가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Namida Gohan / 淚ごはん (눈물밥) Shibata Jun

(눈물밥) あなたと目が合うたび ニヤけてしまうの 아나타토메가아우타비 니야케테시마우노 당신과 눈이 맞을 때 마다 교태를 부리게 돼 これがの目印ね 고레가코이노메지루시네 이게 사랑의 표시겠지 心がくすぐったくて えただけでいいの 코코로가쿠스굿타쿠테 아에타다케데이이노 쑥쓰러워서 만나게 된 것 만으로 좋아 キャって叫びたくなるくらい

淚ごはん / Namida Gohan (눈물밥) Shibata Jun

아나타토메가아우타비 니야케테시마우노 고레가코이노메지루시네 코코로가쿠스굿타쿠테 아에타다케데이이노 ?e테사케비타쿠나루쿠라이 손나와타시오카라캇테 와자토카오오치카즈케타리 오모시로갓테루케도 와타시오미루 아나타노메가야사시이노 소라니와UFO 니지니와키세키오 와타시니와아나타가이이노 이누니와쟈키 오하나니와쵸쵸 아나타니와 와타시가 이이노 이야나코토가앗테모 타치나오루호...

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

私のこと 許してください 콘나와타시노코토 유루시테쿠다사이 (이런나를 용서해주세요) いつか覚悟しなきゃと思ってた 이츠카와카쿠고시나캬토오못테타 (언젠가는각오해야한다고생각했었어) メールも電話もできないシャイな人 메-루모뎅와모데키나이샤이나히토 (메일도전화도못하는부끄럼쟁이) どな言葉で断ろうかと… 돈나코토바데코토와로오카토

空の色 (하늘색) Shibata Jun

足(あし)下(もと)だけが私の世界だった 발밑만이 나의 세상이었죠… 顔を上げて空を見ることなて ずっと忘れていた 얼굴을 들어 하늘을 보는 일 같은 건 계속 잊고 있었어요 いつもそこにいてくれたのね 언제나 그곳에 있어주었죠..

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 柴田淳 作曲者名 柴田淳 ア-ティス ト柴田淳 忘れない 君と過した日 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… これからもわらずにいようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

啓、王子 Shibata Jun

じめまして 王子樣☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다.

拝啓、王子様☆ Shibata Jun

じめまして 王子樣☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다.

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun

空の雲あてもなく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風鳥と共に歌い 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓の外自由に満ち溢れてて 창 밖은 자유로 가득 흘러 넘치는데 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 優しかったずのあなたが私を 다정했던 당신이 나를 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 今日傷つけてるな

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步だ靴を脫いで終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步だ靴を脫いで終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

꿈꾸며 잠드는 것처럼 あなたにまた出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)를 기다리겠어요 何時でも 何度でも… 언제라도 몇번이라도… 愛してると伝えぬまま 空の彼方へと 사랑한다고 전하지 못한 채로 하늘의 저편으로 繰り返し奏でるの 愛しい歌を 되돌아가 연주하는거야 사랑스러운 노래를 あなたの名前を 당신의 이름을 運命に歯向かう(むかう

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

少なからずと私で 스쿠나가라즈토와타시와유간데 (조금씩난비뚤어져서) 人を見る目に支障が出た 히토오미루메니시쇼오가데타 (사람을보는눈에지장이생겼어) 人を信じたい バカを見ないなら 히토오신지타이 바카오미나이나라 (사람을믿고싶어 바보를보지않는다면) 夢を?えたい ?

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

側でアルバムを開いて 私の幼い日の思い出を 何度も同じ話くり返す ?言みたいに小さな?で こな小春日和の?やかな日 あなたの優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?しても 笑い話に時が?えるよ 心配いらないと 笑った あれこれと思い出をたどったら いつの日もひとりでなかったと 今更乍ら我?な私に 唇かでいます 明日への荷造りに手を借りて しばらく?

