가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ね~え? Matsuura Aya

~? 작사/작곡 つんく 노래 松浦亞彌 迷うなぁ~! 마요우나~! 헷갈려요~! セクシ-なの? キュ-トなの? 섹시나노? 큐토나노? 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きなの? 돗치가 스키나노? 어떤 게 좋아요? 迷うわぁ~! 마요우와~! 정말 헷갈려요~!

ね~え? Matsuura Aya

조금이라도 관심을 끌고 싶어요 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메 고코로 쥰죠-나 오토메 고코로) 순수한 소녀의 마음, 순수한 소녀의 마음 ってば お話 聞いて~(泣) (네엣테바 네- 오하나시 키이테) 저기요!

ね~え? Matsuura Aya

~? 迷うなぁ~! セクシ-なの? キュ-トなの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え?! Matsuura Aya

~? 迷うなぁ~! セクシ-なの? キュ-トなの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 헷갈려요~! 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 정말 헷갈려요~!

笑顔に淚 ~THANK YOU! DEAR MY FRIENDS~ Matsuura Aya

  きっと 會るから (마따 아에루까라 킷또 아에루까라) 다시 만날 수 있으니까 반드시 만날 수 있으니까 また  笑顔して  きっと 會るから (마따 에가오시떼 킷또 아에루까라) 다시 웃는 얼굴을 하고 틀림없이 만날 수 있으니까   みんな  言葉じゃ 交わさない (네 민나 코또바쟈 가와사나이) 모두 말은 나누지 않기야 約束なんだよ!

笑顔に淚∼THANK YOU!DEAR MY FRIENDS∼ Matsuura Aya

  きっと 會るから (마따 아에루까라 킷또 아에루까라) 다시 만날 수 있으니까 반드시 만날 수 있으니까 また  笑顔して  きっと 會るから (마따 에가오시떼 킷또 아에루까라) 다시 웃는 얼굴을 하고 틀림없이 만날 수 있으니까   みんな  言葉じゃ 交わさない (네 민나 코또바쟈 가와사나이) 모두 말은 나누지 않기야 約束なんだよ!

初めて脣を重ねた夜 Matsuura Aya

「もう少し 歸らない···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘てみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默ったまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うなずいたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛でさよなら (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

初めて唇を重ねた夜 Matsuura Aya

「もう少し 歸らない···」 (모우스코시 카에라나이) 조금 더 돌아오지 않아 甘てみた (아마에테미타) 응석을 부려봤다 君は 默ったまま (키미와 다맛타마마) 너는 입다문 채로 うなずいたわ (우나즈이타와) 끄덕였지요 終電が來たら (슈우덴가 키타라) 막차가 오면 この驛でさよなら (코노 에키데 사요나라네) 이 역에서

あなたの彼女 Matsuura Aya

자랑하고 싶어요 「好き」と言う言葉を言ってくれない人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにいるのに (잇쇼니 콘나니 이루노니) 이렇게나 함께 있는데 あなたのママとも 仲良くなった (아나타노 마마토모 나카요쿠 낫타) 그대의 어머니와도 사이가 좋아졌어요 我が家の犬にも 隨分慣れた

そう言えば Matsuura Aya

付き合って半年になるけれど (츠키앗테 한토시니 나루케레도) 사귀기 시작해서 반년이 됐지만 ほんのちょっと距離感を感じてる (혼토 춋토 쿄리캉오 칸지테루) 조금은 거리감을 느끼고 있어요 そう言ばデ-トもしてないな (소- 이에바 데-토모 시테 나이나) 그러고 보니 데이트도 하지 않고 있군요 會話になる前にケンカしている (카이와니 나루

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い (승게 아쯔이) 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル (승게 바토루) 굉장한 배틀이야 たまにはセンチに (타마니와 센치니 ) 가끔은 싱숭생숭해 なっちゃう時もある (낫챠우 토키모 아루) (그럴 때도 있지) でもやるのさ なんとか かんとか

Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya

굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い (승게 아쯔이) 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ (숭게 숭게 숭게) 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル (승게 바토루) 굉장한 배틀이야 たまにはセンチに (타마니와 센치니 ) 가끔은 싱숭생숭해 なっちゃう時もある (낫챠우 토키모 아루) (그럴 때도 있지) でもやるのさ なんとか かんとか

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い 승게 아쯔이 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル 승게 바토루 굉장한 배틀이야 たまにはセンチに 타마니와 센치니 가끔은 싱숭생숭해 なっちゃう時もある 낫챠우 토키모 아루 그럴 때도 있지 でもやるのさ なんとか かんとか

桃色片想い Matsuura Aya

※☆桃色片想い☆※ 桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合ば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근

桃色片想い Matsuura Aya

桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合ば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色片想い matsuura aya

桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合ば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想

遠距離の戀愛 Matsuura Aya

戀人になれないまま (코이비또니 나레나이 마마네) 연인이되지못한채 このままなら きっと無理 (코노마마나라 키잇또 무리다) 이대로라면 기필코무리야 本當のこと言わない 言ない (혼또노 코도 이와나이 이에나이) 진실을말하지 않아..

