가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Hey!みんな元 かい? Kinki Kids

Hey! ? - Kinki Kids - 悲しの淚で 育った大き木を 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼってゆけば 어디까지라도 올라 간다면 必ず 月に着くだろう  언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

Hey! みんな元氣かい? KinKi Kids

즐겁다고 마음 먹게 해 夜は どこらともく 요루와 도코카라 토모나쿠 밤은 어디부터라고 할 것도 없이 ぼくたちを 包こむ 보쿠타치오 츠츠미코무 우리들을 감싸 안아준다 君は 何をしてる 雨は やむだろう 키미와 나니오시테이루 아메와 이츠카 야무다로우 너는 무얼 하고 있어 비는 언젠가 그치겠지 Hey!

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

? (hey! 민나 겡키카이?) Hey! 모두 잘 지내? Hey! どうしてる? (hey! 민나 도-시테루?) Hey! 모두들 어떻게 지내? Hey! 心の友達よ  (hey! 코코로노 토모다치요) Hey! 마음의 친구여! Hey! ? (hey! 민나 겡키카이?) Hey! 모두 잘 지내?

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

悲()しの 淚(だ)で 育(そだ)った 大(おお)き 木(き)を [카나시미노 나미다데 소닷따 오오키나 키오] 슬픔의 눈물로 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼってゆけば [도코마데모 노봇떼유케바] 어디까지라도 올라가면 必(ら)ず 月(つき)に 着(つ)くだろう [이츠까 카나라즈 cm키니 츠쿠다로-] 언젠가 반드시 달에 도착하겠지

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

? (hey! 민나 겡키카이?) Hey! 모두 잘 지내? Hey! どうしてる? (hey! 민나 도-시테루?) Hey! 모두들 어떻게 지내? Hey! 心の友達よ  (hey! 코코로노 토모다치요) Hey! 마음의 친구여! Hey! ? (hey! 민나 겡키카이?) Hey! 모두 잘 지내?

Hey!みんな元氣 KinKi Kids

そこで音樂をきて 体を動す (소코데온가쿠오키이테 카라다오우고카스) 그곳에서 음악을 들으며 몸을 흔들어 退屈にやられように  (타이쿠츠니야라레나이요-니) 지루하게 되지 않도록 注意しがら 時間を過ごす (츄이시나가라 토키오스고스) 조심하면서 시간을 보내 心を 搖さぶることは ほと  (코코로오 유루사부루고토와 호톤도나이

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

悲()しの 淚(だ)で 育(そだ)った 大(おお)き 木(き)を 카나시미노 나미다데 소닷따 오오끼나 키오 슬픔의 눈물로 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼってゆけば 도꼬마데모 노봇떼유케바 어디까지라도 올라가면 必(ら)ず 月(つき)に 着(つ)くだろう 이쯔까 카나라즈 쯔끼니 쯔끄다로- 언젠가 반드시 달에 도착하겠지

元氣がくたくた Kinki Kids

がくたくた どうして女は そにしょっちゅう [도-시테온나와 손나니숏츄] 어째서 여자는 그렇게 늘 機嫌が變わるの [키겐가카와루노] 기분이 변해?

Kinki Kids - 元氣がくたくた Kinki Kids

がくたくた どうして女は そにしょっちゅう [도-시테온나와 손나니숏츄] 어째서 여자는 그렇게 늘 機嫌が變わるの [키겐가카와루노] 기분이 변해?

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實のサヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

ひとりじゃない KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 淋しさくしがら無理して笑ってせるけど… 사비시사카쿠시나가라무리시테와랏테미세루케도민나… 외로움을감추며무리해서웃어보여도모두 混合う街の中で自分がふと消えそうに? 코미아우마치노나카데지분가후토키에소-니나루나제카? 모여혼잡한거리속에서자신이별안간사라져버릴듯해왜일까?

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

照(て)れてるとききあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)し午後(ごご)まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこに近(ち)くにるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

照(て)れてるとききあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)し午後(ごご)まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこに近(ち)くにるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

照(て)れてるとききあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)し午後(ごご)まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこに近(ち)くにるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボクの背中には羽根がある 가수 Kinki Kids 照(て)れてるとききあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)し午後(ごご)まばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

Message KinKi Kids

M e s s a g e -Kinki Kids- 約束時間過ぎたねゴメン 高速道路澁滯の 야쿠소쿠지칸 스키따네고멘 고우소쿠도로우 쥬따이 노나까 メモリダイヤル焦る 右手は 愛し君え電波飛ばす 메모리다이야루아세루 미기테와 이토시이키미에 덴빠토바스 ( 약속시간이 지나버렸지.

