가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


どんな言葉で

君を勇気づける [돈-나코토바데 키미오유-키즈케루] 어떤 말로 그대에게 용기를 줄까요 こも君の役に立てるかい?

言葉より大切なもの

나사스기테 츠요이 카제노 나카다) 무리해서 웃는데는 이유가 없고, 거센 바람속에서 引き裂かれたまま路上にちらばった いびつ夢の欠片 (히키사카레타마마 로죠-니 치라밧-타 이비츠나 유메노 카케라) 찢어진 채 길거리로 흩어져버린 일그러진 꿈의 파편 冷めたフリしても傳わる愛 歌をうたうだろう (사메타 후리시테모 츠타와루 아이데 돈-나 우타오 우타운-다로오

ALL or NOTHING Ver.1.02

(時には部屋かけるボサノウァ) (토키니와 헤야데 카게루 보사노바) (때로는 방에서 트는 보사노바) 外奴とchill ゆったりと話し翔明日を見る を切る事により 明日を知る 소또데야츠또 chill 육따리또 하나시 꼬응데 아스오 미루 와쿠오키루 고토니요리 아스오 시루 밖에는 녀석과 냉담함 느긋하게 이야기에 열중하며 내일을 본다 끊는 일에서부터 내일을

戀はブレッキ-

は合えい" "몸이 안좋아서 만날 수 없어" さっきの(ことば)卷(ま)き戾(も)してる 먼저 말을 꺼내고 있어 "あのコはやめ"といわれる度(たび)に "저런 것은 그만"이라는 말을 들을 때마다 ムキにって愛(あい)してただ 진실이라고 생각하고 사랑한다했어 よくいうわさをかき消(け)すように 나쁜 소문을 지워버리도록 始(はじ)

Matasaburo Yorushika

水溜りに足を突っ込 貴方は大きあくびをする 酷いを呼欲しいだ この空も吹き飛ばすほの 風を待っていただ 何もい生活はきっと退屈過ぎるから 風を待っていただ 風を待っていただ 吹けば青 も飛ばしてしまえ 誰も何もえぬほ 僕らを呑み込ゆけ 風を呼ぶって本当だね 目を丸くした僕がそう聞いたから ぶっきらぼうに

愛言葉 U-ka saegusa IN db

※愛は db db  happy人生 db db  ときも 状況も たとえば 見つめるだけ 分かりあえるときがある 君の鼓動 トキメイテ 後ろから 抱きしめてほしい 愛は db db happy人生 db db ときも 状況も 心が見えって 淋しく不安にって それも信念持って 信じつづけよう 信じた人を 恐がり屋の自分に 負

戀はブレッキ-

쿄오하에나이) さっきの(ことば)卷(ま)き戾(も)してる 먼저 말을 꺼내고 있어 (삿키노 코도바마키 모도시테루) "あのコはやめ"といわれる度(たび)に "저런 것은 그만"이라는 말을 들을 때마다 (아노키하야메나 도이와레루다비니) ムキにって愛(あい)してただ 진실이라고 생각하고 사랑한다했어 (무키니났데 아이시테단다) よくいうわさをかき

言葉より大切なもの 嵐(아라시)

나사스기테 츠요이 카제노 나카다) 무리해서 웃는데는 이유가 없고, 거센 바람속에서 引き裂かれたまま路上にちらばった いびつ夢の欠片 (히키사카레타마마 로죠-니 치라밧-타 이비츠나 유메노 카케라) 찢어진 채 길거리로 흩어져버린 일그러진 꿈의 파편 冷めたフリしても傳わる愛 歌をうたうだろう (사메타 후리시테모 츠타와루 아이데 돈-나 우타오

君がいいんだ

눈을 비벼요… 海に川がそそぐように 氣がついたら ひかれてた (우미니 카와가 소소구요-니 키가 츠이타라 히카레테타) 바다에 강이 흘러 들듯이 알고 보니 끌려있었어요 ワケいのが戀だろう (와케나도 나이노가 코이난다로-) 이유따위는 없는게 사랑이겠죠… 本氣にしいよね (홍키니 시나이요네) 진심으로 여기지 말아요 夜更けがかりたてる せつ

over

읽다 만 사랑도 얼마든지 捨てられい切さもちょういいと呟いた 스테라레나이세츠나사모쵸-도이이토츠부야이타 버려지지 않은 애절함도 딱 좋다고 중얼거렸어 この手に(この手に) 触れたのは 코노테니(코노테니) 후레타노와 이 손에 (이 손에) 닿은 것은 こにも(こにも) 柔らか風 콘나니모(콘나니모) 야와라카나카제 이렇게나 (이렇게나)

