가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


退屈な日曜日 SMAP

退 타이쿠쯔나니치요-비 지루한 일요일 退 どこへも行きたくい 타이쿠쯔나니치요-비 도코에모이키타쿠나이 지루한 일요일 아무데도 가기 싫어 やたらと長い一 야타라토나가이이치니치 쓸데없이 길기만 한 하루 雲の切れ間からお晝のお月樣 쿠모노키레마카라오히루노오쯔키사마 구름 사이로 보이는 한낮의 달님이 眠そうにあくびをしてる 네무소-니아쿠비오시테루

日曜日 / Nichiyoubi (일요일) Amano Tsukiko

짖궂은대화와 重りあう影法師 카사나리아우카게보-시 겹쳐지는그림자 このままこのまま路地裏で迷子にって歸れくていいよ 코노마마코노마마로지우라데마이고니낫테카에레나쿠테이이요 이대로이대로뒷골목에서미아가되어집으로돌아가지못해도괜찮아요 パジャマのよう上下と剝がれ途中の爪 파쟈마노요-나죠-게토하가레토츄-노츠메 파자마와같은위아래와벗겨져가는손톱

평범한 일요일 (ふつうの 日曜日) Smap

きれわれそうで 키레와레소오데 싫어하면 어쩔까해서 しせん そらしてた 시세응 소라시떼따 외면하고 있었던 くらめの きおくに このさい Say Good Bye 쿠라메노 키오쿠니 고노사이 Say Good Bye 어두운 기억을, 이번 기회에 Say Good Bye だいすき くつは いつだって 다이스끼나 쿠쯔와 이쯔닷떼 애용하는 신발은 언제나

日曜日 DEEN

드래곤볼 GT 1기 엔딩 C/W - 일요일 출처 : ドラゴン ボ-ル GT 1st ED C/W 제목 : (일요일) 가수 : DEEN 遙(はる)か 光(ひかり) 浴(あ)びて 廣(ひろ)く 續(つづ)く 川(かわ)の ほとりで (하루카나 히카리 아비떼 히로쿠 츠즈쿠 카와노 호또리데) 아득한 빛을 쬐며 드넓게 계속되는 냇가에 子供(こども)たちの

Peace! Smap

人はぜか波亂のを求めがちで 히토와나제카하란노히오모토메가치데 사람은왠지파란의날을원해서 だけどツツガ無い今が 다케도츠츠가나이쿄-가 하지만 이없는오늘이 實は何より大事 지츠와나니요리다이지 사실은어느것보다소중해 しあわせはこんとこにある 시아와세와콘나토코니아루 행복은이런곳에있어 今は今で過ぎて行く 쿄-와쿄-데스기테유쿠

Simple SMAP

Simple 作詞:篠崎隆一 / 作曲:清水哲平・Axel Bellinder・Stefan Engblom / 編曲:中西亮輔 コーラスアレンジ:知野芳彦 いつもの帰り道 あたの大好きメロディ 이츠모노카에리미치 아나타노다이스키나멜로디 언제나와 같은 돌아가는 길 그대가 좋아하는 멜로디 口ずさんじゃったとき んだか幸せ 쿠치즌산쟛타토키 난다카시아와세 흥얼거리는

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思い) smap きみいろ おもい いまも ねむれい よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめから きっと きづいてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こいの おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

ダイナマイト Smap

痛いくらいのキスをして 아플 정도의 키스를 하고 せついくらいに濡れた聲 애달플 정도로 젖은 목소리 さきまでの君から想像できくて 종전까지의 네게서는 상상도 할 수 없어 胸に隱せい情熱 가슴에 숨길 수 없는 정열 脫ぎ去った時にははじける 벗어버릴 때에는 여물어터지네 恥ずかしがらくてもいい 부끄러워하지 않아도 괜찮아 愛してくれ wow...

