가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


優しい言葉 SMAP

야사시이 코토바 近くにるはずなのに遠 치카쿠니이루하즈나노니토오이 가까이에 있는데도 멀고 隣にるはずなのにつら 토나리니이루하즈나노니쯔라이 옆에 있는데도 괴로워 どれくら君を好きになればのでょ?

fool on the hill SMAP

ありふれた思出を 胸に抱えた愚か者だね 柔らかな幻を 求めるように君を愛た 僕のことだけわかるとった心も今では 別の誰かに抱かれてるよ責めや 向か合ってえなくて 振り返る時だけ雄弁になって 流行りの歌に合わせても 悲み せつなさ 何にも消えや 過ぎ去った思出に 縛られてる愚か者だね 君の何が欲くて わからなまま肩に

ありがとう SMAP

ありがとう どうようもな 도-시요-모나이 어찌 할 수 없는 つもょうもな事ばかりで盛り上がって 이츠모쇼-모나이코토바카리데모리아갓테 언제나 별거 아닌 일들로 즐거워하고 そんな僕らも大人になって 손나보쿠라모오토나니낫테 그런 우리들도 어른이 되어서 どんなときも僕に勇気をくれるみんなが僕のう希望 돈나토키모보쿠니유-키오쿠레루민나가보쿠노유우키보-

la la la love song SMAP

えた 나미다노이로오 카에타 눈물의 색깔을 바꿨어 And I Wanna Love That's Brand New 息がとまるくらの 甘くちづけをようよ 이키가 토마루쿠라이노 아마이쿠치즈케오시요우요 숨이 멎을 정도의 달콤한 키스를 해요 ひとらなさ とびきりの今を 히토코토모이라나이사 토비키리노이마오 말 한마디도

Simple SMAP

순간 왠지 행복해 恋に慣れるまでは はっきり見えたはずの感情 코이니나레루마데와 핫키리미에타하즈노칸죠- 사랑에 익숙해질 때까지는 확실히 알 수 있었던 감정 平凡とう退屈に 押流されなように 헤이본토이우타이쿠츠니 오시나가사레나이요-니 평범이라고 하는 따분함에 흘러가버리지 않도록 つでもそばにるよ 両手差伸べたままで 이츠데모소바니이루요 료-테사시노베타마마데

shiosai SMAP

寒くなね 후타리타다모-후니쿠루맛테이타모-사무쿠나이네 두사람은모포에둘러싸여있었죠이제춥지않아요 久ぶりの海はつも雨 히사시부리노우미와이츠모아메 오랫만에찾아온바다는언제나비가내리고 『だれのせだろう』ってキミが笑う 『다레노세이다롯-』테키미가와라우 『누구탓이지』라며그대가웃어요 せつなさよりも愛さ募らせてくこの瞬間を 세츠나사요리모이토시사츠노라세테쿠코노

夏日優歌 SMAP

チカラだけを求め続けてた 치카라다케오 모토메쯔쯔케떼타 힘만을 계속 요구했다 幼心を鼓舞て  오사나이 코코로오 코부시떼 어린 마음을 북돋아서 夢見て 유메미떼 꿈꾸어 朝陽滲む新たな日に 아사히 니지무 아라타나히니 아침햇살 물든 새로운 날에 踏み出す僕は あの夏と何ら変わりはなのさ 후미다스

Fine, Peace! SMAP

나의 하늘 wow wow 「頑張って」そうに 耳を塞ぎたくなり 「감밧테」 소오유우코토바니 미미오후사기타쿠나리 「힘내」 그런 말에 귀를 기울이고 싶어지고 「今だって十分やってる、だからもう認めてくれよ」と 「이마닷테쥬우분얏테루, 다카라모오미토메테쿠레요」토 「지금도 충분히 하고 있어, 그러니까 이제 인정해줘」라고 そうって 叫びたことも 何回

Part Time Kiss(2001 version) SMAP

家まで 유루이사카오노봇테키미노우치마데 낮은 오르막을 올라 너의 집앞까지 わざと遠回りたのに… 와자토토오마와리시타노니… 일부러 멀리 돌아왔는데… 時計氣にてばかり君の細肩 토케이키니시테바카리키미노호소이카타 시간만을 신경쓰는 너의 가녀린어깨 何故か無口になるふたり 나제카무쿠치니나루후타리 왜인지 말이 없어지는 두사람   素直になれなからけんかてばかりさ

