가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


赤い玉、青い玉 KOTOKO

(あか)(たま)、青(あお)(たま) 全(すべ)てが流(なが)れ流(なが)れ生()きます 붉은 구슬, 푸른 구슬 모든 것이 흐르고 흐르며 살아갑니다 大(おお)きな火(ひ)や木(き)の枝(え)が 鴫(しぎ)の羽根(はね) 古金貨(ふるきんか) 커다란 불과 나뭇가지가 도요새의 날개 오래된 금화 みんな急(そ)ぐことなく

Sledgehammer Romance KOTOKO

プリンセスブライド エンディング Princess Bride 엔딩곡 Sledgehammer Romance 歌(노래) : KOTOKO(I've) 作詞(작사) : 元長柾木 / 作曲(작곡) : KOTOKO / 編曲(편곡) : SORMA 採錄(채록) : http://www.animegamelyrics.hpg.ig.com.br/SledgehammerRomance.txt

sledgehammer romance KOTOKO

sledgehammer romance 작사/元長柾木 작곡/KOTOKO 편곡/SORMA 보컬/KOTOKO 수록/プリンセスブライド(Princess Bride) 트랙타임/4:12 2003.09.23 n. (두 손으로 휘두르는 대장간의) 큰 쇠망치[해머] a.

ビー玉 Otsuka Ai

昔ながらのサイダーの中に眠る心の 取り出してもっと広光にあててみれば 知らな色も覚えて 磨けば光る心の なんだかんだで お風呂で沈んだり失ったりで 今日まで生きてきたがんばりは 太鼓判 丸ビーにうつるはピースサインのあたしで つかまたのぞた時も きっと笑ってるんじゃなかな ちょっとブルーにおちた時でも忘れなで1つだけ どんなにつら虫に支配されてても忘れな

ガラス玉 L`Arc en Ciel

終わった季節から 一人拔け出せなくて 오왓따키세츠까라 히또리누케다세나쿠떼 끝나버린 계절에서 홀로 빠져나올 수 없어서 ただそばによ…今も 타다소바니이따이요... 이마모 그저 곁에 있고 싶어...

飴玉 バロック

(아메다마/사탕) かえりがけこの道で取り敢えず君にあさつを 카에리가케 고노미찌데 토리아에즈 키미니 아이사쯔오 돌아오는 길에 우선 너에게 인사를 追こんで追こまれて明日ドクトクワンマンショト 오이코응데 오이코마레 아스와도쿠 완망쇼- 스루케도 왔다리 갔다리 내일은 득의양양 원맨쇼- 해보지만 かえりがけこの場所で取り敢えず僕のスケジュズルを 카에리가케

ビ-玉 大塚愛

昔ながらのサイダーの中に眠る心の (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も覚えて 磨けば光る心の

シャボン玉 モ-ニング娘。

모닝구_-_19シャボン 愛する人はあなただけ 誰も邪魔させな【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 愛のシャボンに抱かれて わたしだけのあなた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 なのに、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

シャボン玉. morning musume

【石川】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣て濟むなら 泣きやがれ【藤本】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全ての戀は シャボン【藤本】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をするなら この次は【田中】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた名義の戀をしな【田中】 シャボン

シャボン玉 morning musume

愛する人はあなただけ 誰も邪魔させな  아이스루 히토와 아나타다케 다레모 자마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐, 누구에게도 방해받지 않아 愛のシャボンに抱かれて わたしだけのあなた  아이노 샤본니 이다카레테, 와타시타케노 아나타 사랑의 비누에 안겨서, 나만의 당신 なのに、どこったんだよ~ Ai 나노니, 도코 있탄다요~~ 그런데 어디가버린거야

シャボン玉 모닝구무스메

モ-ニング娘 - シャボン 愛する人はあなただけ 誰も邪魔させな【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 愛のシャボンに抱かれて わたしだけのあなた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 なのに、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

シャボン玉 모닝구무스메

【石川,이시카와】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣て濟むなら 泣きやがれ【藤本,후지모토】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全ての戀は シャボン【藤本,후지모토】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をするなら この次は【田中,다나카】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた

シャボン玉 morning musume

シャボン 愛する人はあなただけ 誰も邪魔させな【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 愛のシャボンに抱かれて わたしだけのあなた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 なのに、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

Suppuration KOTOKO

제목 : Suppuration -core- 가수 : KOTOKO 작사 : KOTOKO 작곡 : 高瀬一矢 편곡 : 高瀬一矢 발매일 : 2004년 11월 17일 수록 : TV 애니메이션 신무월의 무녀(神無月の巫女) 5화 삽입곡 번역 : 엔뷰(Nvyu) 독음 : 빛나무(iz1108@korea.com) あなたの言葉 白

