가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


同じ空の下で KOTOKO

靑く淸んだ 日曜日朝 파랗게 갠 일요일 아침 おはよう, 何をしようか "좋은 아침이야, 뭐할까?"

同じ空の下で KOTOKO

まどべに はなを さかせて みよう 마도베니 하나오 사가세테 미요오 창가에 꽃을 심어 보자 すぐに ふくを きがえて 스구니 후쿠오 키가에테 바로 옷을 갈아입고 めに とまった うどけい 메니 토맛타 우데도케이노 모지 눈앞에서 멈춘 손목시계의 바늘 こころが すこし とまどう 코코로가 스코시 토마도우 마음이 조금 두근거려 それは

同じ空の下で (같은 하늘 아래서) KOTOKO

忘れ物 소레와모-이나이 키미노와스레모노 探す君姿が浮かぶ 사가스 키미노스가타가 우카부 君聲聞きたくて とった受話器 키미노코에 키키타쿠테 토옷타쥬와기 も今はまだ 繫げないね 데모이마와마다 쯔나게나이네 だって君と約束 果たしてない 다앗떼키미토노야쿠소쿠 하타시테나이 「もっと幸せになる」 모옷토 시아와세니나루

Free Angels KOTOKO

泣(な)かない そんなふうに 그렇게 울지 마 君(きみ)だけゃないさ 너만이 아냐 自由(ゆう)にまた羽(は)ばたけると信(しん)て… 다시 자유롭게 날갯짓할 수 있다고 믿고… 悲(かな)しくて一番(いちばん)狭(せま)い箱(はこ) 見(み)つけて逃(に)げた 슬픈 나머지 가장 작은 상자를 찾아 도망쳤어 心(こころ)はこんな

Agony KOTOKO

가사출처 : http://nvyu.net/ive/ KOTOKO - Agony (신무월의 무녀 ED) いつか見た夢 언젠가 꿨던 꿈 届かないつぶやきだけ 이뤄질 수 없는 중얼거림 만이 夜光に包まれて彷徨い行く 밤빛에 둘러싸여 방황해가네 やがて見開くそ瞳 運命なら 이윽고 열리는 그 눈동자 운명이라면 せめて そう、今だけ… 적어도

allegretto ~そらときみ~ KOTOKO

忘れない 와스레나이 잊지 않아 笑い声溶けて行った靑を 와라이코에 토케테잇타아오조라오 웃음소리 녹아있는 푸른 하늘을 allegrettoるような靴音に滿ちた日々を 알레그레토데 카나데루요우나쿠츠오토니미치타히비오 allegretto로 연주하는 듯한 발소리로 가득한 날들을 坂道をれば波音が迎える 사카미치오쿠다레바나미오토가무카에루 고갯길을

DuDiDuWa lalala KOTOKO

さぁ、行こう まぶた伏せずに 사아、유코오 마부타니세즈니 자아、떠나자 눈을 감지 말고서 歌声 笑い声 待ちる大 우타고에 와라이고에 미치루오오조라 노랫소리 웃음소리 기다리는 넓은 하늘 目指すは憧れ 메자스와아코가레 목표를 동경하면 叶わないことなんてない 카나와나이코토난테나이 실현되지 않을 리 없어 信て飛ぼう

ひとりごと KOTOKO

いつかまたきっと 이츠카 마타 킷토 (언젠가 분명히 다시) ここ會える日が來る 코코데 아에루히가쿠루 (여기서 만날 날이 올거야) そんな言葉 今も覺えているなんて 손나고토바 이마모 오보에테이루난테 (그런 말을 지금까지 기억하고 있다니) どうかあなたも まだ 도오카 아나타모 마다 (부디 당신도 아직) 氣持ちまま 오나지

agony kotoko

야쿠소쿠오 영원히 지켜주고 싶어서 깨어질 게 뻔한 약속을 하며 痛(いた)み潰(つぶ)すほどに抱(だ)きしめてた 이타미 츠부스호도니 다키시메테타 아픔을 날려버릴 정도로 끌어안았었지 側(そば)に居(い)れるだけ 소바니 이레루다케데 곁에 있는 것만으로 (おな)時間(かん)に居(い)られるだけ 오나지 지칸니 이라레루다케데 같은 시간 속에