Aono Jikan / 靑の時間 (푸른 시간) Shibata Jun

何も掴めなくて 나니모츠카메나쿠테 아무것도 잡을 수 없어서 誰も倒せなくて 다레모타오세나쿠테 아무도 넘어뜨릴 수 없어서 僕いつか僕を放棄した 보쿠와이츠카보쿠오호-키시타 나는 언젠가 나를 포기했다네 耳を澄ますことも 미미오스마스코토모 귀를 기울이는 일도 目を見開くことも 메오미히라쿠코토모 눈을 크게 뜨고 보는 일도 僕煩わしくて

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

누군가의곁에남겨두고온것한가지 觸れちゃいけない氣付いてると思わせていけない 후레챠이케나이키즈이테루토오모와세테와이케나이 건드려서는안돼요알아차렸다고생각하게해서도안되죠 こうして今君となりにいてくれてるから 코-시테이마키미와토나리니이테쿠레테루카라 지금이렇게그대는곁에있어주고있기에 僕君を誰よりずっと幸せにするから 보쿠와키미오다레요리즛토시아와세니스루카라

ため息 Shibata Jun

それでも いつか ここから拔け出してみせるだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやいて 飮みこで 悲しいけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のないため息ひとつ 風な僕 隱してゆく

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

それでも いつか ここから拔け出してみせるだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやいて 飮みこで 悲しいけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のないため息ひとつ 風な僕 隱してゆく

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足りた幸福なら この世界にきっと無いもの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもいつかたどり着くと すがる何か信じていた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

宿り木 (Yadorigi / 겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びたまま 絡み付いた 슬픔을 머금은 채 달라붙는 우레이오비타마마 카라미츠이타 長い髪まだ 誰かの色 긴 머리칼은 아직 누군가의 색 나가이카미와마다 다레카노이로 夢から覚めて 幻から醒めて 꿈에서 깨고 환상에서 깨어나 유메카라사메테 마보로시카라사메테 私いつから 나는 언제부턴가 와타시와이츠카라 ゆらゆらと揺れて 흔들흔들 흔들거리며 유라유라토유레테

美しい人 / Utsukushii Hito (아름다운 사람) Shibata Jun

が (아카쿠 모에타츠 키기노 하나시고에가) 빨갛게 타오르는 나무들의 이야기소리가 そのやわらかい 髮に問いかけてた (소노 야와라카이 카미니 토이카케테타) 그 부드러운 머리카락에 물어보았죠 ほおづえついて 遠く微笑でる (호-즈에츠이테 토-쿠 호호엔데루) 턱을 괴고는 멀리서 미소짓고있어요 ふと見せる その君だけ憶えてる (후토 미세루 소노

變身 / Henshin (변신) Shibata Jun

別れ一瞬だった こな長く二人で?いて?たのに 와카레와잇?닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにいること ?

ため息 (한숨) Shibata Jun

それでも いつか ここから拔け出してみせるだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやいて 飮みこで 悲しいけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のないため息ひとつ 風な僕 隱してゆく

幻 / Maboroshi (환상) Shibata Jun

それ幻 それ陽炎だって (소레와마보로시 소레와카게로오닷테) (그것은환상 그것은아지랑이일뿐이라고) お願い 微笑でいて (오네가이 호호엔데이테) (부탁이야 미소짓고있어줘) ぼくここだと 後ろに立っていてほしい (보쿠와코코다토 우시로니탓테이테호시이) (난여기에있다고 내뒤에서있어주었으면해) あの人と行く影 (아노히토토이쿠카게와) (그사람과함께가는그림자는

宿り木 / Yadorigi (겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びたまま 絡み付いた (우이오비타마마 카라미츠이타) 슬픔 띤 채로 얽혀 붙었어 長い髪まだ 誰かの色 (나가이 카미와 마다 다레카노 이로) 긴 머리카락은 아직 누군가의 색 夢から覚めて 幻から醒めて (유메카라 사메테 마보로시카라 사메테) 꿈으로부터 눈 뜨고 환상으로부터 깨어

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

つまおうじ☆ (啓王子☆第三章) どうもぉ これこれ王子♪ 도-모- 고레와고레와오-지사마♪ 안녕하세요 이것참 왕자님♪ いつも妻がお世話になってます 이츠모츠마가오세와니낫테마스 항상 제 와이프가 신세를 지고 있습니다 どうですか 一杯ひっかけていきますか? 도-데스카 입빠이힛카케테이키마스카? 어때요? 한잔 걸치고 갈까요? 「あなた誰?」

ちいさなぼくへ Shibata Jun

あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕羨ましかった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そな普通にある気にも留めないものの中に (손나 후쯔-니

ちいさなぼくへ (작은 나에게) Shibata Jun

ちいさなぼくへ (Shibata Jun - 작은 나에게) あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕羨ましかった 우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そな普通

ちいさなぼくへ / Chiisana Bokue (작은 나에게) Shibata Jun

あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕羨ましかった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そな普通にある?

