가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


逢いたくて Matsuura Aya

つも探し (아이타쿠테 아이타쿠테 이츠모 사가시테타) 보고 싶어서 만나고 싶어서 언제나 찾고 있었죠 あなには見えなつもそばにる私が (아나타니와 미에나이노 이츠모 소바니 이루 와타시가) 당신에게는 보이지 않나요?

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

ちょっと 年下の私にも 토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 そんな わかるわよ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요 だらな 年上の女(オンナ)と 比べなで 쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데 시시한 연하의 여자아이와 비교하지 말아 確かにそうね 다시카니소우네 확실히 그래 ほんの少し 浮かれ 感じね 혼노스코시

Shall we love Matsuura Aya

ちょっと 年下の私にも (춋토 토시시타노 와타시니모) 조금 나이가 어린 나라도 そんな わかるわよ (손나쿠라이 와카루와요) 그런 것쯤은 알고 있어요 だらな 年上の女と 比べなで (쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데) 시시한 연하의 여자와 비교하지 말아 確かにそうね (다시카니소우네) 확실히 그런 것 같아요 ほんの少し 浮かれ

Your Song~ 靑春宣誓~ Matsuura Aya

な 勵ましや 혼노 사사이나 하게마시야 겨우 사소한 응원과 だ 日常の 冗談が 타다 니치죠우노 죠우단가 단지 일상의 농담이 すばらし 勇氣となっ 스바라시이 유우키토낫테 대단한 용기가되어 愛を知っ 아이오 싯테유쿠 사랑을 알아가요 人にやさしなれる 히토니 야사시쿠나레루 사람에게 상냥해질 수 있어요 靑春とう道の

初戀 Matsuura Aya

あの人はつも私のそばに (아노 히토와 이츠모 와타시노 소바니 이타) 그 사람은 언제나 나의 곁에 있었어요 あの人はつも離れず (아노 히토와 이츠모 하나레즈 이테 쿠레타) 그 사람은 늘 떠나지 않고 있어 주었어요 何十回も視線合っ氣がし (난쥬카이모 시셍앗타 키가 시테타) 몇십 번이고 눈이 마주친 기분이였죠 敎室の中 初戀の

遠距離の戀愛 Matsuura Aya

말할수 없어 引越しするみ 私 (힛-코시 스루미따이 와따시) 이사할것같은 나 離れしまっら すぐに 合えななる (하나레떼시마앗따라 스구니 아에나꾸나루) 떨어져버린다면 바로 만날수 없게되 離れしまっら 近子がでしょ? (하나레떼시마앗따라 찌까이코가이-데쇼?) 떨어져버린다면 가까이있는애가 좋지?

そう言えば Matsuura Aya

待っ 電話を切らなで (맛테 뎅와오 키라나이데) 기다려요! 전화를 끊지 말아요 だ 切りのよ でしょ? (타다 타다 키리타쿠나이노요 이이데쇼) 단지, 단지 끊고 싶지 않아요, 괜찮죠? 待っ 用件とかなちゃ かけけなの? (맛테 요-켄토카 나쿠챠 카케테와 이케나이노) 기다려요! 용건이 없으면 걸면 안되나요?

LOVE 淚色 Matsuura Aya

LOVE 淚色 - Matsuura Aya - LOVE淚色  あなの メ-ルを LOVE나미다이로 아나타노 메-루오 LOVE눈물의색 당신의 메일을 讀みまし 요미마시타 읽었어요 LOVE  あの 人と  別れ 事を LOVE 아노 히토토 와카레타앗테 코토오 LOVE 그 사람과 헤어진 일을 聞きなかっな...

ダイアリ- Matsuura Aya

あ~學園祭で聲を掛けられ (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕子に見えのかな? 初めよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

100回のKISS Matsuura Aya

心(こころ)まで 入(は)らなで 고꼬로마데 하이라나이데 마음까지 들어오지 말아 줘 別(べつ)に 隱(か)しる わけじゃなよ 베쯔니 카끄시떼루 와께쟈나이요 특별히 숨기고 있는 건 아니야 誰(だれ)かみに Uh 다레까미따이니 Uh 누군가처럼 Uh 面白(おもしろ) 話(はな)せなだけ 오모시로끄 하나세나이다께] 재미있게 얘기할

100회의 키스 Matsuura Aya

[마쯔우라 아야] 100번의 KISS 가/독/해 心(こころ)まで 入(は)らなで [고꼬로마데 하이라나이데] 마음까지 들어오지 말아 줘 別(べつ)に 隱(か)しる わけじゃなよ [베쯔니 카끄시떼루 와께쟈나이요] 특별히 숨기고 있는 건 아니야 誰(だれ)かみに Uh [다레까미따이니 Uh] 누군가처럼 Uh 面白(おもしろ)