スケッチ

작사 : 櫻井翔 작곡 : 二宮和也 노래 : まずは大き感謝のを (마즈와오오키나칸샤노코토바오) 우선은 커다란 감사의 말을 始まりは5人乗ったヨットだろ (하지마리와고닝데놋따욧토다로) 시작은 5명이서 탔던 요트였지 あれを大人と呼ぶのは酷かも (아레오오토나토요부노와고쿠카모) 그걸 어른이라고 부르는 건 가혹할지도

Yabai-Yabai-Yabai

(알-았어) ∠( ̄∧ ̄) そのくせ、何も知らい オレ  소노쿠세 나니모시라나이 오레 그러는 주제에, 아무것도 모르는 나 今にるま躊躇して 이마니나루마데 츄쵸시떼 이렇게 될 때까지 주저하고 そのうえ、何も聞かい オレ 소노우에 나니모키카나이 오레 그러는데다가, 아무것도 듣지 않는 나 今さら うの? 이마사라 도오유우노?

いつかのSummer

있어 夢がここにある 유메가코코니아루 꿈이 여기에 있어 色にも 돈나이로니모 어떤 색에도 明日はかわるから 아스와카와루카라 내일은 변하기 때문에 今日を?

愛してると言えない

出來事にも 돈나 데키코토니모 어떤 사건에도 それりに そう 意味があるさ 소레나리니 소오 이미가 아루사 나름대로 그래 의미가 있지 こ謎だらけの若さ 콘나 나조 다라케노 와카사 이런 수수께끼 투성이의 젊음 早くヤメにしたいよ 하야쿠 야메니 시타이요 빨리 그만두고 싶어요 寐起きがわるいのも 네오키가 와루이노모 아침에 일어나는 버릇이

SUNRISE日本

지분가 코코니이타토 오모이다시테) 언젠가 지금을 돌아보며 내가 여기에 있었다는걸 생각해내고 魂生きてたと えるように えるように (타마시이데 이키테타토 이에루요오니 이에루요오니) 영혼으로 살아갔다는걸 말하기위해 말하기 위해 君を 友を 愛を 抱きしめてやる (키미오 토모오 아이오 다키시메테야루) 너를, 친구를, 사랑을 껴안을거야 忘れ

[2000春コン] 니노미야 카즈나리 솔로 遠くへ行ってしまう あの人に (토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니) 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣にを送ろう (히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오) 하나만 궁금한 말을 보내자 君との事もいつか 思い出に るだろうけ (키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도) 너와의 일도 언젠가

La tormenta (2005)

This is La tormenta steelo いきい出す だ唐突 이키나리 이이다스 난다 토-토쯔 느닷없이 말을 시작한다 뭐야 갑자기 踊りはまる 軟体動物 오도리와 마루데 난타이 도-부쯔 춤은 마치 연체동물 周りは気にせず 毒吐き出す 마와리와 키니세즈 도쿠하키다스 주위는 신경 쓰지 않고 쓴 말을 뱉어내지 濃ゆーい

La tormenta

いきい出す だ唐突 이키나리 이이다스 난다 토-토쯔 느닷없이 말을 시작한다 뭐야 갑자기 踊りはまる 軟体動物 오도리와 마루데 난타이 도-부쯔 춤은 마치 연체동물 周りは気にせず 毒吐き出す 마와리와 키니세즈 도쿠하키다스 주위는 신경 쓰지 않고 쓴 말을 뱉어내지 濃ゆーい 顔立ち コクあります 코유-이 카오다찌 코쿠아리마스

La tormenta 2004

いきい出すだ唐突 이키나리이이다스 난다토우토쯔 갑자기 말하기 시작한데다 당돌 踊りはまる軟体動物 오도리와마루데난따이도우부쯔 춤은 마치 연체동물 周りは気にせず毒吐き出す 마와리와키니세크 도쿠하키다쓰 주위는 신경쓰지 않고 독을 토해낸다 濃ゆーい顔立ちコクあります 코유키 카오다치 코쿠아리마쓰

愛いしてると言えない

出來事にも 도은나 데키코토니모 어떻게 생긴 일이라도 それりに そう 意味があるさ 소레나리니 소오 이미가아루사 나름대로 그래 의미가 있다구 こ謎だらけの若さ 코은나 나조다라케노 와카사 이런 의문 투성이인 젊음은 早くヤメにしたいよ 하야쿠 야메니시타이요 빨리 가만 두고 싶어져 寢起きがわるいのも 네오키가 와루이노모

