가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

改めて想を君に?

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想を君にえること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほの少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 つかこな日がくると想ってたよ

Gurenno Tsuki / 紅蓮の月 (붉은 연꽃의 달) Shibata Jun

もう見逃して 真実なてこの手で捨てたの  모- 미노가시테 신지츠난테 코노테데스테타노 이제 못본척 해줘. 진실따위 이 손으로 버렸어 要らなの 이라나이노 필요없어. 窓の外から紅蓮の瞳 何かを呟く 마도노소토카라 구렌노히토미 나니카오츠부야쿠 창문 밖에서 진홍빛의 눈동자, 무언가를 중얼거려.

ふたり Shibata Jun

抱きしめたなら とけゃうもの 다키시메타나라 토케챠우모노 껴안으면 녹아버리는 것 あなたがくれた 恋の心 아나타가쿠레타 코이노코코로 당신이 주었던 사랑의 마음 手をつなだら 伝わるもの 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 손을 잡으면 전해지는 것 私が注ぐ やさしもの 와타시가소소구 야사시이모노 내가 쏟는 상냥한 것 二人が二人でるために

Namida Gohan / 淚ごはん (눈물밥) Shibata Jun

UFO 虹には奇跡を 소라니와UFO 니지니와키세키오 하늘에는 UFO를 무지개에는 기적을 私にはあなたがの 와타시니와아나타가이이노 나에게는 당신이 좋아 犬にはジャキ お花にはょうょ 이누니와쟈-키- 오하나니와쵸-쵸 개에게는 훈제고기를 꽃에게는 나비를 あなたには私がなぁ 아나타니와와타시가이이나 당신에겐 내가 좋을텐데 嫌なことがあっても

Aono Jikan / 靑の時間 (푸른 시간) Shibata Jun

何も掴めなくて 나니모츠카메나쿠테 아무것도 잡을 수 없어서 誰も倒せなくて 다레모타오세나쿠테 아무도 넘어뜨릴 수 없어서 僕はつか僕を放棄した 보쿠와이츠카보쿠오호-키시타 나는 언젠가 나를 포기했다네 耳を澄ますことも 미미오스마스코토모 귀를 기울이는 일도 目を見開くことも 메오미히라쿠코토모 눈을 크게 뜨고 보는 일도 僕は煩わしくて

光 (빛) Shibata Jun

生き急ぐように君は今 (이키이소구요오니키미와이마) (죽음을 재촉하듯이 너는 방금) けけてる (카케누케테이루) (빠르게 지나가는) そな眩光 見つめてた (손나마바유이히카리 미츠메테이타) (그런 눈부신 빛을 바라보고 있었어) 燃えきるまで きっとそう (모에츠키루마데 킷토소오) (완전히 타서 사라질 때까지 분명) 立止まらな

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿足りた幸福なら この世界にはきっと無もの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもつかたどり着くと すがる何か信じてた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

道端 Shibata Jun

道端 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 砕け散った破片の一つみたに 쿠다케칫타하헨노히토츠미타이니 (부서져흩어지는파편의하나처럼) それ自体になの意味もなくて 소레지타이니난노이미모나쿠테 (그자체로는아무런의미가없어서) 転がってるだけの

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

누군가의곁에남겨두고온것한가지 觸れけな氣付てると思わせてはけな 후레챠이케나이키즈이테루토오모와세테와이케나이 건드려서는안돼요알아차렸다고생각하게해서도안되죠 こうして今君はとなりにてくれてるから 코-시테이마키미와토나리니이테쿠레테루카라 지금이렇게그대는곁에있어주고있기에 僕は君を誰よりずっと幸せにするから 보쿠와키미오다레요리즛토시아와세니스루카라

變身 / Henshin (변신) Shibata Jun

別れは一瞬だった こな長く二人で?て?たのに 와카레와잇?닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにること ?

ちいさなぼくへ Shibata Jun

あの日君が指を指してふわり泳でる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そな普通にある気にも留めなものの中に (손나 후쯔-니

雨 / Ame (비) Shibata Jun

見つけられなの (시아와세난테 미츠케라레나이노) 행복같은건 찾아낼 수 없을거야 つの日も 幸せは過去にあるかり かり (이츠노 히모 시아와세와 카코니 아루 바카리 바카리) 언제라도 행복은 과거에 있을 뿐 だけど今は (다케도 이마와) 하지만 지금은 これで (코레데 이이) 이것으로 좋아 間違じゃな

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けたのなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きになれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えたなら こな姿をどう

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步だ靴を脫で終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步だ靴を脫で終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

マナ- (매너) Shibata Jun

一振りのナイフで私を 早く傷を付けて 나이프 한자루로 나를 재빠르게 칼질해 히토후리노나이후데와따시오 하야꾸키즈오츠께떼 突き刺したフォークで掴だ 포크로 찔러 집었어 츠키사시타훠크데츠깐다 まるで 私の心’ 마치 내 마음처럼 마루데 와따시노코꼬로 私の気持気付るみたね 내 마음을 알고 있는 것같네 와타시노키모치키즈이떼이루미따이네 優しくするのね

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

を聞くだけで幸せになるの (코에오 키쿠다케데 시아와세니 나루노) 그대의 목소리를 듣는것만으로 행복해져요 こな私でも (콘나 와타시데모) 이런 나라도.. 魔法のような優しあなたの? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜も思出す (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔らかな明かり?

ちいさなぼくへ (작은 나에게) Shibata Jun

さなぼくへ (Shibata Jun - 작은 나에게) あの日君が指を指してふわり泳でる飛行船 아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかった 우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そな普通

Kimiga Omoeba... / 君が思えば…(당신이 생각하면…) Shibata Jun

もうよ ありがとう 모-이이요 아리가토- 이제 괜찮아 고마워 泣かなで かわ人 나카나이데 카와이-히토 울지마 귀여운 사람 僕は今 誰よりも 보쿠와이마 다레요리모 나는 지금 누구보다도 君に愛されて 幸せだよ 키미니아이사레테 시아와세다요 너에게 사랑받아서 행복해 僕の名を 呼る 보쿠노나오 욘데이루 내 이름을 부르고 있어 僕の声

ちいさなぼくへ / Chiisana Bokue (작은 나에게) Shibata Jun

あの日君が指を指してふわり泳でる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そな普通にある?

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなたのこと 愛してるき持 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付てるくせに き付てなフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあの人の話をして

啓、王子 Shibata Jun

な私を どうぞ助けて下さ!

拝啓、王子様☆ Shibata Jun

な私を どうぞ助けて下さ!

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

どうしても思出すことは 悲しませたことかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかった分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうして愛してくれたのこな気持屋のぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

な私のこと 許してくださ 콘나와타시노코토 유루시테쿠다사이 (이런나를 용서해주세요) つかは覚悟しなきゃと思ってた 이츠카와카쿠고시나캬토오못테타 (언젠가는각오해야한다고생각했었어) メールも電話もできなシャイな人 메-루모뎅와모데키나이샤이나히토 (메일도전화도못하는부끄럼쟁이) どな言葉で断ろうかと… 돈나코토바데코토와로오카토

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

陽溜りに?れてる 此頃?脆くなった母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開ては 私の幼日の思出を 何度も同じ話くり返す ?言みたに小さな?で こな小春日和の?やかな日は あなたの優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑話に時が?

ため息 Shibata Jun

たとえ僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうなるのかな 壞れるのかな なにもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

たとえ僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうなるのかな 壞れるのかな なにもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

君にしかわからない歌 (Kimishika Wakaranai Uta / 너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

ねぇ そこにでしょ もう言ってもかな 저기 말야, 거기 있지?

ため息 (한숨) Shibata Jun

たとえ僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうなるのかな 壞れるのかな なにもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

終電 / Syuuden (막차) Shibata Jun

마지막 열차여 빨리 지나갔음 좋겠어요 歸りたくなてまだ言えなくて 카에리타쿠나이난테마다이에나쿠테 '돌아가고싶지않아' 같은 말은 아직 말할 수 없어서 必死に心で叫でるのに 힛시니코코로데사켄데루노니 필사적으로 마음에서 외치고있는데 また今夜も子になって手を離す 마타콘야모이이코니낫테테오하나스 다시 오늘밤도 좋은아이가 되어서 손을

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun

空の雲はあてもなく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風は鳥と共に歌 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓の外は自由に満溢れてて 창 밖은 자유로 가득 흘러 넘치는데 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 優しかったはずのあなたが私を 다정했던 당신이 나를 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 今日は傷つけてるな

うちうのほうそく (Uchiuno Housoku / 우주의 법칙) Shibata Jun

아아 신도 있을지 몰라 아아 카미사마닷테 이루카모 つもつもつもつも 法則がある 언제나X4 법칙이 있어 이츠모이츠모이츠모이츠모 호-소쿠가아루 それはきっと 世界規模の意味があるかも 그건 분명 세계규모의 의미가 있을지도 소레와킷토 세카이키보노이미가아루카모 大き肉ま 小さ肉ま 誰かがくれたら 큰 고기만두 작은 고기만두를 누가 주면 오오키이니쿠만

君にしかわからない歌 / Kimishika Wakaranai Uta (너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

ねぇ そこにでしょ もう言ってもかな (네- 소코니 이룬데쇼 모- 잇테모 이이카나) 있잖아요 거기에 있는거죠 이제 말해도 괜찮을까요 席を立つ前に最後 ここから君に言わせて… (세키오 타츠 마에니 사이고 코코카라 키미니 이와세테) 자리에서 일어나기 전에 마지막으로 여기에서 그대에게 말하게 해줘요… 長夜を越えて (나가이