朝日を 見に 行こうよ SMAP

を 見に 行こうよ 眠れい 夜は 僕を 起こして 欲しい 一人きりの 眞夜中って とても 寂しいでしょ 夜空の 星に 願いを입めてみれば いつかきっとかが 君には 來るだろう いつか 大人にって 戀をして 心が 變わっていても 今見てる 風景の 樣に 變わらいものもある 僕とこの 先の 海へ 朝を 見に 行こうよ きっと 忘れいで その 澄んだ

夏日憂歌 SMAP

카에리미레바하카나사니모마타나미다오나가스노다로- 뒤돌아보면덧없음에또다시눈물을흘리겠지 見果てぬ地へ想い馳せては 미하테누츠치에오모이하세테와 끝없이보이는땅으로마음을달리게하고는 チカラだけを求め續けてた 치카라다케오모토메츠즈케테타 힘만을계속원했었어 幼い心を鼓舞して夢見て 오사나이코코로오코부시테유메미테 어린마음을고무시켜꿈을보고 朝陽滲む新た

夏日憂歌 SMAP

하카나사니모마타 나미다오 나가스노다로- 뒤돌아보면덧없음에또다시눈물을흘리겠지 見果てぬ地へ想い馳せては 미하테누츠치에 오모이하세테와 끝없이보이는땅으로마음을달리게하고는 チカラだけを求め續けてた 치카라다케오 모토메 츠즈케테타 힘만을계속원했었어 幼い心を鼓舞して夢見て 오사나이 코코로오코 부시테유메미테 어린마음을고무시켜꿈을보고 朝陽滲む新た

夏日優歌 SMAP

덧없음에 또 눈물도 흘리겠지 見果てぬ地へ 想い馳せては 미하테누치에 오모이하세테와 눈이 닿지 않는 먼 곳으로 생각을 달려 チカラだけを求め続けてた 치카라다케오 모토메쯔쯔케떼타 힘만을 계속 요구했다 幼い心を鼓舞して  오사나이 코코로오 코부시떼 어린 마음을 북돋아서 夢見て 유메미떼 꿈꾸어 朝陽滲む新た

オレンジ (오렌지) SMAP

オレンジ (오렌지) 小さ肩に背負こんだ僕らの未來は ちょうど今の夕のように搖れてたのかぁ - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラ天氣雨がバスを追い越して オレンジの粒が街に輝いている - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをした自轉車の歸り道 -

Orange/ オレンジ SMAP

小さ肩に背負こんだ僕らの未來は ちょうど今の夕のように搖れてたのかぁ - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラ天氣雨がバスを追い越して オレンジの粒が街に輝いている - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをした自轉車の歸り道 - 멀리 되돌아갔던 자전거의 귀가길

orange SMAP

小さ肩に背負いこんだ僕らの未來は (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ちょうど今の夕のように搖れてたのかぁ。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

オレンジ SMAP

小さ肩に背負いこんだ僕らの未來は (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ちょうど今の夕のように搖れてたのかぁ。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

ススメ! SMAP

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ Always Night and day ボクらは Night and day 보쿠라와 Night and day 우리들은 Step by step ミライへ Step by step 미라이에 Step by step 미래로 ススメ 스스메 나아가 今もボロボロにって 쿄-모보로보린낫테

ススメ! SMAP

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ Always Night and day ボクらは Night and day 보쿠라와 Night and day 우리들은 Step by step ミライへ Step by step 미라이에 Step by step 미래로 ススメ 스스메 나아가 今もボロボロにって 쿄-모보로보린낫테

22オの別れ(22세의 이별) Smap

たに さようらって 言えるのは 今だけ 아나따니 사요나랏떼 이에르노와 꾜오다께 너에게 이별인사를 할 수 있는 것은 오늘뿐 明って また あたの 暖かい 手に 아시따니 낫떼 마타 아나따노 아따따까이 떼니 내일이 되어 또 너의 따뜻한 손에 触れたら きっと 言えってしまう 후레따라 낏또 이에나꾸 낫떼 시마우 닿으면 꼭

