ため息 (한숨)

Shibata Jun


たとえば僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら
(타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라)
가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면
どうなるのかな 壞れるのかな なにもかも終わるだろう
(도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-)
어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

それでも いつかは ここから拔け出してみせるんだと
(소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토)
그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며
つぶやいて 飮みこんで 悲しいけど…これが今のカ
(츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라)
속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘…

色のないため息ひとつ 風はこんな僕 隱してゆく
(이로노 나이 타메이키 히토츠 카제와 콘나 보쿠 카쿠시테 유쿠)
색깔이 없는 한숨 한 번… 바람은 이런 나를 숨겨요
枯れ果てぬため息ふたつ 誰も僕の存在など知らない
(카레하테누 타메이키 후타츠 다레모 보쿠노 손자이나도 시라나이)
끝이 없이 나오는 한숨 두 번… 아무도 내 존재 따위는 몰라요…

たとえば僕が あの日に戾って 全てやり直せたら
(타토에바 보쿠가 아노 히니 모돗테 스베테 야리나오세타라)
가령 내가 그 날로 되돌아가서 모든걸 다시 새로 시작한다면
何をしようか どこに行こうか 少し旅に出ようか
(나니오 시요-카 도코니 이코-카 스코시 타비니 데요-카)
뭘 할까요? 어디로 갈까요? 여행을 좀 떠날까요?

それでも やっぱり きっと僕はここに戾ってくる
(소레데모 얍파리 킷토 보쿠와 코코니 모돗테 쿠루)
그렇지만 역시 분명히 나는 되돌아 오겠죠
わかるから 自分だもの 意氣地のない弱い僕だから
(와카루카라 지분다모노 이쿠지노 나이 요와이 보쿠다카라)
내 자신이기에 나를 알아요, 패기없는 연악한 나이기에…

白く立つため息ひとつ 冬はこんな僕を見逃さない
(시로쿠 탓츠 타메이키 히토츠 후유와 콘나 보쿠오 미노가사나이)
하얗게 일어나는 한숨 한 번… 겨울은 이런 나를 간과하지 않아요
宛てのないため息ふたつ 違う人になんてなれない
(아테노나이 타메이키 후타츠 치가우 히토니 난테 나레나이)
그냥 나온 한숨 두 번… 다른 사람으로는 될 수 없어요…

色のないため息ひとつ 風はこんな僕を許してゆく
(이로노 나이 타메이키 히토츠 카제와 콘나 보쿠오 유루시테 유쿠)
색깔이 없는 한숨 한 번… 바람은 이런 나를 용서해 가요
宛てのないため息ふたつ 今はまだここから動けない
(아테노 나이 타메이키 후타츠 이마와 마다 코코카라 우고케나이)
그냥 나온 한숨 두 번… 지금은 아직 여기에서 움직일 수 없어요…
[출처] 시바타 준 - ため息[한숨] |작성자 아치요

관련 가사

가수 노래제목  
Shibata Jun ため息  
柴田淳 ため息  
柴田淳(shibata jun) ため息  
타케우치 마리야 天使のため息  
竹內まりや 天使のため息  
Takeuchi Mariya 天使のため息  
Takeuchi Mariya 天使のため息  
Takeuchi Mariya 天使のため息  
Takeuchi Maiya 天使のため息(천사의한숨)  
Takeuchi Mariya 天使のため息(영화비밀OST천사의한숨)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.