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

]りさえ泥[どろ]の靴[くつ]で踏[ふ]まれて失[]くした 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎてる大人[おと]は信[し]じさ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]だけの世界[せ]ら君[き]を守[まも]るよ 우소다케노세카이카라

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[う]が聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひつ]の埠頭[ふとう]の隱[く]れ家[が]に着[つ]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[き]に逢[あ]うまでは半分死[はし]でた 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

ボクの 背中には 羽根がある (E Edit) KinKi Kids

僕の背中には羽根がある 보쿠노세나카니와하네가아루 내 등엔 날개가 있다 ど夢もがする 돈나유메모카나우키가스루 어떤 꿈도 이루어질 것 같은 기분이 든다 君を抱て空も飛べる 기미오다이테소라모토베루 너를 안아 하늘도 날 수 있다 噓じゃよ 우소쟈나이요 거짓이 아니에요 今幸福に觸った 이마시아와세니사왓타미타이 지금

Tell Me Kinki Kids

防波堤[ぼうはて]の上[うえ] バラソスとりがら 보우하테이노 우에 바란스토리나가라 방파제위에서 발란스를 맞춰가며 僕[ぼく]たちは步[ある]た 보쿠타치와 아루이타 우리들은 걸었어 せっくの水着[ずぎ] 海[う]の家[え]もくて 셋카쿠노미즈기 우미노이에모나쿠테 모처럼의 수영복 바다에 집도 없어서 着替[き]える場所[ばしょ]が

Misty KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 乾た風を抱き締めたら喉突き刺さった 카와이타카제오다키시메타라노도모토츠키사삿타미타이 메마른바람을맞으면목안을찌르는듯해 小さく息をきらして浜邊を走る君 치-사쿠이키오키라시테하마베오하시루키미 숨을잘게쉬며바닷가를달리는그대 兩手で作った雙眼鏡愛し背中を追ける 료-테데츠쿳타소-간쿄-이토시-세나카오오이카케루

假病をつかおう KinKi Kids

ランプが見える 아카이람프가미에루 빨간 램프가 보여 若ことが そに 와카이코토가 손나니 젊은것이 그렇게 タフだと思える 타후다토오모에루카이 터프하다고 생각되니 一秒を惜しで 이치뵤우오오신데 일초를 아껴서 先を急ぐ 사키오이소구 앞을 다퉈 ビジネスス-ツ 비지네스스-츠 비지니스 수트 晝 に食べた 히루

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

友達[ともだち]だと 聞[き]せても 토모다치다토 이이키카세테모 친구라고 좋게 들려주어도 ため息出[きで]て 胸[むね]が痛[た] 타메이키데테 무네가이타이 한숨 때문에 가슴이 아파 最初[さしょ]はこ 持[きも]ちて そう 사이쇼와콘나 키모치난데 소우 처음에는 이런 기분따윈 그래 予感[よ]できず 戶惑[とまど]ってる 요칸데키즈 토마돗테루

黑い朝·白い夜 KinKi Kids

にももイヤにるばり 나니모카모이야니나루바카리 모두 싫어지는 것들 뿐 君が笑った 키미가와랏다 네가 웃었다 切れけた糸たく 키레카케타이토미타쿠 끊어진 실처럼 にもも黑くるばり 나니모카모쿠로쿠나루바카리 모두 검어지는 것들 뿐 僕は震えた 보쿠와후루에타 나는 떨렸다 つもより黑朝に 이쯔모요리쿠로이아사니

05-黑い朝·白い夜 KinKi Kids

にももイヤにるばり 나니모카모이야니나루바카리 모두 싫어지는 것들 뿐 君が笑った 키미가와랏다 네가 웃었다 切れけた糸たく 키레카케타이토미타쿠 끊어진 실처럼 にもも黑くるばり 나니모카모쿠로쿠나루바카리 모두 검어지는 것들 뿐 僕は震えた 보쿠와후루에타 나는 떨렸다 つもより黑朝に 이쯔모요리쿠로이아사니

solitude~眞實のサヨナラ~ kinki kids

kiss 何も怖くったあの頃側にあたがた 나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ちた花びらのように募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 つの間にすり付たリアル持ちが怖った 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타

solitude~眞實のサヨナ kinki kids

kiss 何も怖くったあの頃側にあたがた 나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ちた花びらのように募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 つの間にすり付たリアル持ちが怖った 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타

Solitude∼眞實のサヨナラ∼(New Edit) KinKi Kids

kiss 何も怖くったあの頃側にあたがた 나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ちた花びらのように募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 つの間にすり付たリアル持ちが怖った 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타

KinKiのやる氣まんまんソング KinKi Kids

비가 오면 무지개가 나오죠 そしたらラ-メン食に出けよう (소시타라 라-멩쿠이니 데카케요-) 그러면 라면을 먹으러 나가요! もうダンスダンス一發おどるぜ (모- 단스 단스 입파츠 오도루제) 이제 댄스 댄스 한 번 춤춰요 レッツゴ-も (렛츠고- 민나모) 모두 함께 Let's go!

