가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


あろはわい / Katori Shingo SMAP

-- 아로하와이 オアフ マウイ カウアイ モロカイ ラナイ 오아후 마우이 카우아이 모로카이 라나이 ハワイ ニイハウ カホオラウェ ALOHA 하와이 니이하우 카호오라우- 아로하 ナ-ナナナ-ナ 南の島へ 나 - 나나나 - 나 미나미노 시마에 나 - 나나나 - 나 남쪽 섬으로 ヘ∼ マエマエ 夢の樂園 100% 헤~이 마에마에

オイラの人生のっぺらぼ∼!/Nakai Masahiro SMAP

夢(ゆめ)に向(む)かうひとり 空(そら)に高(たか)く高(たか)く 搖(ゆ)れて ひとりぼっちじゃ惱(なや)まな なただって惱(なや)·ま·な· つでもどこでも誰(だれ)とでも 笑顔(えがお)なんかじゃ ·ら·れ·な· 人(ひと)に言()えなことがる でも言()なきゃならな時(とき)もる 頭(たま)もパニック逃(に)げ出(だ)したなら 笑(

夏日憂歌 SMAP

を鼓舞して夢見て 오사나이코코로오코부시테유메미테 어린마음을고무시켜꿈을보고 朝陽滲む新たな日に 아사히지니부아라타나히니 아침햇살이번지는새로운날에 踏み出す僕の夏と何ら變のさ 후미다스보쿠와아노나츠토나니라카와리와나이노사 걸음을내딛는나는그여름과무엇하나바뀐것이없는걸 追かけたり負れてたり… 오이카케타리오와레테타리… 뒤쫓아가거나쫓김을당하거나

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思) smap きみ おも まも ねむれな よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. じめから きっと きづてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. つか この おりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

赤ずきん チャチャ(君色思い) SMAP

きみ おも まも ねむれな よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. じめから きっと きづてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. つか この おりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

Hey Hey おおきに每度あり Smap

ドケチな おやじが むかし ほりと こぼしよった 感謝を 忘れんことが ゼニを 生むんや 兄ちゃん 姉ちゃん おばちゃん おっちゃん らっしゃ らっしゃ よって­てか­ 商賣人のボンボンや しんきくさ顔せんと 買てってか­ 今日 めちゃくちゃ べんきょうするで てが 言うから まちが もってけ­!

夏日憂歌 SMAP

부시테유메미테 어린마음을고무시켜꿈을보고 朝陽滲む新たな日に 아사히지니부 아라타나히니 아침햇살이번지는새로운날에 踏み出す僕の夏と何ら變のさ 후미다스보쿠와 아노나츠토나응니라 카와리와나이노사 걸음을내딛는나는그여름과무엇하나바뀐것이없는걸 追かけたり負れてたり… 오이카케타리 오와레테타리… 뒤쫓아가거나쫓김을당하거나…

빨간망토 차차 오프닝송(일어/독음/해석) SMAP

つか この おりが くる こと 이츠카 코이노 오와리가 쿠루코또 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸. ふたり こんな ポ-ズばかり とってても 후따리 콘나 포오즈바카리 톳떼이떼모 둘이서 이런 포즈만 취하고 있어봤자 うまくずな ことを 우마꾸이꾸하즈나이 코또오 잘될리 없다는 걸.

君色思い SMAP

つか この おりが くる こと 이츠카 코이노 오와리가 쿠루코또 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸. ふたり こんな ポ-ズばかり とってても 후따리 콘나 포오즈바카리 톳떼이떼모 둘이서 이런 포즈만 취하고 있어봤자 うまくずな ことを 우마꾸이꾸하즈나이 코또오 잘될리 없다는 걸.

この街で今も君は SMAP

今でもこの街で 君が待ってたなら 二人の戀もう 終ったのに僕 何を胸で願う 何年ぶりなんだう この街 知らな店と人 そんな景色 君と昔 ドライブした時 搖れた砂利道も 鋪裝されなだらかなハイウェイ 僕を運ぶ 映畵を見るように 二人で夢見たね の日が永遠に 續くものと僕 信じてたかった こ高丘の上に 今もる 昔と

夏日優歌 SMAP

皆時代を恨むのだう 다레시모가 미나 지다이오 우라무노다로우 누구나가 모두 시대를 원망하겠지 顧みれば儚さにもまた涙を流すのだう 카에리미레바 하카나사니모 마따 나미다오 유라스노 로우 뒤돌아보면 덧없음에 또 눈물도 흘리겠지 見果てぬ地へ 想馳せて 미하테누치에 오모이하세테와 눈이 닿지 않는 먼 곳으로 생각을 달려