DuDiDuWa*lalala KOTOKO

まだまだ 時間(かん)は とまらないはず 마다마다 지카응와 토마라나이하즈 아직이야 시간은 멈추지 않았을텐데 余裕は なくても 요유우와 나쿠테모 여유는 없어도 キミらしい そう スタイル 키미라시이 소오 스마이루데 너다운 그래 미소로 氣に せず 行こう 키니 세즈 유코오 신경쓰지 말고 가자 どんな 無茶(むちゃ)も 强(つよ)く 願(

agony KOTOKO

야쿠소쿠오) 지키고 싶어서 줄곧 무너질 듯한 약속을 痛(いた)み潰(つぶ)すほどに抱(だ)きしめてた (이타미 츠부스 호도니 다키시메테타) 아픔을 못느낄 정도로 힘껏 안았었지 側(そば)に居(い)られるだけ (소바니 이라레루 다케데) 곁에 있을 수 있는것 만으로도 (おな)時間(かん)に居られるだけ (오나지 지칸니 이라레루다케데) 같은

Thinking of YOU Bonnie Pink

전력을다해서앞을향하는웃는얼굴을보내요곁에있는것만으로는보이지않는것 離れていてもわかり合えること待っているわ 하나레테이테모와카리아에루코토오나지츠키오나지소라노시타데맛테이루와 떨어져있어도서로알수있는일같은달같은하늘하래에서기다리고있어요 Thinking of you 新しい夜太陽が昇る前に電話して 아타라시-요루타이요-가노보루마에니뎅와시테

Amethyst KOTOKO

Amethyst 작사/KOTOKO 작곡/C.G.Mix 편곡/C.GMix 보컬/KOTOKO 수록/兄嫁 言葉に出來ないと欲しいもも逃げてく 코토바니 데키나이토 호시이모노모 니게떼쿠 말로 할 수 없어서 바라는 것도 피하면서 ああそれは必然巡り會わせなすか 아아, 소레와 히쯔젠노 메구리아와세나노데스까 아아 그것은 필연의 해후일까요

Asura KOTOKO

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ ただ息を吐く胸波打つ弱い鼓動止めぬように 타다이키오하쿠무네데나미우츠요와이코-도-토메누요-니 그저숨을뱉어내지가슴에서물결치는약한고동멈추지않도록 私中を軋み流れる眞紅砂止めぬように 와타시노나카오키시미나가레루맛카노스나토메누요-니 내안에삐걱거리며흐르는붉디붉은모래멈추지않도록 すれ違う人に觸

Suppuration KOTOKO

제목 : Suppuration -core- 가수 : KOTOKO 작사 : KOTOKO 작곡 : 高瀬一矢 편곡 : 高瀬一矢 발매일 : 2004년 11월 17일 수록 : TV 애니메이션 신무월의 무녀(神無月巫女) 5화 삽입곡 번역 : 엔뷰(Nvyu) 독음 : 빛나무(iz1108@korea.com) あなた言葉 白い闇

君よ, 優しい風になれ KOTOKO

肩を竝べ 君と步く 夕燒け 카타오 나라베 키미토 아루쿠 유-야케노 미찌데 어깨를 나란히 하고 너와 걷던 노을 길에 あ時流した淚さえ 懷かしく思えた 아노 토키 나가시따 나미다사에 나쯔카시쿠 오모에따 그 때 흘렸던 눈물조차 그립게 느껴져 照れ笑いむ木ヶと子供達影 테레와라이데 니지무 키기토 코도모타치노 카게 부끄러운 웃음으로 흐려보이던

Retrieve KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : 高瀬一矢 (Takase Kazuya) Vocal : KOTOKO 深(ふか)く暗(くら)く落(お)ちてく棕櫚(しゅろ)海(うみ) 깊고 어둡게 가라앉는 종려나무의 바다 醒(さ)めてどこを目指(めざ)す? 渦(うず)真(ま)ん中(か) 정신이 들면 어디로 가는 거야?

