가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


星が械くなら KOTOKO

あれは草の丈の世界か 아레와 쿠사노타케노 세카이카라 그 때엔 풀 높이의 세상에서 上目遣い見てた 広渦巻いた景色 우와메즈카 이미테타 히로쿠 우즈마이타 게시키 크게 눈을 뜨고 보고 있었죠 드넓게 소용돌이 치는 경치를 そこに置かれた小さ身体 소코니 오카레타 치이사나 카라다 그곳에 놓여 있던 작은 이 몸을

β-粘土の惑星 KOTOKO

本当(ほんとう)だった… 정말이었어… 偉(え)い人(ひと)悟(し)った最期(さいご)んて関係(かんけい)い事(こと)と思(おも)ってた 위대한 사람이 깨달은 마지막 따위는 관계없는 일이라고 생각했었어 時(とき)生(う)んだクダラナイ雑誌(ざっし)に 시간이 만들어 낸 하찮은 잡지에 いつの間(ま)にか

Shooting Star Kotoko

『Shooting Star』 作詞 :KOTOKO 作曲 :Shinji Orito 編曲 :Kazuya Takase 歌 :KOTOKO (1절) 遠に光るあの 二人見上げて 토오쿠니 히카루 아노호시 후타리 미아게테 멀리서 및나는 저 별을 둘이서 바라보며 君に出會った運命を思う 키미니 데아앗타 우운메이오 오모우 당신과 우연히 마주쳤던 운명을

[Shooting Star] Kotoko

何氣いふりで 手の平 觸れてみるけど 나니게나이 후리데 테노히라 후레테 미루케도 아무렇지도 않은 모습으로 손바닥을 부딪쳐 보지만, 君は優し微笑むだけで 키미와 야사시쿠 호호에무다케데 당신은 상냥하게 웃어주는 것만으로도 氣持ちると 不安の數も增えてゆ 키모치가 츠요쿠나루토 후아안노 카즈모 후에테유쿠카라 마음이 강해지기도 하지만, 많이

내일로의 눈물(off vocal) KOTOKO

あの (ほし)は 同(お)じ 瞬(またた)きで 變(か)わずに 私(わたし)を 見(み)て 아노 호시와 오나지 마타타키데 카와라즈니 와타시오 미테 저 별은 한결같이 반짝이며 변함없이 나를 내려다 보고 退屈(たいつ) 夢(ゆめ)を 嘆(げ)き伏(ふ)せた 橫顔(よこお)を そっと 照(て)してた 타이쿠츠나 유메오 나게키후세타 요코가오오 소옷토

resolution of soul KOTOKO

大切人ヶのために 自分何かを 今 救えるのば 타이세츠나 히토비토노 타메니 지붕가 나니까오 이마 스쿠에루노나라바 소중한 사람들을 위해서 내가 무언가를 지금 구할 수 있다면 この身體 引き換えにしてと 祈って 瞳を閉じたの 고노 카라다 히키카에니 시떼토 이놋떼 히토미오 토지따노 이 몸과 바꿔달라고 기도하며 눈을 감았지 空に光る南十字 闇に迷う

Just as time is running out KOTOKO

まいきじけければ 나마이키나구라이 쿠지케나케레바 (건방져 보일 정도로 기죽지 않는다면) てにいれたいものは 데니이레타이모노와 (손에 넣고 싶은 존재는) すこしずつでも ちかず 스코시즈츠데모 치카즈쿠 (조금씩이라도 가까워져) こころの かけを みのいで 코코로노 카케라오 미노가사나이데 (마음의 파편들을

賞えてていいよ KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : 中沢伴行 (Nakazawa Tomoyuki) Vocal : KOTOKO 何故(ぜ)かか進(すす)まい 어째선지 마음대로 되질 않아 予定表(よていひょう)だけは完璧(かんぺき)だった のに… 계획만은 완벽했었는데 今日(きょう)も何(に)してたんだろう?

