가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


12-どらごん·ろ~ど Kinki Kids

~ 海を渡る風を感じなが 우미오와타루카제오칸지나가라 (바다를 오가는 바람을 느끼면서) 寄り添い歩く2人で 요리소이아루쿠후타리데 (바짝 다가서서 걷는 두사람이) ゆっくり ゆっくりと過している 육쿠리육쿠리또 스고시테이루 (천천히..

どらごん·ろ~ど KinKi Kids

海を渡る風を感じなが (우미오와타루 카제오 칸지나가라) 바다를 건너온 바람을 느끼며 寄り添いあるく2人で (요리소이아루쿠 후타리데) 둘이서 바싹 달라붙어 걷는다 ゆっくり ゆっくりと過している (육크리 육크리토 스고시떼이루) 편하게 잘 지내고 있어요 時間が愛を育てていくよ (지깡가 아이오 소닷떼쿠요) 시간이 사랑을 키워가요

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

そこで 音樂(おがく)を 聽(き)いて 體(かだ)を 動(う)かす [소코데 옹-가끄오 키이떼 카라다오 우고카스] 그곳에서 음악을 들으며 몸을 움직이지 退屈(たいくつ)に やれないように 注意(ちゅうい)しなが [타이쿠츠니 야라레나이요-니 츄-이시나가라] 지루함에 당하지 않도록 주의하면서 時間(とき)を 過(す)す [토키오 스고스]

【AOZORA】 KinKi Kids

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-11-12 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 夢中で駆けた日々 무츄우데카케타히비 (정신없이달려가던날들을) そっと振り返る 솟토후리카에루 (살짝뒤돌아본다) 目を閉じたな 메오토지타나라 (눈을감으면) ほ な時もいつも 호라 돈나토키모이츠모

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

そこで 音樂(おがく)を 聽(き)いて 體(かだ)を 動(う)かす 소꼬데 옹-가끄오 키이떼 가라다오 우고카스 그곳에서 음악을 들으며 몸을 움직이지 退屈(たいくつ)に やれないように 注意(ちゅうい)しなが 타이쿠쯔니 야라레나이요-니 츄-이시나가라 지루함에 당하지 않도록 주의하면서 時間(とき)を 過(す)す 도키오 스고스

Hey!みんな元 かい? Kinki Kids

な元氣かい? - Kinki Kids - 悲しみの淚で 育った大きな木を 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 こまでも のぼってゆけば 어디까지라도 올라 간다면 いつか 必ず 月に着くだう  언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

Hey! みんな元氣かい? KinKi Kids

悲しみの 淚で 育った 大きな 木を 카나시미노 나미다데 소닷타 오오키나 키오 슬픔의 눈물로 자라난 커다란 나무를 こまでも のぼってゆけば 도코마데모 노봇테 유케바 한없이 올라간다면 いつか 必ず 月に 着くだう 이츠카 카나라즈 츠키니 츠쿠다로우 언젠가 반드시 달에 닿겠지 そこで 音樂を 聽いて かだを 動かす 소코데 옹가쿠오 키이테 가라다오

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

들으며 体を動かす (카라다오우고카스) 몸을 흔들어 退屈にやれないように  (타이쿠츠니 야라레나이요-니) 지루하게 되지 않도록 注意しなが 時間を過す (츄이시나가라 토키오 스고스) 주의하며 시간을 보내 心を 搖さぶることは ほとない (코코로오 유루사부루코토와 호톤도나이) 마음을 흔들리게 하는 건 거의 없어

Hey!みんな元氣 KinKi Kids

悲しみの淚で 育った大きな木を (카나시미노나미다데 소닷타오-키나키오) 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 こまでも のぼってゆけば (도코마데모 노봇테유케바) 어디까지라도 올라 간다면 いつか 必ず 月に着くだう  (이츠카 카나라즈 츠키니츠쿠다로-) 언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