朝日を見に行こうよ(가/독/해) SMAP

眠れい夜は 僕を起こして欲しい 네무레나이요루와 보쿠오오코시테호시이 잠들지 않는 밤은 나를 깨우길 바래 一人きりの眞夜中って とても寂しいでしょ 히토리키리노마요나캇테 토테모사비시이데쇼 혼자뿐인 한밤중은 너무 쓸쓸하잖아 夜空の星に 願いをこめてみれば 요조라노호시니 네가이오코메테미레바 밤하늘의 별에 소원을 빌어보면 いつかきっとかが 君

Asahiwo mini ikoyou/ 朝日を見に行こうよ SMAP

眠れい夜は 僕を起こして欲しい 잠들 수 없는 밤에는 나를 깨워주기를 바래 一人きりの眞夜中って とても寂しいでしょ 혼자만의 한밤중이란 너무나 쓸쓸하잖아 夜空の星に 願いをこめてみれば 밤하늘의 별에게 소원을 빌어 본다면 いつかきっと かが 君には來るだろう 언젠가 분명히 이루어질 날이 너에게는 찾아올거야 いつか 大人にって 戀をして 心

急がば回れ SMAP

TVのチャンネル 變えた 數秒間に 티브이의 채널 바꾼 지 불과 몇초 사이에 劇的シュ-ト 決まっていたりするよ 극적인 슛이 들어가거나 하지요 急電話に限り どこもみん 使用中で 급한 전화 걸려면 어디나 모두 사용중이고 賣るほど時間あると かける人は誰も かったり 걸 정도로 시간있으면 거는 사람은 아무도 없거나 Ah どうせ慌てたって 結局同じ每

恋人達 (연인들) Hatsumi Ohara

たの背中が笑っている 久し振りの雨の土 退長いから解き放されて しばらくは此のままで歩いていたい 傘もささずに遠い国へ あたはちょっぴり歩き疲れて 何処かでお茶を飲みたいと言う いつの間にか細い光り射し込んでいる 窓の外同じ様に恋人達が 雨の中で遊んでいる 雨が止んだら遠い国から もうじき夏がやって来そう 暖かい南風吹き込けてゆく また一枚服を脱いで駈け出したくる そして裸の夏が

朝日を見に行こうよ SMAP

めて みれば 요조라노 호시니 네가이오 코메떼 미레바 밤하늘 별에 소원을 담아보면 いつか きっと かが 君には 來るだろう 이쯔까 키っ또 카나우 히가 키미니와 쿠루다로오 언젠가 꼭 이뤄질 날이 너에게 올꺼야 いつか 大人にって 戀をして 心が 變わっていても 이쯔카 오또나니나っ테 코이오시떼 코코로가 카와っ떼이떼모 언젠가 어른이 되고 사랑을

꽃보다 남자 SMAP

평범한 일요일 (ふつうの ) Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふつうの にちようびに Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out きせきが おこる It's My Day Stepping

꽃보다 남자 일본판 오프닝 SMAP

평범한 일요일 (ふつうの ) Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふつうの にちようびに Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out きせきが おこる It's My Day Stepping

ためいきの日曜日 Mr.Children

唄 Mr.Children Oh my Darin' 白い雲を 窓から眺めるたび Oh my Darin' 시로이 쿠모오 마도카라 나가메루타비 Oh my Darin' 하얀 구름을 창문으로부터 바라볼때마다 遙か遠く 逢えぬ君へ 想いつのる 하루카 토오쿠 아에누 키미에 오모이츠노루 아득히 멀리 만날 수 없는 그대에게 마음은 점점 더해져요 ためいきの

やっつけ仕事 椎名林檎

) 고속 정체라고는 해도 저속이겠지 真理と相反する条理に従服姿勢 (신리또 아이한 스루 죠오리니 쥬우후쿠시세) 진리와는 상반하는 조리에 복종자세 何も良いと思えい (나니모 이이또 오모에나이) 무엇도 좋다고 생각할수가없어 余り憤慨もしい (아마리 훙가이모 시나이) 별로 분개하지도 않아 今は何