ガラス玉 L'Arc~en~ciel

균형을 잃었다 물고기처럼 僕はらせんを描く 보쿠와 라센-오 에가쿠 나는 나선을 그린다 水面に搖らめくキレイな月が 미나모니 유라메쿠 키레이나 츠키가 수면에 흔들리는 아름다운 달이 泳ぎ疲れた肌をそっと照らして 오요기 츠카레다 하다오 솟-토 테라시테 헤엄치다 지친 살결을 살며시 비추고 こぼれてゆく吐息はガラス

ビ一玉 大塚愛

昔ながらのサイダーの中に眠る心の (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も覚えて 磨けば光る心の (시라나이 이로모 오보에테

ビー玉 Otsuka Ai (오오츠카 아이)

昔ながらのサイダーの中に眠る心の (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も覚えて 磨けば光る心の (시라나이 이로모 오보에테

ビー玉 Otsuka Ai

ビ-(비-다마-유리공) 昔ながらのサイダ-の中に 眠る心の 무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마 옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと?光にあててみれば 토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も?

ビー玉 (유리구슬) Otsuka Ai

昔ながらのサイダーの中に眠る心の (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も覚えて 磨けば光る心の (시라나이 이로모 오보에테 미가케바 히카루 코코로노 타마)

水玉シャツ aiko

山あるわ 今はそれはそれは..悔しくて 이에나캇타 코토와 타쿠상 아루와 이마와 소레와소레와..쿠야시쿠테 말하지 못한 것들이 너무나 많은데 지금 그것은 그것은...분해서 袖を通す事のな 水シャツ あれ以來 あれ以來 소데오토오스 코토노나이 미즈타마 샤츠 아레이라이 아레이라이 한번도 입지못한 물방울 셔츠 그때 이후로 그 이후로 最後に逢った あの日は鮮明

埼玉縣 はなわ

だんだんだんだだんだんだ-ん だんだだ埼 (단단단다단단단 단단 사이타마) どんなに步ても海がな (돈나니 아루이테모 우미가 나이) 아무리 걸어도 바다가 없어요 海だけならまだしも空港な (우미다케나라 마다시모 쿠-코- 나이) 바다뿐이라면 아직 괜찮지만 공항도 없어요 名所もなさらに鄕土愛もな (메-쇼-모 나이 사라니 쿄-도아이모 나이)

Free Angels KOTOKO

泣(な)かなで そんなふうに 그렇게 울지 마 君(きみ)だけじゃなさ 너만이 아냐 自由(じゆう)にまた羽(は)ばたけると信(しん)じて… 다시 자유롭게 날갯짓할 수 있다고 믿고… 悲(かな)しくて一番(ちばん)狭(せま)箱(はこ) 見(み)つけて逃(に)げた 슬픈 나머지 가장 작은 상자를 찾아 도망쳤어 心(こころ)はこんな

ガラス玉 (Garasudama - 유리구슬) Lunkhead

て所な言葉 鈍色の空からガラス 忘れた振りしたって 消えな消えな傷跡 思出したあの日のガラスみたな? 悲しみは雨の日に少し似てるんだな 全部避けて?く事なんて出?る?がな ?てしまったって消えてなくなる?もな 空に?ってまたつか降り注ぐ ここは少しだけ寒すぎるな 世界が終わるような色の空 どれくら僕らは優しくられた?

賞えてていいよ KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : 中沢伴行 (Nakazawa Tomoyuki) Vocal : KOTOKO 何故(なぜ)かなかなか進(すす)まな 어째선지 마음대로 되질 않아 予定表(よてひょう)だけは完璧(かんぺき)だった なのに… 계획만은 완벽했었는데 今日(きょう)も何(なに)してたんだろう?

01-賞えてていいよ KOTOKO

01-賞えててよ by [KOTOKO] 賞えててKOTOKO 앨범 : 硝子の靡風 作詞 : KOTOKO 作曲 : 中沢伴行 (Nakazawa Tomoyuki) Vocal : KOTOKO 何故(なぜ)かなかなか進(すす)まな 어째선지 마음대로 되질 않아 予定表(よてひょう)だけは完璧(かんぺき)だった なのに… 계획만은

ビー玉 (Inst.) Otsuka Ai

昔ながらのサイダ-の中に 眠る心の 무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마 옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと?光にあててみれば 토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も?

乙女心+√ネコミミ=∞ KOTOKO

耳であなたの声を聞たの 산카쿠니타테타미미데아나타노코에오키이타노 삼각으로 세워진 귀로 당신의 목소리를 들었어요 もしかすると誰かに恋をしてるの?

Retrieve KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : 高瀬一矢 (Takase Kazuya) Vocal : KOTOKO 深(ふか)く暗(くら)く落(お)ちてく棕櫚(しゅろ)の海(うみ) 깊고 어둡게 가라앉는 종려나무의 바다 醒(さ)めてどこを目指(めざ)すの? 渦(うず)の真(ま)ん中(か)で 정신이 들면 어디로 가는 거야?