電話しようかな SMAP

なんか取り残されてる感じ 난카토리노코사레테루칸지 뭔가 뒤쳐진 느낌 シャクにさる風邪ごときに 샤쿠니사와루카제고토키니 화가 나는 감기같은 것에 「孤独」とゆうのをじめて 教った 「코도쿠」토유-노오하지메테 오소왓타 「고독」이라는 것을 처음으로 배웠어 電話しようかな 声がききたな 덴와시요-카나 코에가키키타이나 전화해볼까 목소리가 듣고 싶어

go now! smap

腐りかけの僕 拾げて君 そっと微笑む 풀 죽은 나를 일으키고 너는 살며시 미소지었어 「ふたり生まれ變っても 何が起こっても 愛だけ…」なん て 「두 사람이 다시 태어나도 무슨 일이 일어나도 사랑만은…」 이라고 の頃の僕ら 今より何だか オトナだったみた 그 때의 우리들은 지금보다 웬지 어른이었던 것 같아 胸の鼓動を つたえなよう

それじゃまた Smap

信じてると 夢かなう それ やし 신지테이루토 유메와카나우 소레와 아야시- 믿고 있으면 꿈은 이루어진다.. 그것은 의심스러워 だから人 うたがうのかなぁ みんなの願だから 다카라 히토와 우타가우노카나- 민나노네가이다카라 그러기에 사람은 의심하는 거구나..

Hey Hey おおきに毎度あり SMAP

らっしゃ らっしゃ よって-てか- (랏샤이 랏샤이 욧테이-테카-) 어서오세요, 어서오세요! 들렸다 가세요! 商賣人のボンボンや (와테와 쇼-바이닝노 봄봉야) 나는 장사꾼의 아들이에요… しんきくさ顔せんと 買てってか- (신키쿠사이 카오센토 코-테잇테카-) 답답한 표정 짓지 말고 사가지고 가세요!

まったくもう SMAP

응, フラフラで見えるものも 얼떨결에 보이는 것도 るんだから Dance Dance Dance 있는 거니까 춤 춰 춤 춰 춤 춰 こう來たら こう言って 이렇게 나오면 이렇게 말하고 おやすみのキスじらして 굿 나잇 키스는 애태우며 そんなこと どうだって 그런 것 어떻든지 こんなにもうまってるってば

Peace! Smap

Let's get in together Let's get in together つだって迷う同じ道 이츠닷테마요우오나지미치 언제든헤매이고마는같은길 何度來てもこれだよ間違う 난도키테모코레다요마치가우 몇번와도이렇지틀려버려 人生の危機意外と 진세이노키겡와이가이토 인생의위험은의외로 こんなとこにるのさ 콘나토코니아루노사 이런곳에있는거지

急がば回れ SMAP

TVのチャンネル 變えた 數秒間に 티브이의 채널 바꾼 지 불과 몇초 사이에 劇的なシュ-ト 決まってたりするよ 극적인 슛이 들어가거나 하지요 急な電話に限り どこもみんな 使用中で 급한 전화 걸려면 어디나 모두 사용중이고 賣るほど時間ると かける人誰も なかったり 걸 정도로 시간있으면 거는 사람은 아무도 없거나 Ah どうせ慌てたって 結局同じ每日

Go Now! SMAP

출처-지음아이 腐りかけの僕 拾げて君 そっと微笑む (쿠사리카케노 보쿠 히로이아게테 키미와 솟토 호호에무) 풀이 죽어있는 나를 건져 내어 그대는 살며시 미소지어요 「ふたり生まれ變っても 何が起こっても 愛だけ‥」なんて (후타리 우마레카왓테모 나니가 오콧테모 아이다케와 난테) 「우리 둘이 다시 태어난대도, 무슨 일이 일어난대도 사랑만큼은

Song 2~The Sequel To That~ Smap

慌ただしく過ぎ去った季節 아와타다시쿠스기삿타키세츠와 황급히흘러가버린계절은 おどけた風に舞う君のかおり溢れ 오도케타카제니마우키미노카오리아후레 장난스런바람에날리는그대의향기로흘러넘쳐 幼頃ノ-トに描た 오사나이코로노-토니에가이타 어린시절노트에그렸었어 眩しパステルがきらめくようだった 마부시-파스테루가키라메쿠요-닷타 눈부신파스텔이빛나는듯했어