Freebird Smap

Smap - freebird come on freebird (freebird freebird) (freebird freebird) 例えばアレがなくてもコレがあっても 타또에바아레가나꾸떼모코레가앗떼모 (가령 이게없고 저게있어도) 僕は?足だろう 보쿠와만조꾸시나이다로우 (나는 만족 못하겠지) 平?無事な暮らと未?

la.la...Shall we Tap? SMAP

옮겨온 Happiness どんな時でも疑わな 도은나 토키데모 우타가와나이 어떠한 때라도 의심치 않을 二人をつなぐこのリズム 후따리오 쯔나구 코노 리즈무 두사람을 잇는 이 리듬 上手ではな気持ちだって 죠우즈데와 나이 키모찌다앗떼 능숙치 않은 기분이라고 해도 くすぐったくも愛よ 쿠스구웃타쿠모이토시이요 간지럽다고

L-O-V-E SMAP

Vはやさ文字 Very Good V와야사시이모지 Very Good V는 상냥한 문자 Very Good Eと結べば愛の字 L-O-V-E E토무스베바아이노지 L-O-V-E E라고 이어지면 사랑의 글자 L-O-V-E LOVEは世界の LOVE와세카이노코토바 LOVE는 세계의 말 LOVEは二人の宝 LOVE와후타리노타카라 LOVE는 두사람의 보물

Yeah Oh! SMAP

アッちゃって 사랑해버리는거야 イケナイ シテナイ事 ヤッちゃって 하면 안되는일 안하고 있는 일 해버려 煮詰まって ハマって かられて じけて 옴쭉달싹못하고 휘둘리고 야단맞고 움츠러들고 ショボくれた自分はきだて 처량한 자신을 내던지고 太陽にほえまょう!上司にほえまょう! 태양을 향해 소리쳐요! 상사를 향해 소리쳐요!

Bang! Bang! バカンス! (Bang! Bang! 바캉스!) Smap

曲 コモリタミノル 唄 SMAP シャワ?ぶっ?「こわ」れ <?夜中>「まよなか」 ク?ラ?のリモコン 握「にぎ」りめ ぜ?ぜ?

Bang! Bang! バカンス! (Back Track) Smap

曲 コモリタミノル 唄 SMAP シャワ?ぶっ?「こわ」れ <?夜中>「まよなか」 ク?ラ?のリモコン 握「にぎ」りめ ぜ?ぜ?

Touch me kiss me SMAP

I miss you 돈나토키데모 I miss you 어떤때라도 Baby touch me touch me I'll be there for you I need you どんな場所でも I need you 돈나바쇼데모 I need you 어떤장소에서도 Baby kiss me kiss me I will wait for you 黙ってな

オイラの人生のっぺらぼ∼!/Nakai Masahiro SMAP

夢(ゆめ)に向(む)かうひとり 空(そら)に高(たか)く高(たか)く 搖(ゆ)れて ひとりぼっちじゃ惱(なや)まな あなただって惱(なや)·ま·な· つでもどこでも誰(だれ)とでも 笑顔(えがお)なんかじゃ ·ら·れ·な· 人(ひと)には()えなことがある でも()わなきゃならな時(とき)もある 頭(あたま)もパニック逃(に)げ出(だ)なら 笑(わら

默って俺についてこい SMAP

默って俺につて來 잠자코 날 따라 와 フラフラで かもクタクタで 會うたびヨレヨレで 비실비실하고 게다가 피곤해 있고 만날 때마다 꾀죄죄하여 私こんなんじゃ やってけなって 責めつけるけど 나 이래서는 해나갈 수 없다고1) 호되게 야단치지만 お- ベイビベイビベイビ- わかってななぁ- 男の胸には でか太陽 오~ 베이비 베이비 베이비 모르고 있군 남자의

BANG!BANG!バカンス SMAP

シャワーぶっ壊れ 샤와-붓코와레 (샤워기가망가져서) 真夜中クーラーのリモコン握り締め 마요나카쿠-라-노리모콘니기리시메 (오밤중에에어컨리모콘을손에쥐고) ぜーぜーってた去年の夏 제-제-잇테타쿄넨노나츠 (투덜투덜대던작년여름) バイクの免許欲な 바이쿠노멘쿄호시이나

Donna iikoto/ どんないいこと SMAP

どんなこと -SMAP- 作詞: 大倉浩平 作曲.編曲: 庄野賢一 どんな服着て どんなて 어떤 좋은 옷 입고 어떤 좋은 얼굴 해도 街は Tic Tac 時を刻んでゆく つまでも 거리는 똑딱 시간을 새겨가네 언제까지나 どんな夢でも どんな戀でも... 어떤 좋은 꿈이라도 어떤 좋은 사랑이라도..