Yokohama Sing A Song Matsuura Aya

戀の町 Ah 戀の歌 戀の花 WOW UH (코이노 마치 ah 코이노 우타 코이노 하나 wow uh) 사랑의 거리 ah 사랑의 노래, 사랑의 꽃 wow uh 夢はまだ Ah 遠いけど かなたい WOO YEAH (유메와 마다 ah 토-이케도 카나에타이 woo yeah) 꿈은 아직 ah 멀리 있지만 이루고 싶어요 woo yeah 歌を歌ば 彈むのさ (

ダイアリ- Matsuura Aya

あ~學園祭で聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕い子に見たのかな? 初めてよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

(이라나이노니~) 필요없는데~ 乘り繼ぎの途中 賣店寄って (노리츠 기노 도츄우 바이테음요옷떼) 차 타고 지나가는 길에 매점에 들러서 大人のフリしてファッション雜誌買って (오토나노후리시떼 핫숀잣시캇떼) 어른인척 하며 패션잡지사고 いつもの仲間を 待ってる時間 (이쯔모노 나까마오 맛떼루 지카음) 언제나 친구를 기다리는 시간 いろいろ考たわ

GOOD BYE 夏男 Matsuura Aya

오모-호도 쥰나 온나쟈나이) GOOD BYE BOY 그대가 생각하는 정도로 순수한 여자 가 아니에요… GOOD BYE BOY 何も知らないうちに 振られちゃってよ (GOOD BYE BOY 난모 시라나이 우치니 후라레챳테요) GOOD BYE BOY 그대를 알기 되기 전에 차 버릴거에요 GOOD BYE BOY もっと好きになったら 知らないから

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

ちょっと 年下の私にも 토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 そんなくらい わかるわよ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요 くだらない 年上の女(オンナ)と 比べないで 쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데 시시한 연하의 여자아이와 비교하지 말아 確かにそう 다시카니소우네 확실히 그래 ほんの少し 浮かれてた 感じ 혼노스코시

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya

[トロピカ∼ル戀して∼る(토로피카∼루 코이시테∼루)] BY Matsuura Aya 마츠우라 아야 - トロピカ~ル 戀して~る (가/독/해) '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

トロピカ~ル 戀して~る Matsuura Aya

トロピカ~ル 戀して~る -aya- '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

Shall we love Matsuura Aya

ちょっと 年下の私にも (춋토 토시시타노 와타시니모) 조금 나이가 어린 나라도 そんなくらい わかるわよ (손나쿠라이 와카루와요) 그런 것쯤은 알고 있어요 くだらない 年上の女と 比べないで (쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데) 시시한 연하의 여자와 비교하지 말아 確かにそう (다시카니소우네) 확실히 그런 것 같아요 ほんの少し 浮かれてた

所のわけ Matsuura Aya

チャンネルを変ても (챤네루오카에테모) 채널을 바꿔도 ニュースばかりで (뉴-스바카리데) 뉴스 뿐이라서 笑いたい時には (와라이타이토키니와) 웃고 싶을 때에는 こんなもの? (콘나모노?) 이런 것?

From That Sky~替え玉は硬メンで~ Matsuura Aya

From that sky~替玉は硬メンで~ - Matsuura Aya - 買い物行ったら定休日 (카이모노 잇타라 테-큐-비) 쇼핑하러 가니 정기휴일이예요 しょんぼりしてたら 電話がかかってきて (숌보리시테타라 뎅와가 카캇테 키테) 기운빠져 있는데 전화가 걸려 와서 デ-トが大決定 (데-토가 다이켓테-) 데이트가 대결정!