がんばりましょう SMAP

がんばりましょう 노력합시다 -SMAP- 作詞: 小倉めぐみ 作曲.編曲: 庄野賢一 かっこゴ-ルなんてさ 멋진 골(goal)같은건 っとゆ-まにおしま 눈감짝할사이에 끝나버리지 星ひゅるっと消えてた 별은 휘리릭 사라지고 また別の朝だった 또다른 아침이였어 ジリリ目覺ましが鳴り 따르릉 알람시계가 울리고 血壓どん

しようよ SMAP

この頃さ 少しずつ 君とうまくかな 理由(け)何だう? 요즘말야 조금씩 그대와 잘 되어가지 않는 이유는 무얼까? 背中とか痒(かゆ)のに手がとどかな感じ 등이 가려운데도 손이 닿지 않는 (뭐 그런) 느낌.. ま, そんなとこかなぁ... 뭐 그런 셈인지도.. 忙しくなってくに話す暇さえ なくなったなんて噓だう?

オイラの人生のっぺらぼ~!/Nakai SMAP

다른사람에겐 말할수없는게 있어 でも言なきゃならな時もる 하지만 말하지 않으면 안될때도 있어 頭もパニック逃げ出したなら 머릿속도 패닉상태 도망치고 싶다면 笑った顔して羽田に向かえ!

朝日を 見に 行こうよ SMAP

朝日を 見に 行こうよ 眠れな 僕を 起こして 欲し 一人きりの 眞夜中って とても 寂しでしょ 夜空の 星に 願を입めてみれば つかきっとかなう 日が 君に 來るだつか 大人になって 戀をして 心が 變ってても 今見てる 風景の 樣に 變らなものもる 僕とこの 先の 海へ 朝日を 見に 行こうよ きっと 忘れなで その 澄んだ

君は君だよ SMAP

夕暮れを足早に步てく 유우구레오 아시바야니 아루이테쿠 해질 무렵 빠른 걸음으로 걷고 있는 君の後距離を とって 步く 기미노 우시로 쿄리오 토옷테 아루쿠 너의 뒤로 간격을 유지하며 걷고 있어 なぐさめるなって背中が 默って言うから 나구사메루 나앗테 세나카가 타마앗테이우카라 안쓰러워 보이는 등이 가만히 있어줘 라고 말하니까 僕も聲に出さな

Bokuwa Kimiwo tsureteyuku/ 僕は君を連れてゆく(나는 그대를 데리고 갈꺼에요) SMAP

제목:僕君を連れてゆく 난 너를 데리고 갈꺼야.. 冷た雨が降る波間靜かで を震せ海鳥が飛んだ. 차가운 비가 내리는 파도는 조용하고, 몸을 떨며 바닷새가 날았다. 長坂を降りて浜邊で燃やそう 置き去りにされた幾つもの淚 긴 언덕을 내려와 모래사장에서 태우자. 버려둬졌던 몇방울의 눈물을... ポケットの中,指を絡めった.

愛の燈∼君とメリ-クリスマス∼ SMAP

생각해 버렸지만, でもさ,お互(たが)さまさ (데모사 오타가이사요사) 하지만 서로 마찬가지죠 ふたり 忙(そが)し日日(ひび) (후타리 이소가시이히비) 두 사람 바쁜 나날 途(と)だえがちな ことばのきれし つかまえて (토다에가치나 코토바노키레하시 츠카마에테) 자주 끊어지는 말의 조각들을 붙잡고 とけるような キスをしようよ (

22オの別れ(22세의 이별) Smap

なたに さようならって 言えるの 今日だけ 아나따니 사요나랏떼 이에르노와 꾜오다께 너에게 이별인사를 할 수 있는 것은 오늘뿐 明日になって また なたの 暖か 手に 아시따니 낫떼 마타 아나따노 아따따까이 떼니 내일이 되어 또 너의 따뜻한 손에 触れたら きっと 言えなくなってしまう 후레따라 낏또 이에나꾸 낫떼 시마우 닿으면 꼭

默って俺についてこい SMAP

默って俺につて來 잠자코 날 따라 와 フラフラで しかもクタクタで 會うたびヨレヨレで 비실비실하고 게다가 피곤해 있고 만날 때마다 꾀죄죄하여 私こんなんじゃ やってけなって 責めつけるけど 나 이래서는 해나갈 수 없다고1) 호되게 야단치지만 お- ベイビベイビベイビ- かってななぁ- 男の胸に でか太陽 오~ 베이비 베이비 베이비 모르고 있군 남자의