;を動かす (소코데 온가쿠오 키이테 카라다오 우고카스) 그 곳에서 음악을 들으며 몸을 흔들어 退屈にやれないように  (타이쿠츠니 야라레나이요-니) 지루하게 되지 않도록 注意しなが 時間を過す (츄이시나가라 토키오 스고스) 주의하며 시간을 보내 心を 搖さぶることは ほとない  (코코로오 유루사부루 코토와 호톤도나이) 마음을 흔들리게

世界中のみんなで KinKi Kids

空はこまで続くう? 소라와도코마데츠즈쿤다로오 (하늘은 어디까지 이어져있는걸까) 地球はうして丸いう?

04-世界中のみんなで…。 Kinki Kids

空はこまでつづくう (소라와 도코마데 쯔즈쿠운다로) 하늘은 어디까지 이어진걸까..? 地球はうして丸いう (지큐우와 도-시테 마루인다로) 지구는 왜 둥근걸까..?

Futari KinKi Kids

逢いたい 逢えない 想いだけ残して (아이타이 아에나이 오모이다케노코시떼) 만나고 싶지만 만날 수 없는 마음만을 남기고 零れ落ちる涙は 行く場所も当てもなく (코보레오치루나미다와 이쿠바쇼모아테모나쿠) 흘러넘치는 눈물은 갈 곳도 목적도 없이 こへ向かうかなて 今はわかりやしない (도코에무카우난떼 이마와와리야시나이) 어디로 향하는지 지금은 알 수 없어

世界中のみんなで…。 KinKi Kids

空はこまでつづくう (소라와 도코마데 쯔즈쿠운다로) 하늘은 어디까지 이어진걸까..? 地球はうして丸いう (지큐우와 도-시테 마루인다로) 지구는 왜 둥근걸까..?

Anniversary Kinki Kids

星の数ほいる 人のなかでボクは 호시노카즈호도이루 히토노나카데보쿠와 (별의수처럼많이있는 사람들속에서나는) 偶然、 あの日 出逢い 恋に落ちたよ 구우젠, 아노히 데아이 코이니오치타요 (우연히, 그날 너를만나 사랑에빠졌어) 愛が苦しみだと もし教えれても 아이가쿠루시미다토 모시오시에라레테모 (사랑이란괴로움이라고

Anniversary KinKi Kids

Anniversary 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-11-05 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 星の数ほいる 人のなかでボクは 호시노카즈호도이루 히토노나카데보쿠와 (별의수처럼많이있는 사람들속에서나는) 偶然、 あの日 出逢い 恋に落ちたよ 구우젠, 아노히 데아이

Kinki Kids - 元氣がくたくた Kinki Kids

테오하나시타라] 바람의 길모퉁이, 손을 놓으면 こか飛で行きそう [도코카톤데유키소-] 어디론가 날아갈 거 같아.

元氣がくたくた Kinki Kids

테오하나시타라] 바람의 길모퉁이, 손을 놓으면 こか飛で行きそう [도코카톤데유키소-] 어디론가 날아갈 거 같아.

夏の王様 KinKi Kids

太陽の下で 夏をかじう (요 ! 타이요노 시타데 나쯔노 카지로) Yo! 태양 아래서 여름을 느끼자 笑ってよ もっともっと (와랏떼요 못또못또) 웃어요 좀더 좀더 Yo!きのうのミス 明日のじ (요! 키노우 노 미스 아시따노 도지) Yo!

夏の王樣 Kinki Kids

太陽の下で 夏をかじう 요 ! 타이요노 시타데 나쯔노 카지로 Yo! 태양 아래서 여름을 느끼자 笑ってよ もっともっと 와랏떼요 못또못또 웃어요 좀더 좀더 Yo!きのうのミス 明日のじ 요! 키노우 노 미스 아시따노 도지 Yo!

