
테오츠나기이소이다
손을 잡으며 서둘렀지
ああ はねる泥と濃い霧が
아아 하네루도로토코이키리가
아- 튀는 흙탕물과 짙은 안개가
ああ 2人天國へと招いた
아아 후타리텐고쿠에토마네이타
아- 두사람을 천국으로 초대했지

だけど あの小道で
다케도 아노코미치데
하지만 그 작은 길에서
2人は生きている
후타리와이키테이루
두사람은 살아 있을거야
幸わせの小道で ダンスをしているわ
시아와세노코미치데 단스오시테이루와
행복의 작은 길에서 춤을 추고 있을거야
ああ だって 耳を澄ませてみてよ
아아 닷테 미미오스마세테미테요
아- 그래도 귀를 기울여 봐요
ああ だって 天國だって見える
아아 닷테 텐고쿠닷테미에루
아- 그래도 천국이라도 보일거야

관련 가사

가수 노래제목  
Hiro しあわせの道  
Mr.Children 幸せのカテゴリ­  
佐倉蜜柑 幸せの虹  
gaball 幸せの表現  
죠앤 幸せの表現  
Hirai Ken 見上げてごらん夜の星を  
D-51 ロード (로드)  
김미영 ひと人間のみち道 ('이제와서' 일본어 Ver.)  
中川翔子 happily ever after  
Hayashi Asami 理由ある旅 (이유있는 여행) (Inst.)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.