冬の雪 KOTOKO

(ふゆ) (そら) 獨(ひと)り 見上(みあ)げれば ふわり 후유노 소라 히토리 미아게레바 후와리 겨울 하늘을 혼자서 올려다보면 두둥실 掠(かす)れた 聲(こえ)が 鳥(とり)を 擊(う)つ 카스레타 코에가 토리오 우츠 쉰 목소리가 새를 쏘네 ほん 少(すこ)し 泣(な)いた そ 跡(あと)が 冷(ひ)えた 호은노 스코시 나이타 소노 아토가 히에타

undying love Kotoko

無断転載はご遠慮ください 作詞:魁 作曲:F-ACE 編曲:I've 歌 :KOTOKO 切なさ抱き締めて こ想い胸に秘め 세쯔나사 다키시메테 코노오모이 무네니히메 애절함을 끌어안은 채 이 마음을 가슴속에 숨겨둬 また逢える そ日ま 마타아에루 소노히마데 다시 만날 그 날까지 忘れない 温もりを 와스레나이

unsymmetry Kotoko

unsymmetry [『ぎりギリLove』(林組)ED] 作編曲:C.G mix 作詞:KOTOKO 唄 :KOTOKO 何も見えない… 나니모 미에나이 아무것도 보이지 않아…… 何一つ感られない 나니 히토쯔카음지라레나이 무엇 하나 느껴지지 않아 蒼い夜月が照らし出すだけ 아오이 요조라노 쯔키가 테라시다스다케 파란 밤하늘의 달에 비춰지는 것뿐

β-粘土の惑星 KOTOKO

夢中(むちゅう)になっていた 어느 샌가 빠져들어 있었어 誰(だれ)もが置(お)いてかれないようにと急(いそ)ぎ足(あし)だけど 누구나 뒤처지지 않도록 서둘러 걷고 있지만 譲(ゆず)れない愛情(あいょう)さえ使(つか)い捨(す)てゃ淋(さび)しすぎるよね 양보할 수 없는 애정조차 일회용이라면 너무 쓸쓸하잖아 抱(だ)いてよ ほら精一杯

硝子の靡風 KOTOKO

蒸(む)れた靴(くつ)を脱(ぬ)い 伸()びた葦(あし)隙間(すきま) 열기가 가득 찬 신발을 벗고 쭉쭉 뻗은 갈대 사이에서 そっと目(め)を閉(と)た 살며시 눈을 감았어 (そら)まは追(お)えそうになくて 하늘까진 쫓아갈 수 없을 것 같아도 いつか君(きみ)が好(す)きだと話(はな)した町(まち) 언젠가

내일로의 눈물(off vocal) KOTOKO

星(ほし)は (おな) 瞬(またた)き 變(か)わらずに 私(わたし)を 見(み)て 아노 호시와 오나지 마타타키데 카와라즈니 와타시오 미테 저 별은 한결같이 반짝이며 변함없이 나를 내려다 보고 退屈(たいくつ)な 夢(ゆめ)を 嘆(なげ)き伏(ふ)せた 橫顔(よこがお)を そっと 照(て)らしてた 타이쿠츠나 유메오 나게키후세타 요코가오오 소옷토

We survive KOTOKO

We survive 歌:KOTOKO 作詞:KOTOKO 作曲:C.G.MIX 微笑む淚 導く風は 호호에무나미다 미치비쿠카제와 미소짓는 눈물을 이끄는 바람은 優しい匂い 慣れたぬくもり 야사시이니오이 나레타누쿠모리 다정한 향기, 익숙해진 온기 今 限りある世界と 이마 카기리아루 세카이토 지금 끝이 있는 세상과 果てに 쿠우사이노하테니

snowangel KOTOKO

冬(ふゆ)(よぞら) 舞(ま)う白(しろ)い欠片(かけら) 후유노 요조라 마우 시로이 카케라 겨울의 밤하늘에 휘날리는 하얀 조각들이 肩(かた)に降(お)りて季節(とき)を傳(つた)えに來(く)るよ 카타니 오리테 토키오 츠타에니 쿠루요 어깨에 내려앉아 계절을 전해주러 와요 かかむ指(ゆび)に吐(は)く白(しろ)い息(いき)が 카지카무 유비니 하쿠