どんないいこと smap

空がだんだんくもってきた 雨が今にも降りそう 하늘이 점점 흐려졌어 비가 이제라도 내릴 것 같아 バスがちょっと遲れてる 時計の針は過ぎてく 버스가 조금 늦네 시계 바늘은 지나가네 少だけ君に會と 話ておきた事があると 조금만 그대를 만나고 싶다고.. 말해두고 싶을 적이 있다고..

まったくもう SMAP

응, フラフラで見えるものも 얼떨결에 보이는 것도 あるんだから Dance Dance Dance 있는 거니까 춤 춰 춤 춰 춤 춰 こう來たら こうって 이렇게 나오면 이렇게 말하고 おやすみのキスはじらて 굿 나잇 키스는 애태우며 そんなこと どうだって 그런 것 어떻든지 こんなにもうはまってるってば

ブリブリマン SMAP

ブリブリマン 涙が止まな 乾た砂に 눈물이 멈추지 않아 마른 모래에 あふれて消えても 震える胸痛 흘러넘쳐 사라져도 떨리는가슴이 아파 歩みを止めな振り返りは 걸음을 멈추지 않아 뒤돌아 보지 않아 孤独を感じてた あの少年の頃 고독을 느끼고있던 그 소년 시절 悲みに傷つた日々 胸に

がんばりましょう SMAP

がんばりまょう 노력합시다 -SMAP- 作詞: 小倉めぐみ 作曲.編曲: 庄野賢一 かっこゴ-ルなんてさ 멋진 골(goal)같은건 あっとゆ-まにお 눈감짝할사이에 끝나버리지 星はひゅるっと消えてた 별은 휘리릭 사라지고 また別の朝だった 또다른 아침이였어 ジリリ目覺まが鳴り 따르릉 알람시계가 울리고 血壓はどん

Dawn SMAP

믿는 일조차 어렵게 생각돼서 고독을 택했어 誰かにそっとこの胸に触れて欲のにな 다레카니솟토고노무네니후레테호시이노니나 누군가가 살며시 이 마음에 닿아주었으면 좋겠는데 悲みも憎みもこの海に流せば 카나시미모니쿠시미모코노우미니나가세바이이 슬픔도 미움도 이 바다에 흘려보내면 돼 もう一度巡り合えたらそのときは笑顔を見せて 모-이치도메구리아에타라소노토키와에가오미세테

女の子とLOVE SONG SMAP

女の子とLOVE SONG 作詞・作曲・編曲:後藤次利 に出来なの あなたへの この想は 코토바니데키나이노 아나타에노 코노오모이와 말로는 할 수 없어 당신에 대한 이 마음은 胸の奥にそっと 込んだ涙 押さえきれず あふれだす 무네노오쿠니솟토 시마이콘다나미다오 사에키레즈 아후레다스 가슴 속에 살짝 숨겨둔 눈물이 멈추지 않고 흘러 넘쳐 忘れてんだよ

BANG! BANG! バカンス! SMAP

HIROKO (히로코) 2005-07-16 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro シャワーぶっ壊れ 샤와-붓코와레 (샤워기가망가져서) 真夜中クーラーのリモコン握り締め 마요나카쿠-라-노리모콘니기리시메 (오밤중에에어컨리모콘을손에쥐고) ぜーぜーってた

どんないいこと SMAP

そんな譯じゃ悲すぎる あきらめる戀を たかめるのは 톤나이이와케쟈가나시스기루 아키라메루코이오 타시카메루노와 그런 변명이라면 너무 슬퍼 체념하는 사랑을 확인하는 것은...