うちうのほうそく / Uchiuno Housoku (우주의 법칙) Shibata Jun

(아- 카미사마닷테 이루카모) 아- 신이라도 있을지몰라 つもつもつもつも 法則がある (이츠모 이츠모 이츠모 이츠모 호-소쿠가 아루) 언제나 언제나 언제나 언제나 법칙이 있어 それはきっと 世界規模の意味があるかも (소레와 킷토 세카이키보노 이미가 아루카모) 그것은 반드시 세계 규모 정도의 의미가 있을지도 大

Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されてって 思たくな 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失うのはこわの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는다는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待してても 고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されてって 思たくな 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失うのはこわの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待してても 코레이죠- 소레이죠- 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月の光よどうか絶やさなで 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚さえ空にこぼれてに還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月とを浮かべて「おね」と笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

だなて水臭 「아나타다레?」다난테미즈쿠사이 「당신 누구야?」라니 쑥쓰럽네요 スパ湯【湯 de DAKO】です 스-파-센토-【유 데 다코】데스 슈퍼목욕탕【유 de DAKO】입니다 忘れゃ困ります 와스레챠코마리마스 잊어버리면 곤란해요 さぁ!さぁ!さぁ! 行きましょう♪ 사-!사-!사-! 이키마쇼-♪ 자!자!자!

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

앞으로도 변함없이 있자 わってしまうこと 付るのに 카왓테시마우코토 키즈이테이루노니 변해버리는걸 깨닫고 있는데도 君のその優しさを抱く 키미노소노야사시사오다이테유쿠 그대의 그 상냥함을 끌어안고 가요 つだって一だった 이츠닷테잇쇼닷타 언제나 함께였어요 つの日も君は ぼくの味方 이츠노히모키미와 보쿠노미카타 어느 날에나 그대는

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷つた心 引(ひ)きずり步てた 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出ると思った 一人でやれると思った 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸っておで"と あなたの聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうしても勝(か)てな あなたの偉大()さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

あなたと共に / Anatato Tomoni (당신과 함께) Shibata Jun

も 笑顔も 全部あなたのせ (호시모 에가오모 젠부 아나타노 세이) 별도 웃는 얼굴도 전부 당신 덕분 つも つでも つまでも (이츠모 이츠데모 이츠마데모) 언제나 언제라도 언제까지나 あなたと共に (아나타토 토모니) 당신과 함께 夕暮れ迫る帰り道を (유-구레 세마루 카에리 미치오) 황혼이

あなたと共に (Anatato Tomoni / 당신과 함께) Shibata Jun

も 笑顔も 全部あなたのせ (호시모 에가오모 젠부 아나타노 세이) 별도 웃는 얼굴도 전부 당신 덕분 つも つでも つまでも (이츠모 이츠데모 이츠마데모) 언제나 언제라도 언제까지나 あなたと共に (아나타토 토모니) 당신과 함께 夕暮れ迫る?り道を (유-구레 세마루 카에리 미치오) 황혼이 다가오는 돌아가는 길을 ょっと足早に?

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えてしま 이대로 사라져버리고 싶어 코노마마 키에테시마이타이 二度と立てなくら 두 번 다시 일어나지 못할 정도로 니도토타테나이쿠라이 力は尽きて 힘이 다해서 치카라와츠키테 心で抱きしめられたくて 맘으로 안기고 싶어 코코로데다키시메라레타쿠테 あなたに あなたにだけ 당신에게 당신에게만..

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えてしま (코노마마 키에테 시마이타이) 이대로 사라져 버리고 싶어 二度と立てなくら (니도토 타테나이쿠라이) 두 번 다시 설 수 없을 정도로 力は尽きて (치카라와 츠키테) 힘은 다했어 心で抱きしめられたくて (코코로데 다키시메라레타쿠테) 마음으로 꼭 껴안기고 싶어서 あなたに

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月の光よ どうか絶やさなで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

蝶 / Chou (나비) Shibata Jun

あなたが私にしたことは (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 忘れてあげなて言わな (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 あなたもあなたの存在も (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에

蝶 (Chou / 나비) Shibata Jun

あなたが私にしたことは 아나타가 와타시니 시타 코토와 당신이 나에게 한 일은 忘れてあげな なて言わな 와스레테 아게나이 난테 이와나이 잊어주지 않겠다고는 말하지 않을게 あなたもあなたの存在も 아나타모 아나타노 손자이모 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから 와스레테 아게루카라 잊어줄 테니까 あなたが望むままに 今 아나타가 노조무 마마니 이마

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

少なからずと私は歪で 스쿠나가라즈토와타시와유간데 (조금씩난비뚤어져서) 人を見る目に支障が出た 히토오미루메니시쇼오가데타 (사람을보는눈에지장이생겼어) 人を信じた バカを見ななら 히토오신지타이 바카오미나이나라 (사람을믿고싶어 바보를보지않는다면) 夢を?えた ?