Lament KOTOKO

また消えてる渡り鳥声 다시 사라지는 철새들의 울음소리 幼い日を甦らす一欠片 어린 시절을 되살리는 하나의 단편 そうさ きっとこ世はほん一瞬 그래 분명 이 세상은 잠깐일 뿐 どうせ 一人最期日も 결국 혼자일 뿐이지 죽는 날까지 足伸びる影に そっと投げかけた言葉 발밑의 그림자에 가만히 던져버린 말 本当

地に還る~on the earth~ Kotoko

君はひとりゃないから 키미와히토리쟈나이카라 그대는혼자가아니야 そう想い出は忘れて生きて 소-오모이데와와스레테이키테 그래추억은잊고서살아 生まれた痛みも流れた月日も 우마레타이타미모나가레타츠키히모 태어난아픔도흘러간날들도 瞳風景に變わる 메노오쿠데후-케이니카와루 눈안에서풍경으로바뀌지 僕らは走った過ちに氣づいた 보쿠라와하싯타아야마치니키즈이타

Second Flight(off vocal) KOTOKO

きっと めぐり合(あ)わせた 天使(てんし) ほん 氣(き)まぐれだよ 키잇토 메구리아와세타 테음시노 호은노 키마구레다요 이건 분명 우연히 만난 천사가 진짜 변덕을 부린 거라구 曲(ま)がり角(かど) 會(あ)った みたいに ふっと 始(は)まってた 마가리카도데 아앗타 미타이니 후웃토 하지마앗테타 길 모퉁이에서 만났던 것처럼 갑자기 시작되었어

Second Flight KOTOKO

きっとめぐり合わせた 天使ほん気まぐれだよ - 킷또 메구리아와세따 텐시노 혼노 키마구레다요 - 분명 우연히 만났던 천사의 진심어린 변덕이에요 曲がり角会ったみたいに ふっと始まってた - 마가리카도데 앗따 미따이니 훗또 하지마앗떼따 - 길모퉁이에서 만났던 것 처럼 슬쩍 시작해버렸어 どうにもなんない気持ち 大切すぎるから

星空の下で SHAKA LABBITS

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 今ま何度も思った「僕たちはよく似てる」 이마마데난도모오못타「보쿠타치와요쿠니테루」 지금까지몇번이고생각했어「우리들은정말닮았어」 あ時ふたり消えてしまえたなら 아노토키후타리데키에테시마에타나라 그때둘이서사라져버렸더라면 はめて描いた不安刺激的な將來も 하지메테에가이타후안데시게키테키나쇼-라이모

星空の下で SHAKA LABBITS

今ま何度も思った「僕たちはよく似てる」 이마마데난도모오못타「보쿠타치와요쿠니테루」 지금까지몇번이고생각했어「우리들은정말닮았어」 あ時ふたり消えてしまえたなら 아노토키후타리데키에테시마에타나라 그때둘이서사라져버렸더라면 はめて描いた不安刺激的な將來も 하지메테에가이타후안데시게키테키나쇼-라이모 처음으로그려본불안으로자극적인장래도 とり憑くウサギ

Lament KOTOKO

Lament 작사 : KOTOKO 작곡 : TAKASE KAZUYA 노래 : KOTOKO また消える渡り鳥聲 (마타키에루 와타리 토리노 코에) 다시 사라지는 날아가는 새소리 幼い日を甦らす一欠片 (오사나이히오 요미가에라스 히토카케) 어린 시절로 되살아나는 하나의 단편 そうさ きっとこ世はほん一瞬 (소우사 킷토 코노요와 혼노