La tormenta

これから起きるぜ何かが叫ぶこいつがShoutman相ちゃ 코레카라 오키루제 나니카가 사케부 코이츠가 샤우트맨 아이바쨩 지금부터 일으키려 무언가 외치는 이 녀석이 샤우트맨 아이바쨩 相(아이바) → 大野(오노)  このグル-プ內は最年長 코노 그루푸 나이데와 사이넨쵸 이 그룹 내에서는 최 연장.

Arashigaoka (嵐ヶ丘) Onitsuka Chihiro

ヶ丘 - Onitsuka Chihiro 全てにおいて幻覺的 스베테니오이테겐가쿠테키데 모든것이환각적이어서 私は今日も太陽を沈める 아타시와쿄-모타이요-오시즈메루 나는오늘도태양을가라앉혀 貴方の事 아나타노코토 그대를 舞い上がれい風の事 마이아가레나이카제노코토 날아올라가지않는바람을 思い浮かべ步く坂道 오모이우카베테아루쿠사카미치

明日に向かって吠えろ

かいい事い?」ってるうちは (난카 이이 코토나이난테 잇테루 우치와) 「뭔가 좋은 일 없어?」라는 말을 하고 있는 동안에는 あるワケだ 現實は そ-ゆ-もだ (아루 와케나인다 겐지츠와 소-유- 몬다) 좋은 일이 있을리가 없어, 현실은 그런거야 「かゆいトコすか?」 (카유이 토코 나이데스카) 「가려운 데 없나요?」

秘密

こことこいつも 코콘토코이츠모 (요즘들어항상) 微妙距離を感じていた 비묘오나쿄리오칸지테이타 (미묘하게거리감을느끼고있었어) 何も打ち解け合えればと 난데모우치토케아에레바토 (무엇이든지서로털어놓을수있기를) 願っていたら 네갓테이타라 (바라고있었더니) 何も何も消しすぎて 난도모난도모케시스기테 (뭐든지뭐든지너무지워버려서) 破れてしまった 야부레테시맛타

Lucky man

もう小節足ねぇ うせら情報掴からにしますわ [OH! 모-쇼-세츠탄네- 도-세이우나라죠-세츠칸데카라니시마스와] OH!

不言論 BAK

すぐに誰かを羨みたり 否定して気持ち良くってみたり 週刊誌、SNSも全部 無くって困らい ああ 僕らはとても簡単 アルゴリズムに支配されて ああ 自分を愛せって しまうだろう   うして うして 生きていけい 宇宙のはじっこの小さ世界し合ってる はいらいから はいらいから 隣泣いて笑ってくれる君がいい I know 愛の形を僕ら 作ろうと悩今日も

冬のニオイ

次の電車は17分後 しゃがみこいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあの街の燈りやけに 心惹かれるよう (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요 仲間達からメ-ルが入る みもう

乭ぬぬおい

 みもう集まっている (나카마타치카라 메-루가 하이루 민나 모- 아츠맛테-루) 친구들에게서 문자가 왔어요, 모두 이미 모여있다는… かじかだ指返信打ってたら變 日本語にってた (카지칸다 유비데 헨신 웃테타라 헨나 니혼고니 낫테타) 꽁꽁 언 손가락으로 답장을 보내니 이상한 일본어가 되어 있었어요 冬が來てすぐに買ったコ-トも いつのまにかいた

りグレス オア プログレス

. 体にはもう抱くことあってきいのから 카라다니와모-다쿠코또앗떼키나이노까라 몸은 이미 안았던 기억을 잊었어. 輝いた時が霞いる 카가야이따 도키가아카슨데루 빛났을 때가 희미하게 보이고 있다. 君をもっと好きたせい 키미오못또스키다세이데 너를 너무 좋아했던 탓에 もう一人うたい

愛してると言えない - ARASHI -

それだけあれば 소레다케 아레바 (그것만 있다면) にも 怖くい 乘り越えられる 난니모 코와쿠나이 노리코에라레루 (아무것도 무섭지않아 극복해갈수있어) 君が いま大好きものを 키미가 이마 다이스키나 모노오 (니가 지금 가장좋아하는것을) Ha~味方にする 하~ 미카타니 스루 (ha~자신의편으로 만들어) Love is simple