SUMMER GATE SMAP

 僕につてきなよ 하구레테모 쯔카마에테 아게루카라 보쿠니쯔이테키나요 떨어져도 잡아줄테니까 나를 따라 와 Dance Dance Dance Dance Wiz Me 愛しのに 君Shy Shy 아이시 아이타이노니 키미와 Shy Shy 서로 사랑하고 싶은데 너는 Shy Shy 抱きしめうのに シャツらな 다키시메아우노니 샤츠와 이라나이

女の子とLOVE SONG SMAP

女の子とLOVE SONG 作詞・作曲・編曲:後藤次利 言葉に出来なの なたへの この想 코토바니데키나이노 아나타에노 코노오모이와 말로는 할 수 없어 당신에 대한 이 마음은 胸の奥にそっと しま込んだ涙 押さえきれず ふれだす 무네노오쿠니솟토 시마이콘다나미다오 사에키레즈 아후레다스 가슴 속에 살짝 숨겨둔 눈물이 멈추지 않고 흘러 넘쳐 忘れてんだよ

NATSU~夏 SMAP

natsu 夏 遠くへ行ってしまう の人に <토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니> 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣になる 言葉を送う <히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오> 하나만 궁금한 말을 보내자 君との事もつか 思出に <키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도> 너와의 일도 언젠가 추억이 되겠지만 なるだうけど だから

がんばれ王子 SMAP

출처:지음아이 (王子) (오우지) (왕자) 「 ダメだ ダメだよ 僕の人生って 「아아 다메다 다메다요 보꾸노진세잇떼 「아아 안돼 안돼 내 인생은  ダメだ ダメだよ 僕の青春って 아아 다메다 다메다요 보꾸노센슌떼 아아 안돼 안돼 내 청춘은 まったく からな まったくからなんだ 맛따쿠 와까라나이 맛따쿠와까라나인다

がんばれ王子 SMAP

(王子) (오우지) (왕자) 「 ダメだ ダメだよ 僕の人生って 「아아 다메다 다메다요 보꾸노진세잇떼 「아아 안돼 안돼 내 인생은  ダメだ ダメだよ 僕の青春って 아아 다메다 다메다요 보꾸노센슌떼 아아 안돼 안돼 내 청춘은 まったく からな まったくからなんだ 맛따쿠 와까라나이 맛따쿠와까라나인다 전혀 모르겠어

Easy Go Lucky! SMAP

調子こてたせで 쵸-시코이테타세이데 컨디션이 안좋은 탓에 っちこっちガタガタ(ボロボロ) 앗치코치가타가타 (보로보로) 여기 저기 엉망진창 (너덜너덜) これじゃ當分ムリだね-っておまえ 코레쟈토-분무리다넷-테오마에 이래선 당분간 무리네 라는 너 アタマと齒がイタイ 아타마토하가이타이 머리와 이가 아파   寒氣もゾクゾク(ガクガク)

Song 2 ∼the sequel to that∼ SMAP

慌ただしく過ぎ去った季節 (아와타다시쿠스기 삿타키세츠와) 황급히 흘러 가버린 계절은 おどけた風に舞う君のかおり溢れ (오도케타카제니마우 키미노 카오리아후레) 장난스런 바람에 날리는 그대의 향기로 흘러 넘쳐 幼頃ノ-トに描た (오사나이코로노-토니에가이타) 어린시절 노트에 그렸었어 眩しパステルがきらめくようだった (마부시-파스테루가 키라메쿠요-닷타

After the Quarrel Smap

かみを すこし おした ことも 카미오 스코시 오로시타 코토모 머리칼을 조금 내린것도 なとを かくした ことも 나이타 아토오 카쿠시타 코토모 울었던 흔적을 숨긴것도 しってた でも きけなかった (なぜ?) 싯테타 데모 키케나캇타 (나제?) 알고있었어. 하지만 묻지못했어. (왜?)