Prime Kotoko

弱蟲な私には サヨナラするから 요와무시나 와따시니와 사요나라스루카라 겁쟁이인 나에겐 이별을 고할테니까 夢とか 希望とかに 押し潰されそう 유메또카 키보오또카니 오시쯔이사레소오데 꿈이라던가 희망에 억지로 무너질 것 같아서 踏み出す 勇氣を 持てずにいた 시작할 용기를 갖고 있지 않은 걸 羽ばたいて ずっと 君 そば 하바따이테 즈읏또 키미노

狂った朝 (미친 아침) Lunkhead

スは消えていなかった 解っていたけどこんな日も息苦しいほど こ世界は綺麗 ?く?く晴れ渡る?踏み潰された 名も無き花?値は一?幾らだろうか ねえ、神? 時計針を?き?してみたところきっと僕らは 過ちを繰り返すだろう ように血は流れて ?く?く晴れ渡る?踏み潰された 名も無き花?値は一?幾らだろうか なあ花よ ?く?

네 취향의 나에게 KOTOKO

え-、ただいまこ機(こうくうき)は、 네―, 지금 이 항공기는, 에- 따다이마 코노 코쿠키와 キミハ-トに向(む)かって 당신의 하트를 향해 키미노 하-토니 무캇떼 どんど∼ んと高度(こうど)を上(あ)げておりま-す. 둥둥하고 고도를 올리고 있습-니다.

Change my style~`あなた好みの私に~ KOTOKO

え-、ただいまこ機(こうくうき)は、 에- 따다이마 코노 코-쿠-키와 네―, 지금 이 항공기는, キミハ-トに向(む)かって 키미노 하-토니 무캇떼 당신의 하트를 향해 どんど∼ んと高度(こうど)を上(あ)げておりま-す. 돈돈또 코도 아게떼 오리마스 둥둥하고 고도를 올리고 있습-니다.

Shooting Star Kotoko

『Shooting Star』 作詞 :KOTOKO 作曲 :Shinji Orito 編曲 :Kazuya Takase 歌 :KOTOKO (1절) 遠くに光るあ星 二人見上げて 토오쿠니 히카루 아노호시 후타리 미아게테 멀리서 및나는 저 별을 둘이서 바라보며 君に出會った運命を思う 키미니 데아앗타 우운메이오 오모우 당신과 우연히 마주쳤던 운명을

[Shooting Star] Kotoko

何氣ないふり 手平 觸れてみるけど 나니게나이 후리데 테노히라 후레테 미루케도 아무렇지도 않은 모습으로 손바닥을 부딪쳐 보지만, 君は優しく微笑むだけ 키미와 야사시쿠 호호에무다케데 당신은 상냥하게 웃어주는 것만으로도 氣持ちが强くなると 不安數も增えてゆくから 키모치가 츠요쿠나루토 후아안노 카즈모 후에테유쿠카라 마음이 강해지기도 하지만, 많이

resolution of soul KOTOKO

大切な人ヶために 自分が何かを 今 救えるならば 타이세츠나 히토비토노 타메니 지붕가 나니까오 이마 스쿠에루노나라바 소중한 사람들을 위해서 내가 무언가를 지금 구할 수 있다면 こ身體 引き換えにしてと 祈って 瞳を閉 고노 카라다 히키카에니 시떼토 이놋떼 히토미오 토지따노 이 몸과 바꿔달라고 기도하며 눈을 감았지 に光る南十字星 闇に迷う

琥珀 KOTOKO

さ)びた自転車(てんしゃ) 붉게 녹이 슨 자전거 いつ間(ま)に時(とき)は過(す)ぎた?