初戀 Matsuura Aya

사람은 늘 떠나지 않고 있어 주었어요 何十回も視線合った氣がしてた (난쥬카이모 시셍앗타 키가 시테타) 몇십 번이고 눈이 마주친 기분이였죠 敎室の中 初戀の人 (쿄시츠노 나카 하츠코이노 히토) 교실에 있는 첫사랑의 사람 今も心の中で好きな人 (이마모 코코로노 나카데 스키나 히토) 지금도 마음 속으로 좋아하는 사람 大人に近付いてみんなと心を重

絶對解ける問題X=ハ-ト Matsuura Aya

카노죠니 나리타이나) 여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 「なんちゃってデ-ト」は每週圖書館なんです (난테 데-토와 마이슈- 토쇼칸난데스) 「겉보기에만데이트하는것같은데이트」는 매주 도서관이예요 「なんちゃって勉强」の時間はつまんない (난테 벵쿄-노 지캉와 츠만나이) 「겉 보기에만 공부하는 것 같은 공부」시간은 지루해요 でも 

絶對解ける 問題 X=♡ Matsuura Aya

여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 「なんちゃってデ-ト」は每週圖書館なんです (난챳테 데-토와 마이슈- 토쇼칸난데스) 「겉 보기에만 데이트 하는 것 같은 데이트」는 매주 도서관이예요 「なんちゃって勉强」の時間はつまんない (난챳테 벵쿄-노 지캉와 츠만나이) 「겉 보기에만 공부하는 것 같은 공부」시간은 지루해요 でも 

元彼 Matsuura Aya

元彼 - Matsuura Aya - うちに歸れば (우치니 카에레바) 집에 돌아가보니 みんな知っていたんだ 失戀 (민나 싯테 이탄다네 시츠렌) 모두 알고 있었어요, 실연을… 優しい家族 みんな待っててくれた (야사시- 카조쿠 민나 맛테테 쿠레타) 다정한 가족, 모두 기다려 주었죠 パパはだじゃれが (파파와 다쟈레가) 아빠의 농담이

ナビが壊れた王子様 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya

ナビが壞れた王子樣(Love chance) - Matsuura Aya - LOVE CHANCE 誰にも秘密 (LOVE CHANCE 다레니모 히미츠) LOVE CHANCE 누구에게도 비밀인 LOVE CHANCE それが始まる (LOVE CHANCE 소레가 하지마루) LOVE CHANCE 그게 시작되요 LOVE CHANCE 誰もが持ってる (LOVE

私の すごい 方法 Matsuura Aya

하즈레타) 볼만하게 예상은 빗나갔죠 まあそんなに氣にせずに (마- 손나니 기니세즈니) 뭐, 그렇게 신경 쓰지 않아요 Oh マイペ―スで (Oh 마이페-스데) Oh 내 페이스대로… 戀の豫感もせず (코이노 요칸모세즈) 사랑의 예감도 없이 見事に戀人が出來た (미고토니 코이비토가 데키타) 보란듯이 연인이 생겼어요 こんなもん人生

待ち合わせ Matsuura Aya

오샤레데쇼) 그사람 왠지 멋쟁이잖아~ 私が先に來る日が多い (와따시가 사키니 쿠루히가 오오이) 내가 먼저올때가 많아서 そんな日はいつも ブルマンよ (손나 히와 이쯔모 부루만요) 그런때는 언제나 불만이야 なぜか 目の前にいる あなたの話 (나제카 메노마에니 이루 아나따노하나시) 왜일까 눈앞에 있는 당신의 이야기 今日は ほとんど耳を素通り

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色の 片想い 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合ば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想いらしい

草原の人 Matsuura Aya

小指をかたくむすんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風といっしょに消てっちゃった (코노 카제토 잇쇼니 키에텟챳타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노

草原の人 (Instrumental) Matsuura Aya

小指をかたくむすんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風といっしょに消てっちゃった (코노 카제토 잇쇼니 키에텟타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토)

ずっと 好きでいいですか Matsuura Aya

永遠の片思い (켁쿄쿠 에이엔노 카타오모이) 결국, 영원한 짝사랑 あなたのことが 好きです (아나타노 코토가 스키데스) 당신을 좋아합니다 この戀は 卒業 新しい春を待つわ (코노 코이와 소츠교-네 아타라시이 하루오 마츠와) 이 사랑은 이제 졸업이죠, 새로운 봄을 기다려요 淡い淡い初戀 キスした戀や (아와이 아와이 하츠코이 키스시타 코이야) 희미한

私の予定 Matsuura Aya

でも 予定の 中には 運命的にで あう こと 데모 요테이노 나카니와 운메이테키니데 아우 코토 그렇지만 예정 안에는 운명적으로 만나는 것 いれて おくのを 忘れて いた 이레테 오쿠노오 와스레테 이타 넣어 두는 것을 잊고 있었다 だれも 予想 できない すごい戀 다레모 요소- 데키나이 스고이 코이 아무도 예상 할 수 없는 대단한 사랑 だれも ま

逢いたくて Matsuura Aya

逢いたくて 逢いたくて いつも探してた (아이타쿠테 아이타쿠테 이츠모 사가시테타) 보고 싶어서 만나고 싶어서 언제나 찾고 있었죠 あなたには見ないの いつもそばにいる私が (아나타니와 미에나이노 이츠모 소바니 이루 와타시가) 당신에게는 보이지 않나요?