05.kimagurenanichiyoubi MITSUKI SAIGA

========================================  MITSUKI SAIGA 「Luster」  Track.05  きまぐれ  변덕스러운 일요일  번역:쟈이네스(freeradiance@hotmail.com) ========================================  朝ね坊も たまにいいじゃん

戀人募集中 / Koibito Bosyucyuu (연인 모집중) Goto Maki

退の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借りたいビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退ことに變化んていし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白いわ 冬

戀人募集中 / Koibito Boshuchuu (연인 모집중) Goto Maki

退の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借りたいビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退ことに變化んていし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白いわ 冬の色

愛の燈~君とメリ-クリスマス~ SMAP

は手もつい ちょっと怒ってるのさ (쿄-와 테모 츠나가나이 춋토 오콧테루노사) 오늘은 손도 잡지 않는군요, 좀 화내고 있어요 街に出ればどうにかんて 僕も甘かったけれど (마치니 데레바 도-니카 나루난테 보쿠모 아마캇타케레도) 길거리에 나가면 어떻게든 되겠지라는 나도 안일했지만 でもさ お互いさまさ ふたり 忙しい (데모사 오타가이사마사

DYNAMITE SMAP

지께루 가슴에 감출 수 없는 정열 완전히 벗었을 때 여물어 터지네 恥ずかしがらくてもいい愛しておくれ wow 하즈까시 가라나꾸 떼모이이 아이시떼오쿠레 wow 부끄러워하지 않아도 돼 사랑해 줘 와우 晝はどん顔で 退を飼い慣らして 히루와 돈나 카오데 다이꾸쯔오 카이나라시떼 낮은 어떤 얼굴로 따분함을 길들이며 從順瞳 密かに夜を待つよ

さよならの戀人 (2001 version) Smap

ハ-トの水たまり僕は僕を越えがら ひとりで步く ジャンプしそこって 濡れた デッキシュ-ズ友達の彼女に「スキ…」んてさ 誓う Never gonna fallin' love 會えるはずいよ 3人でハシャイだ街光る Never gonna say again 明から君は さよらの戀人 アイツが君のことうわさするとこの胸が 嵐にった ブル-の信號が急かす

さよならの戀人 SMAP

ハ-トの水たまり僕は僕を越えがら ひとりで步く ジャンプしそこって 濡れた デッキシュ-ズ友達の彼女に「スキ…」んてさ 誓う Never gonna fallin' love 會えるはずいよ 3人でハシャイだ街光る Never gonna say again 明から君は さよらの戀人 アイツが君のことうわさするとこの胸が 嵐にった ブル-の信號が急かす 氣持ちおそいけど

さよならの恋人 (2001 Version) SMAP

さよらの戀人 ハ-トの水たまり僕は僕を越えがら ひとりで步く ジャンプしそこって 濡れた デッキシュ-ズ友達の彼女に「スキ…」んてさ 誓う Never gonna fallin' love 會えるはずいよ 3人でハシャイだ街光る Never gonna say again 明から君は さよらの戀人 アイツが君のことうわさするとこの胸が 嵐にった ブル-の

旅立ちの日に SMAP

白い光の中に山並みは萌えて 시로이히카리노나카니야마나미와모에테 하얀 빛속에 솟아있는 산들은 움트고 遥か空の果てまでも君は飛び立つ 하루카나소라노하테마데모키미와토비타츠 아득한 하늘의 끝까지도 그대는 날아가네 限りく青い空に心震わせ 카기리나쿠아오이소라니코코로후루와세 한없이 푸르른 하늘에 가슴을 떨며 自由を翔ける鳥よ 振り返ることをせず 지유-오카케루토리요

Dear Woman SMAP

君がどんに 否定しても 本当だから 揺るがい 키미가돈나니 히테이시테모 혼토-다카라 유루가나이 그대가 아무리 부정해도 진짜니까 흔들리지 말아요 「君は とても美しい」という真実 「키미와토테모우츠쿠시이」토이우신지츠 「그대는 굉장히 아름답다」라는 진실 あまりに広い 世界の中 愛しい人が 아마리니히로이