かなしいほど靑い空 Smap

空の下 (콘나니 세마이 소라노시타) 이렇게 좁은 하늘 아래 彼女と 海へ行く話で (카노죠토 우미에 이쿠하나시데) 그녀와 바다에 간다는 얘기로 みんなが もりあがってる (민-나가 모리아갓-테-이루) 다들 들떠있어 急にわれてもね なんて格好つけて (큐-니이와레테모네 난테 칵-코츠케테) 갑자기 그런 말을 해봤자, 라며 폼을잡고 ビルの ディスプレイ

オイラの人生のっぺらぼ~!/Nakai SMAP

夢に向かうひとり 꿈을 향해 홀로 空に高く高く 하늘로 높이 높이 搖れて 흔들려서 ひとりぼっちじゃ惱まな 나 혼자뿐이라면 고민같은거 안해 あなただって惱·ま·な· 당신역시 고민 따윈 안 한 다 구 つでもどこでも誰とでも 언제라도 어디서라도 누구와라도 笑顔なんかじゃ ·ら·れ·な· 웃는얼굴로 있 을 수 는 없 어 人にはえなことがある

La, La…Shall We Tap? SMAP

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ ぼんやり君をながめては 봉야리키미오나가메테와 멍하니그대를바라보고는 吸こまれてくその瞳に 스이코마레테쿠소노히토미니 빨려들어가죠그눈동자에 胸っぱにあふれるよ 무네잇빠이니아후레루요 가슴한가득흘러넘쳐요 風が運んだ happiness 카제카하콘다 happiness 바람이실어다준

la.la…Shall we Tap? Smap

ぼんやり君をながめては 봉야리키미오나가메테와 멍하니그대를바라보고는 吸こまれてくその瞳に 스이코마레테쿠소노히토미니 빨려들어가죠그눈동자에 胸っぱにあふれるよ 무네잇빠이니아후레루요 가슴한가득흘러넘쳐요 風が運んだ happiness 카제카하콘다 happiness 바람이실어다준 happiness どんな時でも疑わな 돈나토키데모우타카와나이

愛の燈∼君とメリ-クリスマス∼ SMAP

생각해 버렸지만, でもさ,お互(たが)さまさ (데모사 오타가이사요사) 하지만 서로 마찬가지죠 ふたり 忙(そが)日日(ひび) (후타리 이소가시이히비) 두 사람 바쁜 나날 途(と)だえがちな ことばのきれは つかまえて (토다에가치나 코토바노키레하시 츠카마에테) 자주 끊어지는 말의 조각들을 붙잡고 とろけるような キスをようよ (

言えばよかった SMAP

[Smap] えばよかった つの頃から頭の中 (이쯔노고로까라 아타마노나카) 언제부터인가 머릿속에 ちらつきはじめた It's you baby! (치라쯔키하지메타 It's you baby!) 아롱거리기 시작했던 It's you baby!

夜空ノムコウ SMAP

누군가의 소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越に 夜の風が吹た 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 君が何か傳えようと にぎり返たその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

yozorano mukou/ 夜空ノムコウ SMAP

소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지) 公園のフェンス越に 夜の風が吹た 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 (공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어) 君が何か傳えようと にぎり返たその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 (네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은) ぼくの心のやらか場所を 今でもまだめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

夜空ノムコウ SMAP

소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越に 夜の風が吹た 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 君が何か傳えようと にぎり返たその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

夜空のムコウ Smap

소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越に 夜の風が吹た 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 君が何か傳えようと にぎり返たその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

夜空のムコゥ SMAP

공원의 펜스너머로 밤바람이 불었어 네가 何か伝えようと 握り返たその手は 나니까쯔따에요우또 니기리카에시따소노테와 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやわらか場所を 今でもまだめつける 보꾸노코꼬로노야라까이바쇼오 이마데모마다시메쯔께루 내 마음의 부드러운 곳을 지금도 아직 단단히 조이고 있어.

夜空ノムコウ Smap

누군가의 소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園のフェンス越に 夜の風が吹た 코엔노펜스코시니 요루노카제가 후이타 - 공원의 펜스 너머로 밤바람이 불었어 君が何か傳えようと にぎり返たその手は 키미가나니카쯔타에요우토 니기리카에시타소노테와 - 네가 뭔가를 전하려는듯 잡아돌려준 그 손은 ぼくの心のやらか場所を 今でもまだめつける 보쿠노코코로노야라카이바쇼오

Hey Hey おおきに每度あり Smap

ドケチな おやじが むか ほろりと こぼよった 感謝を 忘れんことが ゼニを 生むんや 兄ちゃん 姉ちゃん おばちゃん おっちゃん らっ らっ よって­てか­ わては 商賣人のボンボンや んきくさ顔せんと 買てってか­ 今日は めちゃくちゃ べんきょうするで わてが うから まちが もってけ­!