Happy Train SMAP

ここ最近なんかちょっと からまり気味で 코코사이킨난카춋토 카라마와리키미데 [요즘 뭔가 조금 겉도는 기분으로] グチばかり増えてて まずなぁ 구치바카리후에테이테 마즈이나아 [변명만 늘고 있어서 좀 그렇네] 最終電車の窓に映る街並みを 사이슈-덴샤노마도니우츠루마치나미오 [마지막 전차의 창문에 비치는 상점가를

僕は君を連れてゆく SMAP

冷た雨が降る波間靜かで (츠메타이 아메가 후루 나미마와 시즈카데) 차가운 비가 내리는 바다는 조용해요 體を震せ海鳥が飛んだ (카라다오 후루와세 우미도리가 톤다) 몸을 떨며 바다새가 날고 있어요… 長坂を下りて 浜邊で燃やそう (나가이 사카오 오리테 하마베데 모야소-) 긴 언덕을 내려가서 해변가에서 불태워요 置き去りにされたくつもの淚

BETTING Shingo Katori, 세븐틴 (SEVENTEEN)

Witness My eyes (Oh) Just look below I'm on the top (Oh yeah) I'm the winner so I never try (Ooh) At the perfect time I shine so bright yeah The crown is mine yeah If I dream in just one night 瞳に諦め映らな

朝日を見に行こうよ(가/독/해) SMAP

眠れな 僕を起こして欲し 네무레나이요루와 보쿠오오코시테호시이 잠들지 않는 밤은 나를 깨우길 바래 一人きりの眞夜中って とても寂しでしょ 히토리키리노마요나캇테 토테모사비시이데쇼 혼자뿐인 한밤중은 너무 쓸쓸하잖아 夜空の星に 願をこめてみれば 요조라노호시니 네가이오코메테미레바 밤하늘의 별에 소원을 빌어보면 つかきっとかなう日が 君

Asahiwo mini ikoyou/ 朝日を見に行こうよ SMAP

眠れな 僕を起こして欲し 잠들 수 없는 밤에는 나를 깨워주기를 바래 一人きりの眞夜中って とても寂しでしょ 혼자만의 한밤중이란 너무나 쓸쓸하잖아 夜空の星に 願をこめてみれば 밤하늘의 별에게 소원을 빌어 본다면 つかきっと かなう日が 君に來るだう 언젠가 분명히 이루어질 날이 너에게는 찾아올거야 つか 大人になって 戀をして 心

友だちへ~Say What You Will~ SMAP

Cause I needed a friend 君が必要さ Cause I needed a friend 네가 필요해 友だちと呼べるしせ Good love from me to you 친구라고 부를 수 있어서 행복해 Good love from me to you Say whta you will 傷つくたびに??

Easy Go Lucky! SMAP

하가 이따이 머리와 이빨이 아파 寒気もゾクゾク(ガクガク) 사무케모조쿠조쿠 (가쿠가쿠) 한기도 오싹오싹 (흔들흔들) ホラ見ことじゃなっておまえ 호라 미로 이와나이고또쟈나잇떼 오마에 이봐 봐봐 말하지 않을 게 아냐, 너 うるせ-!

オレンジ (오렌지) SMAP

멀리 되돌아갔던 자전거의 귀가길 背中にたたかな鼓動を感じてた - 등에 따스한 심장고동을 느꼈었어 『さよなら』と言えば君の傷も少し癒えるだう?

Orange/ オレンジ SMAP

背中にたたかな鼓動を感じてた - 등에 따스한 심장고동을 느꼈었어 『さよなら』と言えば君の傷も少し癒えるだう?

正義の味方はあてにならない SMAP

좋아하는 건 Darlin' 나노니키미노코로미와 ぶなげなワル男(ひと) 위험스런 못된 놈 아부나게나 와루이히토 "ごめんなさ"と言れた "미안해"라고 (넌 나에게) 말했지 고멘나사이도 이와레타 泣くぞ めくぞ 夕陽に向かって走るぞ- 울어버릴꺼야~소리질러버릴꺼야~ 석양을 향해 달려가버릴꺼야~ 모치다쿠죠 와메쿠죠 유키니무캇데하시루죠

$10 Smap

愛さえれば 何も要らななんて 사랑만 있으면 아무 것도 필요없다는건 全部ウソさ C-10 dollars 전부 거짓말 c-10 dollars 君が僕を愛し始めたの ステキな偶然さ 너가 나를 좋아하기시작한건 멋진 우연이야 I want you, lady. 重なる Drink and Eat I want you, lady.

$10(MOD Mix) SMAP

愛さえれば 何も要らななんて 사랑만 있으면 아무 것도 필요없다는건 全部ウソさ C-10 dollars 전부 거짓말 c-10 dollars 君が僕を愛し始めたの ステキな偶然さ 너가 나를 좋아하기시작한건 멋진 우연이야 I want you, lady. 重なる Drink and Eat I want you, lady.

夜空のムコゥ SMAP

れからぼくたち 何かを信じてこれたかなぁ... 아레까라보꾸따찌와 나니까오시응지떼코레따까나아... 그 이후로부터 우리들은 무언가를 믿어왔던걸까...