Anniversary(Live at Tokyo Dome)from KinKi Kids DOME TOUR 2004-2005 ~font de Anniversary~ KinKi Kids

, 그날 너를만나 사랑에빠졌어) 愛が苦しみだと もし教えれても 아이가쿠루시미다토 모시오시에라레테모 (사랑이란괴로움이라고 만약알고있었다해도) ボクは迷わずに キミを選だだう 보쿠와마요와즈니 키미오에란다다로오 (난망설임없이 너를택했을거야) この空で 数え切れない星が 코노소라데 카조에키레나이호시가 (이하늘에 셀수없이많은별들이

Anniversary KinKi Kids

(사랑이란괴로움이라고 만약알고있었다해도) ボクは迷わずに キミを選だだう 보쿠와마요와즈니 키미오에란다다로오 (난망설임없이 너를택했을거야) この空で 数え切れない星が 코노소라데 카조에키레나이호시가 (이하늘에 셀수없이많은별들이) 生まれては 人知れず 消えてゆくよ 우마레테와 히토시레즈 키에테유쿠요 (태어나서는 아무도모르게 사라져가지

SNOW!SNOW!SNOW! KinKi Kids

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-12-05 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro snow! snow! snow!

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

友達[ともだち]だと いい聞[き]かせても 토모다치다토 이이키카세테모 친구라고 좋게 들려주어도 ため息出[いきで]て 胸[むね]が痛[いた]い 타메이키데테 무네가이타이 한숨 때문에 가슴이 아파 最初[さいしょ]はこな 氣持[きも]ちなて そう 사이쇼와콘나 키모치난데 소우 처음에는 이런 기분따윈 그래 予感[よか]できず 戶惑[とま]ってる 요칸데키즈 토마돗테루

愛されるより 愛したい kinki kids

출처-지음아이 うだっていいじゃなこと 도우다테이이쟝손나코토 (어떻게 되든 상관없어 그런 것 쯤) なだっていいじゃなこと 난다테이이쟝손나코토 (뭐든지 상관없어 그런 것 쯤) おきまりのつよがりを 言っても 오키마리노쯔요가리오 이테모 (늘 그렇게 강한척 얘기하지만) 道で拾ったチラシで 紙ヒコ キ飛ばした 미치데히로타찌라시데카미히코

愛されるより愛したい.wma Kinki Kids

うだっていいじゃなこと 도우다테이이쟝손나코토 (어떻게 되든 상관없어 그런 것 쯤) なだっていいじゃなこと 난다테이이쟝손나코토 (뭐든지 상관없어 그런 것 쯤) おきまりのつよがりを 言っても 오키마리노쯔요가리오 이테모 (늘 그렇게 강한척 얘기하지만) 道で拾ったチラシで 紙ヒコ キ飛ばした 미치데히로타찌라시데카미히코 키토바시타 (길에

10years KinKi Kids

君の名前を呼だ そなささいなことだけ 기미노 나마에오 요분다 손나사사이나고토다케도 너의 이름을 부르는 그런 사소한 일이지만 うしてだう?久しぶりに 照れた 도우시떼다로-? 히사시부리니 테레따 어째서일까?

Broken冷藏庫 KinKi Kids

Broken 冷藏庫が鳴るやけに boo-boo 言う (Broken 레-조-코가 나루 야케니 boo-boo 유-) Broken 냉장고가 소리를 내요, 더욱 boo-boo 거려요 Broken 壞れた氣分でミルク·パックとあおる (Broken 코와레타 키분데 미루쿠·팍쿠고토 아오루) Broken 상한 기분으로 우유팩채로 들이키죠 かうじてまだがばってるちゃ

so young blues KinKi Kids

抱いたって 다이탓테 안고서 泣いて 燒いて もう明日には笑うう? グロスで PINKY LIPで 나이테 야이테 모우아시타니와와라운다로우? 구로스데핑키립푸데 울고 애태워도 다시 내일은 웃겠지?