時間よとまれ Smap

去年の夏そう暑夜 ボクは君を失ったね 작년 여름 그 더웠던 밤, 나는 너를 잃었었어. たった一の過ちで 全てを壞まったね 단지 한마디의 실수로 모든걸 앗아가 버렸어..

kiss of fire Smap

WOO カラダが淚で あやく光るよ WOO 카라다가 나미다데 아야시쿠 히카루요 WOO 몸이 눈물로 이상하게 빛나네 蒼星はみだれる Kissの火花散らすよ 아오이 호시와 미다레루 Kiss노 히바나 치라스요 푸른 별은 어지러워지는 키스의 불꽃 흩뿌리네 すべて 燃やせ 君と 愛あう 스베테 모야세 키미토 아이시아우 전부 타오르게 해 그대와 서로 사랑하네

STAY SMAP

STAY 作詞:佐原けこ / 作曲:日比野元気 / 編曲:宗像仁志 この先どうようもなくすれ違ったり 코노사키도-시요-모나쿠스레치갓타리 이 앞에 어쩔 수 없이 스쳐지나가거나 があったりもても 이이아라소이가앗타리모시테모 말다툼을 하게 되더라도 どうか道の途中で 도-카미치노토츄-데 제발 길 한가운데서 手を離そうとでよ 테오하나소-토시나이데요

ひとりぼっちの Happy Birthday SMAP

朝まで 君を待ってた 3階の 8つめの窓 아침까지 너를 기다렸어 3층의 8번째 창문(에서) あかりがともらなまま 星空は消えた 불빛이 켜지지 않은채 별하늘은 사라졌지 通りを何臺目かの タクシ-は過ぎて行って 길에는 몇대의 택시가 지나가서는 君を乘せては來なくて 冷めた風吹く 너를 태우고는 오질 않고 찬바람만 부는구나

NATSU~夏 SMAP

natsu 夏 遠くへ行ってまう あの人に <토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니> 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣になる を送ろう <히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오> 하나만 궁금한 말을 보내자 君との事もつか 思出に <키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도> 너와의 일도 언젠가 추억이 되겠지만 なるだろうけど だから

Zikanyo tomare/ 時間よとまれ SMAP

去年の夏そう暑夜 ボクは君を失ったね 쿄넹노나쯔소오아쯔이요루 보쿠와키미오우시낫타네 작년 여름 그 더웠던 밤, 나는 너를 잃었었어. たった一の過ちで 全てを壞まったね 탓타히토코토노아야마치데 스베테오코와시테시맛타네 단지 한마디의 실수로 모든걸 앗아가 버렸어..

がんばれ王子 SMAP

(王子) (오우지) (왕자) 「そんなことわれたって… 「손나코토이와레탓떼… 「그런말 해도… わかんなんだもん 와깐나인다몬 모른다구 よ! ここはヒトツ こっそり 요시! 코코와히또쯔 콧소리 좋아! 이곳은 하나 몰래 ろんな人に聞てみよう! うっ」 이론나호또니키이떼미요-! 웃싯시」 여러 사람에게 물어보자!

がんばれ王子 SMAP

(王子) (오우지) (왕자) 「そんなことわれたって… 「손나코토이와레탓떼… 「그런말 해도… わかんなんだもん 와깐나인다몬 모른다구 よ! ここはヒトツ こっそり 요시! 코코와히또쯔 콧소리 좋아! 이곳은 하나 몰래 ろんな人に聞てみよう! うっ」 이론나호또니키이떼미요-! 웃싯시」 여러 사람에게 물어보자!

セロリ SMAP

男と女だから (마시테야오토코토온나다카라) 하지만 무엇보다도 남자와 여자니까 すれちがょうがな (스레치가이와쇼우가나이 ) 엇갈리는 건 어쩔수 없어 妥協てみたり (다쿄우시테미타리) 타협하기도 하고 多くを求めたりなっちゃうね (오오쿠오모토메타리낫챠우네) 너무 많은 걸 바라기도 하게 되지 何がきっかけでどんなタイミングで (나니가킷카케데돈나타이밍구데