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya

[トロピカ∼ル戀し∼る(토로피카∼루 코이시테∼루)] BY Matsuura Aya 마츠우라 아야 - トロピカ~ル 戀し~る (가/독/해) '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

トロピカ~ル 戀して~る Matsuura Aya

トロピカ~ル 戀し~る -aya- '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

ドッキドキ! LOVEメ-ル Matsuura Aya

LOVE メ-ル Gパン履のに慣れ 지판하쿠노니나레따 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早なっし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れ 시모키타(자와)니모

ドッキドキ!Loveメール(Dokki Dokki !! Lovemail!!) Matsuura Aya

Gパン履のに慣れ 지판하쿠노니나레따 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早なっし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れ 시모키타(자와)니모 나레따 시모키타자와

ドッキドキ!LOVEメ-ル Matsuura Aya

Gパン履のに慣れ 지판하쿠노니나레따 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早なっし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れ 시모키타(자와)니모 나레따 시모키타자와

待ち合わせ Matsuura Aya

りね (교오와 호톤도 미미오 스도오리네) 오늘은 그냥 귀를 기울이지 않고 昨日の電話 あなが急に (키노오노 덴와 아나따가 큐우니) 어제 전화에서 당신이 갑자기 今度kissしか どうか聞から (콘도 키스시떼이이까 도오까 키쿠카라) 이번에 키스해도될까 어떨까 물으니까 Ah∼そのことが氣になる (Ah~ 소노코토가 키니나루) Ah~

あなたの彼女 Matsuura Aya

あなの彼女だと言の (아나타노 카노죠다토 이이타이노) 그대의 여자친구라고 말하고 싶어요 付き合っるっ自慢がしの (츠키앗테룻테 지망가 시타이노) 사귀고 있다고 자랑하고 싶어요 「好き」と言う言葉を言っれな人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにるのに (잇쇼니

S君 Matsuura Aya

아이쯔가 스끼니 나루) 누구라도 저녀석을 좋아하게 되요 WOW WOW...BE ALIVE BE ALIVE WOW WOW...BE ALIVE BE ALIVE 放課後 アイツを 呼び 出しけど (호까고 아이쯔오 요비다시따케도) 방과후 저녀석을 호출했지만 絶對來な 氣でるみ (젯따이 고나이 키데 이루미따이) 절대 오지 않는 기분으로

私の予定 Matsuura Aya

しの 予定じゃ 新な 戀人が でき 와타쿠시노 요테이쟈 아라타나 코이비토가 데키테 나의 예정으로는 새로운 애인이 생겨서 わしの 予定じゃ ラブラブな 每日を 送っ 와타쿠시노 요테이자 라브라브나 마이니치오 오쿳테 나의 예정으로는 러브 러브인 매일을 보내 でも 予定の 中には 運命的にで あう こと 데모 요테이노 나카니와 운메이테키니데

元彼 Matsuura Aya

元彼 - Matsuura Aya - うちに歸れば (우치니 카에레바) 집에 돌아가보니 みんな知っんだね 失戀 (민나 싯테 이탄다네 시츠렌) 모두 알고 있었어요, 실연을… 優し家族 みんな待っ (야사시- 카조쿠 민나 맛테테 쿠레타) 다정한 가족, 모두 기다려 주었죠 パパはだじゃれが (파파와 다쟈레가) 아빠의 농담이

ずっと 好きでいいですか Matsuura Aya

永遠の片思 (켁쿄쿠 에이엔노 카타오모이) 결국, 영원한 짝사랑 あなのことが 好きです (아나타노 코토가 스키데스) 당신을 좋아합니다 起きるのか 寢るか わかんなほど (오키테루노카 네테루카 와칸나이호도) 깨어있는건지 자는건지 모를 정도로 ぼ∼っと あなの事 夢に見る (봇토 아나타노 고토 유메니 미테루) 멍하니 당신의 꿈을 꾸고 있어

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

少し早 お出かけしら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だっ (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違う感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로 事し (이이코토시타미따이) 좋은일 해보고싶어 ママっら 早とちり (마맛따라 하야토치리) 엄마라면

所のわけ Matsuura Aya

AH 涙のわけは (AH 나미다노와케와) AH 눈물의 이유는 話し (하나시타쿠나이) 말하고 싶지 않아요 思出すと (오모이다스토) 생각하면 辛し (츠라이시) 괴로워요 AH 好きだっのは (AH 스키닷타노와) 아 좋아했던 건 本当だっか (혼토-닷타카) 정말이였을까 知りけど (시리타이케도