赤い玉、青い玉 KOTOKO

赤(あか)い玉(たま)、青(あお)い玉(たま) 全(すべ)て流()れ流()れ生(い)きます 붉은 구슬, 푸른 구슬 모든 것이 흐르고 흐르며 살아갑니다 大(おお)き火(ひ)や木(き)の枝(え) 鴫(しぎ)の羽根(はね) 古金貨(ふるきんか) 커다란 불과 나뭇가지가 도요새의 날개 오래된 금화 みん急(いそ)ぐこと

01-賞えてていいよ KOTOKO

01-賞えてていいよ by [KOTOKO] 賞えてていいよ KOTOKO 앨범 : 硝子の靡風 作詞 : KOTOKO 作曲 : 中沢伴行 (Nakazawa Tomoyuki) Vocal : KOTOKO 何故(ぜ)かか進(すす)まい 어째선지 마음대로 되질 않아 予定表(よていひょう)だけは完璧(かんぺき)だった のに… 계획만은

地に還る~on the earth~ Kotoko

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 夕燒け雲に願いこさめて 유-야케쿠모니네가이코메테 석양의구름에바램을담아 この手紙屆きますように 코노테가미가토도키마스요-니 이편지가전해지도록 あの鳥にれた今君の元へゆけるのに 아노토리니나레타라이마키미노모토에유케루노니 저새가될수있다면지금그대곁으로갈텐데 もしも僕消えてしまった

ささくれ KOTOKO

悲(か)しいことあったの 슬픈 일이 있었어 とても悲(か)しいことだったよ 무척 슬픈 일이었어 涙落(みだお)ちその手前(てまえ)で 立(た)ち止(ど)まってしまった 눈물이 나기 직전에 멈춰서 버렸어 不意打(ふいう)たれ微動(びどう)だに出来(でき)いまんま笑(わ)ってた 갑자기 충격을 받고 미동도 하지

Retrieve KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : 高瀬一矢 (Takase Kazuya) Vocal : KOTOKO 深(ふか)暗()落(お)ちて棕櫚(しゅろ)の海(うみ) 깊고 어둡게 가라앉는 종려나무의 바다 醒(さ)めてどこを目指(めざ)すの? 渦(うず)の真(ま)ん中(か)で 정신이 들면 어디로 가는 거야?

412 -a will- KOTOKO

桜色(さいろ)のブーツ ああ… 벛꽃빛 부츠가 아아… 早(はや)連(つ)れ出(だ)してと誘(さそ)う午後(ごご) 어서 데려가 달라고 유혹하는 오후 きっと去年(きょねん)見(み)た景色(けしき)よりも 분명히 지난해 봤던 풍경보다도 高(たか)広(ひろ)遠(とお)飛(と)べるよう鼓動(

We survive KOTOKO

We survive 歌:KOTOKO 作詞:KOTOKO 作曲:C.G.MIX 微笑む淚 導風は 호호에무나미다 미치비쿠카제와 미소짓는 눈물을 이끄는 바람은 優しい匂い 慣れたぬもり 야사시이니오이 나레타누쿠모리 다정한 향기, 익숙해진 온기 今 限りある世界と 이마 카기리아루 세카이토 지금 끝이 있는 세상과 空塞の果てに 쿠우사이노하테니

DuDiDuWa*lalala KOTOKO

さぁ, 行(ゆ)こう まぶた 伏(ふ)せずに 사아, 유코오 마부타 후세즈니 자아, 가보자 눈 감지 말고 歌聲(うたごえ) 笑(わ)い聲(ごえ) 滿(み)ちる 大空(おおぞ) 우타고에 와라이고에 미치루 오오조라 노랫소리 웃음소리 넓은 하늘을 目指(めざ)すは 憧(あこ)れ 메자스와 아코가레 목표를 동경하면 かいこと んてい 카나와나이코토나응테나이

覺えてていいよ KOTOKO

そん むずゆよう疑問 손나 무즈가유요오나이몬가 그런 근질근질한 의문이 部屋中を埋めて息さえ出来い 헤야쥬우오우메테이키사에데키나이 방 안을 채워서 숨조차 쉴 수 없어 ドアを開ければ そう良かったのに 도아오아케레바 소오요캇타노니 문을 열 수 있다면 그래 좋을텐데 말야 獨りい見榮やこだわりにぐるり卷かれて 히토리쿠다라나이미에야코다와리니구루리다카레테

DuDiDuWa lalala KOTOKO

まだまだ時間は止まいはず 마다마다지칸와토마라나이하즈 아직아직 시간은 멈추지 않아서 余裕はても 요유우와나쿠테모 여유는 없긴해도 キミしい そうスタイルで 키미라시이 소오스타이루데 너다운 그런 스타일로 気にせず行こう 키니세즈유코오 신경쓰지 말고 가자 どん無茶でも強願えれば ほ魔法にる 돈나무챠데모츠요쿠네가에레바