さまざまな愛 KinKi Kids

まだ長いと言える人生じゃないけ 마다나가이또이에루 쿄리쟈나이케도 아직 길다고 말 할 수 있는 인생은 아니지만 數えきれないくいの坂を上って來た 카조에키레나이쿠라이노사카오노봇떼키따 셀수 없을 정도의 언덕을 넘어왔지 苦しい風辛い風も 胸で受け止めた 쿠루시이카제쯔라이카제모 무네데 우케토메따 힘든 바람도 괴로운 바람도 마음으로 받아들이고 少

永遠の日日 KinKi Kids

君が淋しい夜は流したなみだを拭って 키미가사비시이요루와나가시타나미다오누구웃떼고란 네가 쓸쓸한 밤은 흐르는 눈물을 훔쳐 보이렴 見つめあう瞳の中にこれかの僕を刻むか 미쯔메아우히토미노나카니코레까라노보쿠라오키자무카라 마주치는 눈동자속에 이제부터 우리들을 깊게 새길테니깐 近づけやしないもう二度と 치카즈케야시나이모우니도또 가까워지려고 애쓰는건

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

照(て)れてるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をかかうだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後()まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

照(て)れてるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をかかうだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後()まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

照(て)れてるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をかかうだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後()まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボクの背中には羽根がある 가수 Kinki Kids 照(て)れてるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をかかうだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後()まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

~So Young Blues~ KinKi Kids

Well, I see you darkness-side 난 너의 어두운 면을 알고있어 Cause' I can't stop lovin' you...抱いたって Cause' I can't stop lovin' you...다이탓테 안고서는 널 사랑하지 않을 수 없으니까 泣いて燒いても明日には笑うう? 나이테야이테모아시타니와와라운다로우?

KinKiのやる氣まんまんソング KinKi Kids

ダッシュダッシュソ-レダッシュ (닷슈 닷슈 소-레 닷슈) 댓쉬 댓쉬 소-레 댓쉬 靑になったオ-ライ うだいちゃとしてるだ (아오니 낫타라 오-라이 도-다이 챵토시테루 다로) 파란 불이 되었다면 All right! 어때요? 확실히 하고 있죠?

Noasis ~愛の旅人~ KinKi Kids

なぜオアシスを見つけれない 나제오아시스오미츠케라레나이 어째서 오아시스를 발견하지 못해 なぜ君がそこで待っているのに 나제키미가소코데맛테이루노니 어째서 그대가 거기서 기다리고 있는데 Ah 会いたい Ah 아이따이 Ah 만나고 싶어 今すぐ泣きたい 이마스구나키따이 지금 당장 울고싶어 やった乾いてる 얏타라카와이떼루 해버리면 메말라있어

シンデレラ クリスマス(신데렐라 크리스마스) Kinki Kids

シンデレラ クリスマス Kinki Kids 雪(ゆき)の舞(ま)う驛(えき)は寂(さび)しくて (유키노 마우에키와 사비시쿠테) 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケットで手(て)を暖(あたた)めあう (포케-또데 테오 아따따메아우) 주머니에서 손을 서로 따뜻하게 해 君(きみ)は時計(とけい)を見(み)るたびに (키미와 토케이오 미루타비니) 너는

Winter kill kinki kids

) 막는다면 한번 쯤은 닿을 수 있을까 輝いてただかあの夢 夜な (카가야이테탄다카라아노유메 요루나라) 빛나고 있으니까, 그 꿈..

驛までは同じ歸り道 KinKi Kids

君の唇 白い息さえ 僕を揺さぶるのさ 키미노쿠치비루시로이이키사에보쿠오유사부루노사 그대 입술의 흰 숨결조차 나를 뒤흔들죠 あまり話したこともないのに こなに好きなのさ 아마리하나시타코토모나이노니콘나니스키나노사 그다지 얘기한 적도 없는데 이렇게나 좋아해요 片想いのセーターの胸元 ほこびやすい 카타오모이노세-타-노무나모토호코로비야스이

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實のサヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