草原の人 Matsuura Aya

小指をかむすんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風とっしょに消えっちゃっ (코노 카제토 잇쇼니 키에텟챳타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかし 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかし 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노

草原の人 (Instrumental) Matsuura Aya

小指をかむすんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風とっしょに消えっちゃっ (코노 카제토 잇쇼니 키에텟타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかし 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかし 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토)

笑顔に淚 ~THANK YOU! DEAR MY FRIENDS~ Matsuura Aya

  我慢しおやつ (후돗쨔우까라 가만시따 오야쯔) 살쩌버리니까 참았던 간식 惱んじゃうから  諦め 彼氏 (나얀쟈우까라 아키라메따 카레시) 고민해버리니까 단념했던 그이 卒業しら  もう  そんなのち (소쯔교시따라 모우 손나노 이찌이찌) 졸업하면 이제 그런 것 하나하나 氣にしななるのかな (키니시나꾸나루노까나) 신경쓰지 않게 되는 걸까

笑顔に淚∼THANK YOU!DEAR MY FRIENDS∼ Matsuura Aya

太っちゃうから  我慢しおやつ (후돗쨔우까라 가만시따 오야쯔) 살쩌버리니까 참았던 간식 惱んじゃうから  諦め 彼氏 (나얀쟈우까라 아키라메따 카레시) 고민해버리니까 단념했던 그이 卒業しら  もう  そんなのち (소쯔교시따라 모우 손나노 이찌이찌) 졸업하면 이제 그런 것 하나하나 氣にしななるのかな (키니시나꾸나루노까나) 신경쓰지 않게

From That Sky~替え玉は硬メンで~ Matsuura Aya

From that sky~替え玉は硬メンで~ - Matsuura Aya - 買物行っら定休日 (카이모노 잇타라 테-큐-비) 쇼핑하러 가니 정기휴일이예요 しょんぼりしら 電話がかかっ (숌보리시테타라 뎅와가 카캇테 키테) 기운빠져 있는데 전화가 걸려 와서 デ-トが大決定 (데-토가 다이켓테-) 데이트가 대결정!

ね~え? Matsuura Aya

すっこしでも氣を引き 슷코시데모 키오 히키타이 조금이라도 관심을 끌고 싶은 純情な乙女心 쥰죠우나 오토메고코로 순진한 소녀의 마음 純情な乙女心 쥰죠우나 오토메고코로 순진한 소녀의 마음 ね~えっば ね~え 네~엣테바 네~에 있잖아요~, 저기~ お話 聞~(泣) 오하나시 키이테~ (울음) 내 말 좀 들어봐요~ (T.T)

初めて脣を重ねた夜 Matsuura Aya

「もう少し 歸らな···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘え (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默っまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うなずわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來ら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛でさよならね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

初めて唇を重ねた夜 Matsuura Aya

「もう少し 歸らな···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘え (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默っまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うなずわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來ら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛でさよならね (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

Yokohama Sing A Song Matsuura Aya

戀の町 Ah 戀の歌 戀の花 WOW UH (코이노 마치 ah 코이노 우타 코이노 하나 wow uh) 사랑의 거리 ah 사랑의 노래, 사랑의 꽃 wow uh 夢はまだ Ah 遠けど かなえ WOO YEAH (유메와 마다 ah 토-이케도 카나에타이 woo yeah) 꿈은 아직 ah 멀리 있지만 이루고 싶어요 woo yeah 歌を歌えば 彈むのさ (

I Know Matsuura Aya

I know 싯테루요 I know I know I know I know 알고있어요 きっときっときっと戀愛中 킷토킷토킷토렌아이쥬- 분명분명분명히연애중 もっともっともっともっと全身で行こう 못토못토못토못토젠신데유코- 더욱더욱더욱더더욱전력을다해가요 聞こえるよ 키코에루요 들려요 その心が 소노코코로가 그마음이 信じるあなとなら

ね~え? Matsuura Aya

すっこしでも氣を引き (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요! 조금이라도 관심을 끌고 싶어요 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메 고코로 쥰죠-나 오토메 고코로) 순수한 소녀의 마음, 순수한 소녀의 마음 ね~えっば ね~え お話 聞~(泣) (네엣테바 네- 오하나시 키이테) 저기요!

ね~え? Matsuura Aya

すっこしでも氣を引き (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요! 조금이라도 관심을 끌고 싶어요 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메 고코로 쥰죠-나 오토메 고코로) 순수한 소녀의 마음, 순수한 소녀의 마음 ね~えっば ね~え お話 聞~(泣) (네엣테바 네- 오하나시 키이테) 저기요!