できるだけ

変わらいものを笑うくせに [카와라나이모노오와라우쿠세니] 변하지 않는 것을 비웃는 주제에 きるだけ僕のまま [데키루다케보쿠노마마데] 할 수 있는 한 나의 그대로 いたいと思える日々を [이타이토오모에루히비오] 아프다고 생각되는 매일을 未来の僕はふうに [미라이노보쿠와돈-나후우니] 미래의 나는 어떤 식으로

ナイスな心意氣

ルックスばっか勝負するヤツにたぶりたくだ 룩크스데밧카쇼-부스루야츠니타분-나리타쿠나인다 외모로바보같은승부하는녀석은되고싶지않아 曲がり角道草してたらツキは逃げてった 마가리카도데미치쿠사시테타라츠키와니게텟타 전환점에서쓸데없이빈둥거렸더니다음은도망가버렸어 今がすべてじゃいからあまりムキによ 이마가스베테쟈나이카라안마리무키니난나요 지금이모든것이아니니까너무집착하지마

Dangan-liner

彈丸ライナ- 夢を はだ 단간 라이나데 유메오하나츤다 (탄환 라이너로 꿈을 쏘는거야) 波瀾万丈が アダに だって 分かっだって 하란반죠가 아다니나룬닷테 와캇닷테 (파란만장함이 헛수고로된다고 알고 있다고) 打算 明日を 選ぶ 다잔난카데 아스오 에라부나 (타산따위로 내일을 고르지마) 轉じゃって 痛くったって 手をのばすだよ

Blue

淡い ブル-の スカ-トが 夕暮の 丘に たびく (아와이 부루노 스카토가 유구레노 오카니 타나비쿠) 희미한 블루의 스커트가 해질녘 언덕에 넓게 펼쳐저 ぼやりと 考えてみた 永遠って こ (본야리또 캉가에테 미타 에이에음떼 코음나 몬카나) 영원이란 이런 것일까 하고 멍청하게 생각해 봤어 戀は いつか 終るよと 遠い目 君が つぶやく

瞳の中のGalaxy

2004.8.18 Release 13th Single 瞳の中のGalaxy (눈동자 속의 galaxy) うして流れ星に願い事するだろ 도-시테 나가레 보시니 네가이고토 스룬-다로 어째서 유성에 소원을 비는 걸까 宇宙の彼方に消えて行くのに 우츄노 카나타니 키에테 유쿠노니 우주 저편으로 사라져 가는데 夜空の下 君がつぶやいた 요조라노 시타 키미가

瞳の中のgalaxy

うして流れ星に願い事するだろ 도-시테 나가레 보시니 네가이고토 스룬-다로 어째서 유성에 소원을 비는 걸까 宇宙の彼方に消えて行くのに 우츄노 카나타니 키에테 유쿠노니 우주 저편으로 사라져 가는데 夜空の下 君がつぶやいた 요조라노 시타 키미가 츠부야이타 밤하늘 아래서 그대가 중얼거렸어 「願い事ってはかいのか」 네가이 고톳-테 하카나이노카나 「

とまどいながら

とまがら僕達は 不確か道探して (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 ためらいがちに走り出す きまぐれ未來きっと 手に入れるために (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토 테니 이레루 타메니) 쉽게 주저하며 달려 나가요, 변덕스러운 미래를 꼭 손에 넣기 위해서… 思い出の中にいつしか

とまどいながら(album version)

とまがら僕達は 不確か道探して (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 ためらいがちに走り出す きまぐれ未來きっと 手に入れるために (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토 테니 이레루 타메니) 쉽게 주저하며 달려 나가요, 변덕스러운 미래를 꼭 손에 넣기 위해서… 思い出の中にいつしか

アレルギ-

何を學行くのだろう (상코-쇼가 디나-노 메인니 낫타 나니오 마난데 유쿠노다로-) 참고서가 디너의 메인이 되었어 뭘 배워가는거야 急ぎすぎのまるかじりしたじゃ 消化不良にもだろう (이소기스기노 마루카지리시탄쟈 쇼-카후료-니모 난다로-) 너무 서두르게 베어먹으면 소화불량으로도 되겠지 食べず嫌いとかじゃい 拒絶反應 going to!!!