夏の王樣 KinKi Kids

メゲてちゃ ちょっと ダメじゃ Baby 기죽는 건 좀 안 좋지 않을까 Baby 心配(し)すじゃ 뭔가 걱정하고 있는 것 아냐?

フラワ- kinki kids

僕(ぼく)らは愛(あ)の花さそうよ 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)しことばっりじゃら こにがばってる君(き)がる 이렇게 애쓰는 네가 있어 夢はだ 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらばっりで明日が見えと 嘆(げ)く背(せ)中に 괴롭기만 하고 내일이 안 보인다고 한탄하는 뒷모습에 若(わ)くせにさ 哀(

Hey!みんな元氣かい? Domoto Tsuyoshi

悲しの淚で 育った大き木を (카나시미노나미다데 소닷타오-키나키오) 슬픔의 눈물로 자라난 커다란 나무를 どこまでも のぼってゆけば (도코마데모 노봇테유케바) 어디까지라도 올라 간다면 必ず 月に着くだろう  (이츠카 카나라즈 츠키니츠쿠다로-) 언젠가 반드시 달에 닿을수 있겠지… そこで音樂をきて 体を動す (소코데온가쿠오키이테

フラワ- Kinki Kids

僕(ぼく)らは愛(あ)の花さそうよ 보꾸라와 아이노 사까소우요 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)しことばっりじゃら 꾸루시이 꼬토 밧까리 쟈 나이까라 こにがばってる君(き)がる 곤나니 강밧떼루 키미가 이루 이렇게 애쓰는 네가 있어 夢はだ 가나와나이유메와나인다 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらばっりで

僕は思う Kinki Kids

雨上がり 輝たこの街を (아메아가리 카가야이타코노마치오) 비가 막 개인 빛나는 이 거리를 君のそばで感じたら (키미노소바데칸지타라) 그대의 곁에서 느끼면… 微笑は 二人分ふくらで (호호에미와 후타리분후쿠란데) 미소는 두사람분으로 늘어나 そふうに僕は思う (손나후-니보쿠와오모우) 그렇게 나는 생각해… 樂しことにちあふれて

Hey! 和 KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ Hand in hand all of the world··· 朝もはよら眉間にしわよせがりあってるマダム 아사모하요카라미켄니시와요세가나리앗테루마다무 아침부터양미간에주름이져있는마담 Fighting つでも O.K! Ready steady go!!

Destination Kinki Kids

くキミと 根よくずっと 난도나쿠키미토 콘기요쿠즛또 (왠지모르게 너와 잘도 끈기있게 버텨왔지) 尋常じゃlove 反則も何度あった 신죠쟈나이 love 한소쿠모난도카앗타 (평범하지 않은 love 반칙도 몇번인가 있었어) のそうふたり 本った顔 논키소오나후따리 혼키낫타카오 (태평하기만 했던 두사람, 진심이 되어버린 얼굴) 感じるままの

心に夢を君には愛を Kinki Kids

心に夢を君には愛を つも忘れように (코코로니유메오키미니와아이오 이츠모와스레나이요-니) 마음에 꿈을 그대에게는 사랑을… 언제나 잊지 않도록… つでも僕は君のそばに持ちはつたわる (이츠데모보쿠와키미노소바니이루 키모치와츠타와루) 언제라도 나는 그대 곁에 있어 마음은 전해질꺼야 雲ひとつく澄る 靑空に誘われて (쿠모히토츠나쿠슨데이루

心に夢を君には愛を (Original Karaoke) KinKi Kids

心に夢を君には愛を KinKi Kids 心に夢を君には愛を つも忘れように (코코로니유메오키미니와아이오 이츠모와스레나이요- 니) 마음에 꿈을 그대에게는 사랑을… 언제나 잊지 않도록… つでも僕は君のそばに持ちはつたわる (이츠데모보쿠와키미노소바니이루 키모치와츠타와루) 언제라도 나는 그대 곁에 있어 마음은 전해질꺼야 雲ひとつく澄