うちうのほうそく (Uchiuno Housoku / 우주의 법칙) Shibata Jun

青 なぜか決まってる 넌 빨강 난 파랑 왠지 정해져있어 키미가아카 보쿠가아오 나제카키맛테루 それ素晴らしくて 神秘的 그건 멋지고 신비해 소레와스바라시쿠테 심삐테키 あぁ 神様だって いるかも 아아 신도 있을지 몰라 아아 카미사마닷테 이루카모 いつもいつもいつもいつも 法則がある 언제나X4 법칙이 있어 이츠모이츠모이츠모이츠모 호-소쿠가아루 それきっと

マナ- (매너) Shibata Jun

一振りのナイフで私を 早く傷を付けて 나이프 한자루로 나를 재빠르게 칼질해 히토후리노나이후데와따시오 하야꾸키즈오츠께떼 突き刺したフォークで掴だ 포크로 찔러 집었어 츠키사시타훠크데츠깐다 まるで 私の心’ 마치 내 마음처럼 마루데 와따시노코꼬로 私の気持ち気付いているみたいね 내 마음을 알고 있는 것같네 와타시노키모치키즈이떼이루미따이네 優しくするのね

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

나니모이라나이아나타와코레카라모소노마마데이이카라 아무것도필요하지않아요그대는그대로인채로좋으니까 逢いたいなかもう言わない言わないから 아이타이난카모-이와나이이와나이카라 만나고싶다고이제말하지않아요말하지않을테니 いつものように私を揶揄って今この氣持で步けてるの 이츠모노요-니와타시오카라캇테이마와코노키모치데아루케테루노 언제나처럼나를놀려요지금은이마음을가지고걷고있어요

雨 / Ame (비) Shibata Jun

것 같아 もしも君に 今会えたなら こな姿をどう思うだろう (모시모 키미오 이마 아에타나라 콘나 스가타오 도- 오못다로-) 만약 그대를 지금 만날 수 있었다면 이런 모습을 어떻게 생각할 수 있었을까 また叱ってくれるかな 笑ってくれるかな (마타 시캇테 쿠레루카나 와랏테 쿠레루카나) 또 꾸짖어 줄까 웃어 줄까 君のように

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けたのなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくもっと自分を 好きになれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えたなら こな姿をどう

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

何度でも 이츠데모 난도데모 항상 몇번이라도 愛してると伝えぬまま空の彼方へと 아이시테루토 츠타에누마마 소라노카나타에토 사랑한다고 전하지 못한 채 하늘의 저편으로 繰り返し奏でるの 愛しい歌を 쿠리카에시카나데루노 이토시이우타오 계속 연주하고있어 사랑스러운 노래를 あなたの名前を 아나타노 나마에오 당신의 이름을 運命に歯向かうように 사다메니 하무카우요우니 운명에 맞서듯

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

お願い 私から あなたを好きなき持ち 奪わないで 오네가이 와타시카라 아나타오 스키나 키모치 우바와나이데 부탁이니 나에게서 당신을 좋아하는 마음은 뺏지말아줘 なにもいらない 난니모이라나이 아무것도 필요없어 あなたこれからも そのままでいいから 아나타와 코레카라모 소노마마데 이이카라 당신은 이제부터도 그대로면 되니까.

うちうのほうそく / Uchiuno Housoku (우주의 법칙) Shibata Jun

きみとぼくの中に 何か法則がある (키미토 보쿠노 나카니 나니카 호-소쿠가 아루) 너와 나의 안에는 무엇인가 법칙이 있어 それきっと 宇宙規模の意味があるかも (소레와 킷토 우츄-키보노 이미가 아루카모) 그것은 반드시 우주 규모 정도의 의미가 있을지도 赤のTシャツ 青のTシャツ 誰かがくれたら (아카노 티샤츠 아오노

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月の光よどうか絶やさないで 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 さえ空にこぼれて星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮かべて「おいしいね」と笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

道端 Shibata Jun

道端 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 砕け散った破片の一つみたいに 쿠다케칫타하헨노히토츠미타이니 (부서져흩어지는파편의하나처럼) それ自体になの意味もなくて 소레지타이니난노이미모나쿠테 (그자체로는아무런의미가없어서) 転がってるだけの

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

を聞くだけで幸せになるの (코에오 키쿠다케데 시아와세니 나루노) 그대의 목소리를 듣는것만으로 행복해져요 こな私でも (콘나 와타시데모) 이런 나라도.. 魔法のような優しいあなたの? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜も思い出す (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔らかな明かり?

光 (빛) Shibata Jun

生き急ぐように君今 (이키이소구요오니키미와이마) (죽음을 재촉하듯이 너는 방금) けけている (카케누케테이루) (빠르게 지나가는) そな眩い光 見つめていた (손나마바유이히카리 미츠메테이타) (그런 눈부신 빛을 바라보고 있었어) 燃えきるまで きっとそう (모에츠키루마데 킷토소오) (완전히 타서 사라질 때까지 분명) 立ち止まらない

終電 / Syuuden (막차) Shibata Jun

이별의 시간이 와서 ゆっくりと驛に向かい始めた 윳쿠리토에키니무카이하지메타 천천히 역으로 향하기 시작했어요 つないだ手ほどかずに 强く絡めた指 츠나이다테호도카즈니 츠요쿠카라메타유비 잡은 손을 풀지않는채로 강하게 얽힌 손가락 終電よ 早く通り過ぎてほしい 슈우덴요 하야쿠토오리스기테호시이 마지막 열차여 빨리 지나갔음 좋겠어요 歸りたくないなてまだ

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

どうしても思い出すこと 悲しませたことばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかった分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうして愛してくれたのこな気持屋のぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

風 (바람) Shibata Jun

君といつも聴いてた 너와 늘 들었던 키미또이츠모키이떼따 あの歌を歌う 그 노래를 부를게 아노우따오우따우 そこまで届くように 그곳까지 닿도록 소꼬마데토도꾸요오니 風に乗せて歌うよ 바람에 실어 부를게 카제니노세떼우따우요 手招きをされてるの きっと僕じゃなくて 손짓으로 부르는 건 분명 내가 아냐 테마네끼오사레떼루노와 킷또보쿠쟈나쿠떼 だけど ねぇ僕

蝶 / Chou (나비) Shibata Jun

あなたが私にしたこと (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 忘れてあげない なて言わない (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 あなたもあなたの存在も (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에

蝶 (Chou / 나비) Shibata Jun

あなたが私にしたこと 아나타가 와타시니 시타 코토와 당신이 나에게 한 일은 忘れてあげない なて言わない 와스레테 아게나이 난테 이와나이 잊어주지 않겠다고는 말하지 않을게 あなたもあなたの存在も 아나타모 아나타노 손자이모 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから 와스레테 아게루카라 잊어줄 테니까 あなたが望むままに 今 아나타가 노조무 마마니 이마

寶物 (보물) Shibata Jun

타스케테쿠레나이케도 あなたに愛されたことが 당신한테 사랑받았던 게 아나타니아이사레타코토가 しあわせ 행복 시아와세 会いたいけど 보고 싶어도 아이타이케도 会えないのがステキね 만날 수 없다는 게 멋지네요 아에나이노가스테키네 これが本当の想い出ね 이게 진정한 추억이지 코레가혼토-노오모이데네 ほの少し可愛くして

寶物 / Takaramono (보물) Shibata Jun

あなたに愛されたことが (아나타니아이사레타코토가) 당신한테 사랑받았던 게 しあわせ (시아와세) 행복 会いたいけど (아이타이케도) 보고 싶어도 会えないのがステキね (아에나이노가스테키네) 만날 수 없다는 게 멋지네요 これが本当の想い出ね (코레가혼토-노오모이데네) 이게 진정한 추억이지 ほの少し可愛くして (혼노스코시카와이쿠시테) 아주 조금 귀엽게 해서 私を上書きして

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

부디 사라지지 말아요 さえ 空にこぼれて 星に還る (나미다사에 소라니 코보레테 호시니 카에루) 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮かべて 「おいしいね」と笑って (코-히-니 츠키토 호시오 우카베테 오이시-네토 와랏테) 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요」라며 웃으며 夜空を全部飮み干したら あなたも消えた (요조라오 젠부

さよならの前に / Sayonarano Maeni (안녕이라고 말하기 전에) Shibata Jun

瞳輝かせながら 夢を語る君を 히토미 카카야카세나가라 유메오 카타루 키미오 눈동자를 반짝이며 꿈을 이야기하는 그대를 見つめているだけでいいと 미츠메테이루다케데 이이토 바라보는 것만으로도 만족스럽다고 そう思っていただ 소- 오못테이탄다 그렇게 생각했어 ?

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想いを君にえること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほの少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこな日がくると想ってたよ