ね~え?! Matsuura Aya

すっこしでも氣を引き (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 정말 헷갈려요~! 조금이라도 관심을 끌고 싶은 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메 고코로 쥰죠-나 오토메 고코로) 순수한 소녀의 마음, 순수한 소녀의 마음 ね~えっば ね~え お話 聞~(泣) (네엣테바 네- 오하나시 키이테) 저기요!

GOOD BYE 夏男 Matsuura Aya

정도로 순수한 여자 가 아니에요… 圖書館でバイトしら (ヒトツ フタツ ミッツ 夏男) (토쇼칸데 바이토시테타라 히토츠 후타츠 밋츠 나츠오) 도서관에서 아르바이트를 하고 있으니 (한 명 두 명 세 명 여름 사나이) DON'T KNOW WHY なんか仲良なっ (ヨッツ イツ ツ ムッツ ナツオ) (DON'T KNOW WHY 난카 나카요쿠낫타 욧츠

桃色片想い Matsuura Aya

복숭아 빛의 판타지 片想らし 片想なん 初めしちゃます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんな事が わかんな 好きみです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人るかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나

桃色片想い Matsuura Aya

片想らし 片想なん 初めしちゃます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんな事が わかんな 好きみです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人るかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

桃色片想い matsuura aya

らし 片想なん 初めしちゃます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마 스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんな事が わかんな 好きみです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人るかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色の 片想 戀しる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめる チラチラっ 目が合えば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想らし

つまんないよ... Matsuura Aya

寂し 寂し 友達と 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じ 寂し仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だっ つも一緖 理想とか 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はつまりがち

SHINE MORE Matsuura Aya

Shine More - Matsuura Aya - 大空で舞踊る 少女ひとり (오-조라데 마이오도루 쇼-죠 히토리) 드넓은 하늘에서 춤추는 소녀 한 명 東京で夢抱 少女ひとり ひとり (토-쿄-데 유메 이다쿠 쇼-죠 히토리 히토리) 도쿄에서 꿈을 품은 소녀 한 명, 한 명… 怖ものなどなよ (코와이 모노나도 나이요) 두려운 것 따위는

私の すごい 方法 Matsuura Aya

がここにる事 (와타시가 코코니 이루고토) 내가 여기에 있다는 걸 叫ばなと この街じゃ (사케바나이토 고노 마치쟈) 외치지 않으면 이 거리는 忘れ去られしまうから (와스레 사라레테 시마우카라) 잊혀져 버릴테니까… 10年そこそこの人生 (닷타 쥬-넨 소코소코노 진세-) 단 10년이 될까 말까한 인생 浮かれる暇もなけど

絶對解ける問題X=ハ-ト Matsuura Aya

彼女になりな~ 彼女になりな~ (카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나) 여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 戀には最高のシ-ズン Go on! going to go! (코이니와 사이코-노 시-즌 Go on! going to go!) 사랑하기에 최고의 시즌 Go on! going to go!

絶對解ける 問題 X=♡ Matsuura Aya

彼女になりな~ 彼女になりな~ (카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나) 여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 戀には最高のシ-ズン Go on! going to go! (코이니와 사이코-노 시-즌 Go on! going to go!) 사랑하기에 최고의 시즌 Go on! going to go! だけれど試驗のシ-ズン Go on!

ナビが壊れた王子様 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya

ナビが壞れ王子樣(Love chance) - Matsuura Aya - LOVE CHANCE 誰にも秘密 (LOVE CHANCE 다레니모 히미츠) LOVE CHANCE 누구에게도 비밀인 LOVE CHANCE それが始まる (LOVE CHANCE 소레가 하지마루) LOVE CHANCE 그게 시작되요 LOVE CHANCE 誰もが持っる (LOVE

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

펼쳐지는 썸머타임 ノリノリでこ (노리노리데코이시따이) 흥에 겨워 사랑하고 싶어 時代をちょびっと先取るぞ (지다이오 쵸빗또 사키고루조) 시대를 살짝 앞서가 볼래 ファッションざっしを開のじゃ (홧숀 잣시오 히라쿠노쟈) 패션 잡지를 펼쳐보면 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게 ) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 水着 (

Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya

펼쳐지는 썸머타임 ノリノリでこ (노리노리데코이시따이) 흥에 겨워 사랑하고 싶어 時代をちょびっと先取るぞ (지다이오 쵸빗또 사키고루조) 시대를 살짝 앞서가 볼래 ファッションざっしを開のじゃ (홧숀 잣시오 히라쿠노쟈) 패션 잡지를 펼쳐보면 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게 ) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 水着 (