感謝カンゲキ雨嵐

* So So イイことい (쏘쏘 이이코토난테나이) So So 좋은 일 따윈 없어 方向 オンチの情熱 ライブ (호우코우 온치노쿄우네츠라이부) 방향 음치의 정열 라이브 每日 a Fool 墓穴掘る Fall (마이니치 a Fool 보케츠호루 Fall) 매일 a Fool 무덤 파 Fall だけ 何かにあこがれていたい (다케도 나니카니하토카레테이타이

Horizon

와라이토바시타) 비위를 맞추기 위한 웃음을 웃어 넘겼어 Uu∼ はみ出た 個性が Ha∼ 味にらOK (Uu 하미데타 코세-가 ha 아지니 나루나라 ok) Uu∼ 불거져 나온 개성이 Ha∼ 멋지게 된다면 OK Uu∼ とがった トコロが たまに邪魔に ることに (uu 토갓타 토코로가 타마니 쟈마니 나루 코토니 나레도) Uu∼ 뾰족한 점이

ココロ チラリ

~ うやったって 君を 意識するのか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今って 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えい明日に 迷う せかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まる僕そのものだ 마루데 보쿠소노모노다나

ココロチラリ

~ うやったって 君を 意識するのか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今って 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えい明日に 迷う せかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まる僕そのものだ 마루데 보쿠소노모노다나 (마치

いま愛を語ろう

他の誰かと比べたり目と目合わさずに會話したり 호카노 다레카토 쿠라베타리 메토 메아와사즈니 카이와 시타리 다른 누군가와 비교하거나 눈과 눈을 맞추지 않고 대화하거나 解ったよ 顔をして 와캇타요나 카오오시테 이해한다는듯한 얼굴을 하고 戀愛の半ばハマルね 렌아이노 나카바데 민나 하마루네 연애의 가운데로 모두 빠져드네 流行りのドラマの中ときめきさえ

愛してゎと蘖えぬい

愛してるとい - ARASHI - 出來事にも 돈나 데키코토니모 (어떤 사건에도) それりに そう 意味があるさ 소레나리니 소오 이미가 아루사 (나름대로 그래 의미가 있지) こ謎だらけの若さ 콘나 나조 다라케노 와카사 (이런 수수께끼 투성이의 젊음) 早くヤメにしたいよ 하야쿠 야메니 시타이요 (빨리 그만두고 싶어요

君はいないから

バイクに乘りはじめて 바이쿠니 노리 하지메테 자전거를 타기 시작하면서 スケボ-は しまったままさ 스케보와 시맛타 마마사 스케이트보드는 버려진채 空き地がきてるけ 아키치가 데키테루케도 공터가 생겨나기 시작했지만 ここに何が あったのか忘れてる 코코니 나니가 앗타노카 와스레테루 여기에 무엇이 있었는지 잊어가고 있어 一人 觀覽車に乘ってみた

明日に向かって

明日に向かって 生きていくのさ 아시따니 무카앗떼 이키떼유쿠노사 내일을 향해 살아가는 거야 先の事て 誰も知らい 사키노 코토나음테 다레모 시라나이   앞의 일 같은 건 아무도 모른다 僕らの明日へ飛行くのさ  보쿠라노 아시타에 토응데유쿠노사 우리들의 내일에 날아가는 거야  こうして 今日もいい日にれ I'm so feel 코오시테쿄우모

パレット

I'll go anywhere I'll do anything I'll be there cause, You are the part of my life I'll go anywhere I'll do anything I'll be there for you あたりまえにった僕の隣 右側に [아타리마에니낫-타보쿠노토나리 미기카와니나란-데] 나의 오른쪽에

Ready To Fly

Ready to fly Ready to fly to you 僕の名前を呼だら (보꾸노나마에오욘다라) 내 이름을 부르면 Ready to fly Ready to fly with you 君は今日から 一人じゃい (키미와쿄까라 히또리쟈나이) 넌 오늘부터 혼자가 아니야 何かに脅えて生きてる 夢の中にま (나니까니오비에떼이키떼루 유메노나까니마데

砂嵐(Sunaarashi) 다즈비(DAZBEE)

墓場に花束を添えて 両手を併せて祈った サヨナラとか 寂しいとか 貴方にとっては無情ね 絶え間く街は進み 気づかずに夜が開ける 私は今この場所所謂 孤独を喰らっている 確かに感じた温もりが熱りを冷ましてる 少しだけ小さ その掌に涙が溜まっていく 今の私には貴方に何も出来いと分かっている 暫くは会えいから 黙っていようかしら 幾千年の常軌を誤解と共に世界を壊して蹂躙 届きそうもい程 綺麗