Tell Me Kinki Kids

이렇게 둘이 아무말없이도 가까워져 Tell Me To Your Heart なだか急[きゅう]に 押[お]し寄[よ]せる氣持[きも]ちに震[ふる]える 난다카큐우니 오시요세루 키모치니 후루에루 뭔지 모르게 밀려오는 마음에 흔들려 砂浜[すなはま]の熱[ねつ]が 微妙[びみょう]に絡[か]みつく 스나하마노 네츠가 비묘우니 카라미츠쿠 모래사장의 열기가

Destination Kinki Kids

べてみたりするけ 나나마이노츠-숏토 츠쿠에니나라베테미타리스루케도 (7장의 투샷, 책상에 늘어뜨려놔 보기도 하지만) キミの目がことなく なか云いたげな感じなだよね 키미노메가도코토나쿠 난카이이타게나칸지난다요네 (너의 눈이 어딘지모르게 뭔가 말하고싶어하는 느낌이야) We can go anywhere we want, any way we decide to

Destination KinKi Kids

진지해진 얼굴 感じるままのsoul 何度も分かち合った日日 (칸지루마마노soul 난도모와카치앗따 히비) 느끼는대로의soul 몇번이나 떨어져있던 날들 7枚のツ-ショット 机に並べてみたりするけ (나나마이노 쯔-숏또 츠쿠에니 나라베떼미따리스루케도) 7장의 투샷 책상에 늘어놓아보거나 하는데 キミの目がことなく なか云いたげな感じなだよね

ボ-ダ-ライン Kinki Kids

그대에게는 그런 Danger zone 이 있어요… 變に優しい氣持ちやったいつまでたっても 헨니 야사시- 키모치 얏타라 이츠마데 탓테모 이상하게 다정한 마음은 시간이 많이 지나더라도 深くなが ほまにもう 후카쿠나라헹야로가 홈마니 모- 사이가 깊이지지가 않는 다니까, 정말… いいとこだけ見せてやるために二人やってるだけちゃうや 이이 토코다케

Sweet Days KinKi Kids

배반한 사랑을 捨てれないのは弱いか 스테라레나이노하요와이카라 버릴 수 없는 것은 약하니까 言われなくても自分で とうに分かってだ 이와레나쿠테모지붕데 또우니와캇텐다 말해주지 않아도 스스로 이미 알고 있어 迷う度に 答えを求めて生きてきたけ 마요우타비니코타에오모토메테이키테키타케도 방황할때마다 해답을 구하며 살아왔지만 次か次へ壁がある

Baby Love Kinki Kids

頃 落ち着かないよ (다케도 코노고로 오치츠카나이요) 하지만 요즘 마음이 안정되지 않아요… baby love うぬぼれが また騷ぎだした (baby love 우누보레가 마타 사와기다시타) baby love 자부심이 또 나타나기 시작했어요 戀のトキメキ 背中をたたく ノックしてるよ (코이노 토키메키 돈돈 세나카오 타타쿠 녹쿠시테루요) 사랑의 두근거림이

ひとりじゃない KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 淋しさかくしなが無理して笑ってみせるけな… 사비시사카쿠시나가라무리시테와랏테미세루케도민나… 외로움을감추며무리해서웃어보여도모두 混み合う街の中で自分がふと消えそうになるなぜか? 코미아우마치노나카데지분가후토키에소-니나루나제카? 모여혼잡한거리속에서자신이별안간사라져버릴듯해왜일까?

カナシミ ブル- (New Mix) KinKi Kids

가까이 다가와 이제 계속 곁에 uh 抱(だ)きしめる この 胸(むね)の 中(なか) [uh 다끼시메루 고노 무네노 나까] uh 껴안고 있는 이 가슴 속 粉粉(こなな)になった 君(きみ)が いた yeah [코나고나니낫따 기미가 이따 yeah] 산산조각 난 네가 있었어 yeah ねぇ 心(ここ)と no no 遠(とお)くへ 行(い)って 遠(