ひと驛步こう SMAP

途中下車して地上に出た 天氣はいい 도중에 전차에서 내리고 지상에 나오니 날씨가 좋아 いつも澁滯の道路を尻目に c 언제나 정체중인 도로를 무시하며 한 정거장 걷자 道で 倒れたコドモが泣いてる どうしようと考えた 길에서 넘어진 아이가 울고 있어 어떻게할지 생각했어 別の人が先に手を貸して 다른 사람이 먼저 손을 내밀어서 ほっとしたり情けかったり

Hitoeki arukou/ ひと驛步こう SMAP

 苦笑いさ 홋토시타리나사케나카앗타리 니가와라이사 안심하기도 하고 한심하기도 하고 쓴 웃음이 나와 理由もくていいひとにったり 意地だったり 와케모나쿠테이이히토니나앗타리 이지와루닷타리 이유도 없이 좋은 사람이 되기도 하고 사악해지기도 하고 そんれる持ちのまま僕の が回っている 손나유레루키모치노마마보쿠노 마이니치가마와앗테이루 이런 흔들리는 마음으로

愛の燈∼君とメリ-クリスマス∼ SMAP

(きょう)は 手(て)も つい (쿄-와 테모 츠타가나이) 오늘은 손도 잡지 않는군요 ちょっと 怒(おこ)ってるのさ (춋도 오콧테루노사) 좀 화내고 있어요 街(まち)に出(で)れば どうにか んて (미치니데레바 도-니카 나루난테) 거리에 나서면 어떻게든 될거라 ぼくも甘(あま)かったけれど (보쿠모 아마캇타케레토) 나도 쉽게

乙女パスタに感動 タンポポ

は休み 킹요오비 아시따와 야스미 금요일 내일은 휴일 コンビニ寄って Sha la la la la 콤비니 욧떼 편의점에 들러서 Sha la la la la たくさん 買いこんで 다'쿠상 마이코은데 잔뜩 사서 土れば 도요오비 아시따니 나레바 토요일 내일이 되면 あたとイチャイチャして過ごす 아나따또 이챠이챠시떼 스고스

乙女パスタに感動(아가씨 파스타에 감동) 탄포포

키레이니 나라나이카나 金は休み 금요일 내일은 휴일 킹요오비 아시따와 야스미 コンビニ寄って Sha la la la la 편의점에 들러서 Sha la la la la 콤비니 욧떼 たくさん 買いこんで 잔뜩 사서 다'쿠상 마이코은데 土れば 토요일 내일이 되면 도요오비 아시따니 나레바 あたとイチャイチャして

乙女パスタに感動 탄포포

키레이니 나라나이카나 金は休み 금요일 내일은 휴일 킹요오비 아시따와 야스미 コンビニ寄って Sha la la la la 편의점에 들러서 Sha la la la la 콤비니 욧떼 たくさん 買いこんで 잔뜩 사서 다'쿠상 마이코은데 土れば 토요일 내일이 되면 도요오비 아시따니 나레바 あたとイチャイチャして

夜空ノムコウ SMAP

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空のむこうには 明がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰かの聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 -

yozorano mukou/ 夜空ノムコウ SMAP

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかぁ 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 (그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까) 夜空のむこうには 明がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 (밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어) 誰かの聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 (누군가의

夜空ノムコウ SMAP

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空のむこうには 明がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰かの聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 - 누군가의

夜空のムコウ Smap

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空のむこうには 明がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰かの聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 - 누군가의

夜空ノムコウ Smap

あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空のむこうには 明がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰かの聲に氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 -

3月31日 (3월 31일) Hiroshi Sato

夜明けの風に桜が揺れる 大きベッドで僕は目を覚ます 窓をあければ胸もふるえる 遠くの町の朝が聞こえてくる 月 はやく元気にれば良いのに ゆうべもずうっと熱に浮かされた いつか大きかもめにって 海の上まで飛んでゆきたい 朝の光に心もキラキラ まぶたのうしろが赤く燃えている きっと明は元気にるよと 空いちめんにそう書いてありました 窓を閉