Flow KOTOKO

中に 抱かれながら 바람속에 안겨서 카제노 나카니 다카레나가라 高いを 見上げた 드높은 하늘을 올려다봤어 다카이 소라오 미아게따 崩れそうに たたずむ街 무너질듯이 멈춰선 거리 쿠즈레소-니 타타즈무 마찌 淋しそうな 笑顔まま 쓸쓸한듯한 웃는얼굴로 사비시소-나 에가오노 마마데 ゆびきりをしたね 손가락 걸고 약속했지 유비키리오

flow∼水の生まれた場所∼ KOTOKO

中に 抱かれながら 카제노 나카니 다카레나가라 바람속에 안겨서 高いを 見上げた 다카이 소라오 미아게따 드높은 하늘을 올려다봤어 崩れそうに たたずむ街 쿠즈레소-니 타타즈무 마찌 무너질듯이 멈춰선 거리 淋しそうな 笑顔まま 사비시소-나 에가오노 마마데 쓸쓸한듯한 웃는얼굴로 ゆびきりをしたね 유비키리오 시따네 손가락

Oblivion KOTOKO

*출처 : we've love I've (http://nvyu.net/ive/) 砕け始めた夜隙間ふいに揺れて 拒んだ気がまた滑りこむ いつか命絶えれば こ痛みも消える それなら今だけ追憶に溶け 響いた言葉は まる悪夢よう 瞬き一つ姿をかえ 何も恐くはないからと 差し伸べた手にそっと触

412 -a will- KOTOKO

こどう)まま 높이 넓이 멀리 날 수 있을 듯한 고동으로 目(め)前(まえ)に立(た)ちふさぐ扉(とびら) こ開(あ)けなくちゃ 눈앞에 가로막고 선 문 억지로라도 열지 않으면 "ありがとう"伝(つた)えたい人(ひと)がいる “고마워” 란 말을 전하고 싶은 사람이 있어 春(はる)陽射(ひざ)し蘇(よみがえ)る 봄날의 햇살이

being kotoko

れ合う 타나나루 코도오 후레아우 가빠오는 고동이 맞닿은 今選ん 이마 에라은데 지금을 선택해 進め時果てへ 스스메 토키노 하테에 시간의 끝으로 나아가자 ぼつり架城に?

[작안의 샤나]2기OP - being KOTOKO

れ合う 今選ん 타나나루 코도오 후레아우 이마 에라은데 가빠오는 고동 맞닿은 지금을 선택해 進め時果てへ 스스메 토키노 하테헤 나가아 시간의 끝으로 ぼつり架城に?

Just as time is running out KOTOKO

도리아에즈네 (망설임은 어쨌든 말야) かけだす ときゃまになる 카케다스 도키노 쟈마니나루 (달려나갈 때 방해가 되잖아) あとね ごうかいだけ したくないと おもうから 아토데네 고우카이다케 시타쿠나이토 오모우카라 (나중에 말이지 후회만은 하고싶지 않다고 생각하니까) こんな どうしようもなく すきなこと 곤나 도우시요오모나쿠 스키나고토

Jumping note KOTOKO

大丈夫さ ここはまだ限界果てゃない 다이조부사 코코와 마다 겐카이노 하테 자나이 괜찮아 지금은 아직 한계가 아니야 楽しん行ける道があるはず 다노신데 이케루 미치가 아루하즈 즐겁게 갈 수 있는 길이 있을테니 くだらないコトだって知ってても こだわって 쿠다라나이 코토 다앗떼 시우떼테모 코다왓데 시시한 거라고 알게 되더라도 신경쓰지

乙女心+√ネコミミ=∞ KOTOKO

あなた声を聞いた 산카쿠니타테타미미데아나타노코에오키이타노 삼각으로 세워진 귀로 당신의 목소리를 들었어요 もしかすると誰かに恋をしている

CAVE KOTOKO

潛む吐息 濕氣る聲が 잠긴 숨결 젖은 목소리가 心ひだ 割れた隙間 마음의 주름 갈라진 틈새 抱く傷に 染みこむ深い闇 끌어안은 상처에 스며드는 깊은 어둠 あと少し ほんちょっと 이제 조금 더 정말 약간 나아가면 拔け出せそう だけどね 빠져나갈수 있을것 같지만 迷ってる どっちドアを 헤메이지 어느쪽의 문을 ねぇ 開ければいい