Secret Code KinKi Kids

どこ冷め切ってる君の 도코카사메킷테이루키미노 어딘가 완전히 식어버린 너의 瞳の奥に潜るのは 메노오쿠니히손데이루노와 눈 속에 숨겨져 있는 건 見覚えの終わった恋のカケラ 미오보에노나이오왓타코이노카케라 난 알지 못하는 이미 끝난 사랑의 조각 パっと見の最初の印象は 팟토미노사이쇼노인쇼오와 언뜻 본 첫 인상은 高飛車で上ら目線

flower kinki kids

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 僕らは愛の花さそうよ苦しことばっりじゃら 보쿠라와아이노하나사카소-요쿠루시-코토밧카리쟈나이카라 우리들사랑의꽃을피워요괴로운일만이아니니까 こにがばってる君が夢はだ 콘나니간밧테루키미가이루카나와나이유메와나인다 이렇게애쓰는그대가있어요이루어지지않는꿈은없어요

Baby Love Kinki Kids

もう終電近づてるけど ぜだ話し足りくて (모- 슈-덴 치카즈이테루케도 나제다카 하나시 타리나쿠테) 이제 전철이 끊길 시간이 다가오지만, 왠지 더 얘기하고 싶어서 意味く遠回りしてたり ふと空を見上げたりする (이미나쿠 토-마와리시테 미타리 후토 소라오 미아게타리스루) 의미없이 멀리 돌아가 보기도 하고, 문득 하늘을 올려다보기도 해요… たぶそうさ

スッピンGirl Kinki Kids

Anyway しわくちゃパジャマの君にあ 시와쿠챠 파자마노 키미니 아이타이 주름진 파자마상태의 너를 만나고싶어 は磨きを見てた 하미가키오미떼타이 이빨닦는걸 보고싶어 背伸びの化粧と 流行のジュエリ- 세노비노케쇼우토 하야리노쥬에리- 성숙하게 보일려는 화장과 유행의 악세사리 とおそろだね 민나토오소로이다네 모두와 같아

04-世界中のみんなで…。 Kinki Kids

世界中ので....

ボ-ダ-ライン Kinki Kids

쇼셍와 히토리야 히토리야토 손나 몽야데 어차피 한 사람 한 사람이에요, 그런 거죠 酸も甘も知ったら 樂戀しろやって 스이모 아마이모 싯타라 라쿠나 코이시로얏테 쓴맛도 단맛도 알았다면, 편한 사랑을 하라며 弱蟲がそっと 肩たたた 요와키나 무시가 솟토 카타 타타이타 약한 벌레가 살짝 어깨를 두드렸어요 諦めへ 未練がましけど 아키라메헹

雪白の月 KinKi Kids

タイトル名 : 雪白の月 (순백의 달/셋파쿠노 츠키) ア-ティスト名 : KinKi Kids 作曲者名 : 松本良喜 作詞者名 : Satomi 君がったあの時 (키미가 이나쿠낫타 아노토키) 널 잃은 그 때 あらためてが付だ (아라타메테 키가 츠이탄-다) 다시 한번 알게됐어 至るとこにばらまれた ふたりの拔け殼 (이타루토코니

全部抱きしめて Kinki Kids

のすべてを ぼくの自由にしたくて 키미노스베테오 보쿠노지유니시타쿠테 너의 전부를 나의 자유롭게 하고싶어 ずっと大切にしてたわけじゃ 즛토타이세츠니시테타와케쟈나이 줄곧 소중하게 한건 아니잖아 だにも 信じられっても 다카라나니모 신지라레나쿠낫테모 하지만 무엇도 믿지않게 되었어도 ぼくを試したりしくて だよ 보쿠오타메시타리시나쿠테

世界中のみんなで KinKi Kids

시작했어) 時には 諦めそうコトもある 도키니와아키라메소오나코토모아루 (때로는 포기할 것 같은 일도 있어) 良ことばりじゃくて 悪こともある 이이코토바카리쟈나쿠테 와루이코토모아루 (좋은 일만 있는게 아니라 나쁜일도 있어) だで助け合う世界中ので..

世界中のみんなで…。 KinKi Kids

코토모 아루) 때로는 포기할것같은 일도 있어 良ことばりじゃくて 惡こともある (이이코토바카리쟈나쿠테 와루이 코토모 아루) 좋은일뿐만 아니라 좋지 않은일들도 있어 だで助け合う世界中ので (다카라 민나데 타스케아우 세카이쥬-노 미음나데(민나데)) 그래서 모두 서로 돕는 세상의 모든 사람으로..

全部だきしめて (젠부 다키시메테) Kinki Kids

全部だきしめて きのすべてを ぼくの自由にしたくて (Kimi no subete wo Boku no jiyuu ni shitakute) ずっと大切にしてたわけじゃ (Zutto taisetsu ni shiteta wake jyanai) だにも 信じられっても (Dakara nanimo Shinjirarenaku nattemo) ぼくを

生まれた時からのサヨナラを僕達は KinKi Kids

(지금 네가 숨기고있는 가슴과 양손 가득의 메어터질듯한 외침은) 噓じゃだろう?