SHINE MORE Matsuura Aya

Shine More - Matsuura Aya - 大空で舞い踊る 少女ひとり (오-조라데 마이오도루 쇼-죠 히토리) 드넓은 하늘에서 춤추는 소녀 한 명 東京で夢抱く 少女ひとり ひとり (토-쿄-데 유메 이다쿠 쇼-죠 히토리 히토리) 도쿄에서 꿈을 품은 소녀 한 명, 한 명… 怖いものなどないよ (코와이 모노나도 나이요) 두려운 것 따위는

LOVE 淚色 Matsuura Aya

LOVE 淚色 - Matsuura Aya - LOVE淚色  あなたの メ-ルを LOVE나미다이로 아나타노 메-루오 LOVE눈물의색 당신의 메일을 讀みました 요미마시타 읽었어요 LOVE  あの 人と  別れたって 事を LOVE 아노 히토토 와카레타앗테 코토오 LOVE 그 사람과 헤어진 일을 聞きたくなかったな...

S君 Matsuura Aya

야레루노니) 분명 잘 할 수 있을텐데 1 年經っても 好きでいるかな (이찌넹닷떼모 스끼데이루까나) 1년이 지나도 좋아하고 있을까 今はなんとなく 見といてあげる (이마와 난도나꾸 미또이떼 아게루) 지금은 무심히 지켜봐 줄거야 それでも 1 年經った 時には (소레데모 이찌넹닷따 도끼니와) 그렇지만 1년이 지났을때에는 今度は 本氣で 愛を 傳よう

I Know Matsuura Aya

know I know I know I know 知ってるよ I know I know I know I know 싯테루요 I know I know I know I know 알고있어요 きっときっときっと戀愛中 킷토킷토킷토렌아이쥬- 분명분명분명히연애중 もっともっともっともっと全身で行こう 못토못토못토못토젠신데유코- 더욱더욱더욱더더욱전력을다해가요 聞こるよ

100回のKISS Matsuura Aya

소시따라 젯따이 와따시와 와랏떼 그러면 꼭 나는 웃으며 100回(ひゃっかい) あなたを 許(ゆる)せる [햑카이 아나따오 유루세루 100번 당신을 용서할 수 있어 Yes, My Love Story この 街(まち)で 出會(であ)ってから 고노 마찌데 데앗떼까라 이 거리에서 만나서부터 色(いろ)んな 事(こと)を 覺(おぼ)

100회의 키스 Matsuura Aya

소시따라 젯따이 와따시와 와랏떼] 그러면 꼭 나는 웃으며 100回(ひゃっかい) あなたを 許(ゆる)せる [햑카이 아나따오 유루세루] 100번 당신을 용서할 수 있어 Yes, My Love Story この 街(まち)で 出會(であ)ってから [고노 마찌데 데앗떼까라] 이 거리에서 만나서부터 色(いろ)んな 事(こと)を 覺(おぼ)

笑顔に淚 -Thank you! Dear my friends Matsuura Aya (마츠우라 아야)

行き着けた店のおばさんも あの道も (이키츠케타 미세노 오바상모 아노 미치모) 자주 가던 가게 아줌마도, 그 길도 一度だけ戀を打ち明けた 驛の通路も (이치도다케 코이오 우치아케타 에키노 츠-로모) 단 한번 사랑을 고백했던 역의 통로도… また 會るから きっと會るから (마타 아에루카라 킷토 아에루카라) 또 만날 수 있기에, 분명히 만날 수 있기에

美學 Matsuura Aya

The 美學 - 松浦亞彌 - 告白出來ないで 凹んじゃってみっともない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってないで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데 스구 이...

つまんないよ... Matsuura Aya

寂しくって 寂しくって 友達と 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂しい仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だって いつも一緖 理想とか 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はつまりがち (카이와와...

デ-ト日和 Matsuura Aya

「よ-し!デ-ト日和」 (요-시 데-토비요리) 「좋아! 데이트 하기 좋은 날씨」 戀しちゃったんだ ちょうど一週間 (코이시챳탄다 쵸-도 잇슈-캉) 사랑하고 말았어요, 정확히 1주간 まるでルンバ 胸の躍動感が (마루데 룸바 무네노 야쿠도-캉가) 마치 룸바같이 가슴의 약동감이… 盛り上がってきた人生! (모리아갓테 키타 진세-) 최고조에 도달해 ...