琥珀 KOTOKO

(ひゃくし)のまま 그 날 줬던 노트는 지금도 백지인 채로 遠(とお)く遠(とお)く琥珀色(こはくろ)の夢(ゆめ)の中(なか) 머나먼 호박색 꿈 속에 必(かなら)ず君(きみ)は凛(りん)と立(た)ってて欲(ほ)し 반드시 그댄 늠름하게 서있어 주길 바래 (あか)く錆(さ)びた自転車(じてんしゃ)

Jumping note KOTOKO

大丈夫さ ここはまだ限界の果てじゃな 다이조부사 코코와 마다 겐카이노 하테 자나이 괜찮아 지금은 아직 한계가 아니야 楽しんで行ける道があるはず 다노신데 이케루 미치가 아루하즈 즐겁게 갈 수 있는 길이 있을테니 くだらなコトだって知ってても こだわって 쿠다라나이 코토 다앗떼 시우떼테모 코다왓데 시시한 거라고 알게 되더라도 신경쓰지

Magical Sweetie KOTOKO

どきどきしてる ちっちゃなこの気持ち 도키도키시데루 치잇챠나코노키모치 두근두근거리는 쪼끄만 이 느낌 やっと気がつたの 얏또키가츠이타노 겨우 깨달았어 どんどんく染まってくほっぺた 도은도은아카쿠소마앗테쿠호옷뻬따 자꾸자꾸 붉게 물드는 뺨 そっと包んで 소옷또츠츠은데 살짝 안고서 そっと

Magical Sweetie KOTOKO

どきどきしてる ちっちゃなこの気持ち 도키도키시데루 치잇챠나코노키모치 두근두근거리는 쪼끄만 이 느낌 やっと気がつたの 얏또키가츠이타노 겨우 깨달았어 どんどんく染まってくほっぺた 도은도은아카쿠소마앗테쿠호옷뻬따 자꾸자꾸 붉게 물드는 뺨 そっと包んで 소옷또츠츠은데 살짝 안고서 そっとキスして 소옷또키스시떼

かんしゃく玉 (울화통) Hiroshi Sato

舐めまわし舌でころがし つばでぐちゃぐちゃの 小さなひとつのかんしゃくよ 形ももう崩れて 口中っぱに 苦みをひろげるかんしゃくよ 真っ白テニスシューズが 一足あれば 弾けるひとつのかんしゃくよ 理由は何もなくっても 一日中走って そうしてるのがその理由なのさ 素晴しく 晴れ渡ったある日 噛みつぶした 僕の爆発 大人になったしるしに 呑み込んでしまって そのまま忘れられたかんしゃく

玉と砕けろ(산산이 깨버려) NoGoD

と砕けろナデシコ 時は来たれり 薄紅引て 追え!追え!追えよ! 臆せばすぐにリタイア 二兎も三兎も星の数だけ 追え!追え!追えよ! 何度でもぶつかって 戦って 壊れて それでも立ち上がるファイター 絶対 辿り着け 砕 なんて言われても 進め乙女たちよ 絶対 手に入れろ 砕 上等 止まらな さぁ 追え!追え!追えよ! と砕けたナデシコ 目標変えて 照準合わせ 追え!追え!追えよ!

Sabon Dama / シャボン玉 Morning Musume

シャボン 愛する人はあなただけ 誰も邪魔させな【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 愛のシャボンに抱かれて わたしだけのあなた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 なのに、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

Syabon Dama / シャボン玉 Morning Musume

【石川】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣て濟むなら 泣きやがれ【藤本】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全ての戀は シャボン【藤本】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をするなら この次は【田中】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた名義の戀をしな【田中】 シャボン

シャボン玉 / Shabondama (비누방울) Morning Musume

シャボン 愛する人はあなただけ 誰も邪魔させな【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 愛のシャボンに抱かれて わたしだけのあなた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 なのに、どこに行ったんだよ~【道重】Ai!

Glassの しょうねん KINKIKIDS

雨が踊るバス・ストップ 君は誰かに抱かれ 立ちつくす僕のこと 見なフリした 指に光る指輪 そんな小さな石で  未来ごと 売り渡す 君が悲し 僕の心はひび割れたビーさ  覗きこめば 君がさかさまに映る Stay with me  硝子の少年時代の 破片が胸へと突

Sabon Dama (シャボン玉) Morning Musume

【石川,이시카와】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣て濟むなら 泣きやがれ【藤本,후지모토】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全ての戀は シャボン【藤本,후지모토】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をするなら この次は【田中,다나카】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた

しゃぼん玉 大塚愛

つだって不器用だったから 이츠닷테부키요-닷타카라 언제나서투른모습이었기에 こんなにも離れてしまってた 콘나니모하나레테시맛테타 이렇게헤어지게되었어요 君は變わってとても變わって 키미와카왓테토테모카왓테 그대는변해서너무나변해서 自分の傷を人につけたがる 지분노키즈오히토니츠케타가루 자신의상처를다른이에게주고싶어하죠 とても弱人さびし人 토테모요와이히토사비시이히토

しゃぼん玉 Otsuka Ai

とても弱人さびし人 (토테모요와이히토사비시이히토) 굉장히 약한 사람 외로운 사람 あの頃の僕らは愛のな世界 (아노코로노보쿠라와아이노나이세카이) 그시절의 우리들은 사랑이 없는 세상 地上はつもまるはだかのように (치죠오와이츠모마루하다카노요오니) 지상은 언제나 벌거숭이처럼 ある持ち全てをつきおとす世界 (아루키모치스베테오츠키오토스세카이)

ビ-玉 / Bi Dama (유리구슬) Otsuka Ai

の中に眠る心の (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと?光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も?

β-粘土の惑星 KOTOKO

本当(ほんとう)だった… 정말이었어… 偉(えら)人(ひと)が悟(し)った最期(さご)なんて関係(かんけ)な事(こと)と思(おも)ってた 위대한 사람이 깨달은 마지막 따위는 관계없는 일이라고 생각했었어 時(とき)が生(う)んだクダラナイ雑誌(ざっし)に 시간이 만들어 낸 하찮은 잡지에 つの間(ま)にか

覺えてていいよ KOTOKO

혼자서 시시한 허세나 조건에 완전히 휘둘려도 泣かな約束したけど 나카나이야쿠소쿠시다케도 울지 않겠다고 약속했었는데 悲しけりゃ思っきり泣たってよ 카나시케랴오모잇키리나이탓테이이요 슬프다면 마음껏 울어도 괜찮아 恥ずかしほど悔やんでよ 하즈카시이호도쿠얀데이이요 부끄러울 정도로 후회해도 괜찮아 淚が飽きるくらに 나미다가아키루쿠라이니

目玉のおやじ (눈알 아버지) Quruli

のオヤジ 今日も茶碗の中 茶碗の中 ちょっとぬるくら ?とったら ?とったら そう つも踏みつぶされ ?の息 ?の息 メガネなんか要らねえよ 超千里眼 超千里眼 目のオヤジ 今日も超千里眼 超千里眼 情けな息子達を見守ってる 見守ってる ?りなお前の分まで 全部見てやる ?など流しやしなのオヤジ 今日も茶碗の中 茶碗の中 ちょっと今日はぬるすぎる ?

Re-sublimity KOTOKO

가사출처 : http://nvyu.net/ive/ KOTOKO - Re-sublimity (신무월의 무녀 OP) 遥かにそっと揺らめく憂 葛藤の記憶に動かされ 아득하게 살며시 나부끼는 슬픈 갈등의 기억에 이끌려서 目蓋にずっと張り付く白絶叫に凍えた 눈동자에 계속 맺혀있던 새하얀 절규에 얼어붙었네 沈む月の迷 가라앉는

淚の誓い KOTOKO

人とは違ってる 君の目を見つめてた 히토토와 찌갓떼루 키미노 메오 미쯔메떼따 남들과는 다른 당신의 눈을 바라봤어 今はゆっくりと流れて行く 이마와 윳꾸리토 나가레떼 유쿠 지금은 서서히 흘러가네 つもと變わらな 人竝みに呑みこまれてく 이쯔모토 카와라나이 히토나미니 노미코마레떼쿠 여느때와 다름없는 인파에 묻혀가네 優し笑顔 殘して 야사시이

Just as time is running out KOTOKO

(이렇게 어찌해야 할지 모를 정도로 좋아하는 마음) ままで かんじたこと なくら 이마마데 간지타고토 나이쿠라이 (지금까지 느꼈던 적이 없을 정도로) だれにも ゆずれなと おもうなら 다레니모 유즈레나이토 오모우나라 (누구에게도 양보할 수 없다고 생각한다면) つかむしかな 츠카무시카 나이 (잡아버릴수밖에 없잖아)

さくらんぼキッス ∼爆發だも∼ん∼ KOTOKO

おかしなこのドキドキは 아레레? 오카시이나코노도키도키와 어머나?

unsymmetry Kotoko

unsymmetry [『ぎりギリLove』(林組)ED] 作編曲:C.G mix 作詞:KOTOKO 唄 :KOTOKO 何も見えな… 나니모 미에나이 아무것도 보이지 않아…… 何一つ感じられな 나니 히토쯔카음지라레나이 무엇 하나 느껴지지 않아 蒼夜空の月が照らし出すだけ 아오이 요조라노 쯔키가 테라시다스다케 파란 밤하늘의 달에 비춰지는 것뿐