Fatally KOTOKO

보컬 : KOTOKO 작곡 : C.G Mix 편곡 : C.G Mix この道に誓う 코노미치니 치카우 여기 이 길에 맹새해 宿命の灯を絶やさい 슈쿠메이노 히오 타야사나이 숙명의 등불을 꺼뜨리지 않겠다고 思いと言う名の宝石あるか 오모이토유-나노 호세키가아루카라 마음이라 불리는 보석이 있으니까 どんに早

Face of Fact KOTOKO

當たり前と 信じつづけた ことも 아타리마에토 신지쯔즈케타 코토모 당연하다고 믿어왔던 것들도 オモテと ウラ 逆さだって 오모테토 우라가 사카사닷테 겉과 안이 달랐지만 本當は 誰も知い 혼토와 다레모시나라이 사실은 아무도 몰라 止めいで 君の呼吸 토메나이데 키미노코큐우 멈추지않아 너의 호흡 時は 戾せいけど 토키와 모도세나이케도

Magical Sweetie KOTOKO

どきどきしてる ちっちゃこの気持ち 도키도키시데루 치잇챠나코노키모치 두근두근거리는 쪼끄만 이 느낌 やっと気ついたの 얏또키가츠이타노 겨우 깨달았어 どんどん赤染まってほっぺた 도은도은아카쿠소마앗테쿠호옷뻬따 자꾸자꾸 붉게 물드는 뺨 そっと包んで 소옷또츠츠은데 살짝 안고서 そっと

Magical Sweetie KOTOKO

살짝 키스해줘 こん不思議気持ちにんて 코은나후시기나키모치니나루나은떼 이런 이상한 기분이 들다니 ぜか会うたび 涙出そうにる 나제카아우타비 나미다가데소으니나루 왠지 만나면 눈물이 날 것만 같아 あたの横 しゃみ込んで 아나타노요코 쟈가미코은데 네 옆에 주저앉아

硝子の靡風 KOTOKO

遠(とお)陽炎(かげろう)に消(き)えた川辺(かわべ)の町(まち)には 저 멀리 아지랑이 저편으로 사라진 강변 마을에는 風(かぜ)追(お)う無防備(むぼうび)声(け) 바람을 쫓는 무방비한 목소리가 当分(とうぶん)、あの日(ひ)みたいに笑(わ)えそうにいけど 당분간, 그 날처럼 웃을 수 있을 것 같진 않지만

Suppuration KOTOKO

제목 : Suppuration -core- 가수 : KOTOKO 작사 : KOTOKO 작곡 : 高瀬一矢 편곡 : 高瀬一矢 발매일 : 2004년 11월 17일 수록 : TV 애니메이션 신무월의 무녀(神無月の巫女) 5화 삽입곡 번역 : 엔뷰(Nvyu) 독음 : 빛나무(iz1108@korea.com) あたの言葉 白い闇

snowangel KOTOKO

冬(ふゆ)の夜空(よぞ) 舞(ま)う白(しろ)い欠片(かけ) 후유노 요조라 마우 시로이 카케라 겨울의 밤하늘에 휘날리는 하얀 조각들이 肩(かた)に降(お)りて季節(とき)を傳(つた)えに來()るよ 카타니 오리테 토키오 츠타에니 쿠루요 어깨에 내려앉아 계절을 전해주러 와요 かじかむ指(ゆび)に吐(は)白(しろ)い息(いき) 카지카무 유비니 하쿠

Face to Fact KOTOKO

當たり前と 信じ續けたことも 아타리마에토 신지츠즈케타고토모 (당연하다며 계속 믿어온 것이) オモテとウラ 逆さだって 오모테토우라가 사카사닷테 (겉과 속이 거꾸로 되어있다 해도) 本當は誰も知い 혼토와 다레모 시라나이 (사실은 아무도 알지못하네) 止めいで 君の呼吸 도메나이데 키미노 고큐우 (멈추지 말아요 당신의 호흡)

疾風雲 KOTOKO

) ほんの少しの努力で 혼노스코시노 도료쿠데 (정말 약간의 노력으로) 救われる時あると解かった 스쿠와레루도키가 아루토 와캇타 (구원받을 때가 있다는 걸 알았어) 少し切て淚ぽろり落ちた 스코시세츠나쿠테 나미다가 코로리오치타 (조금 안타까워서 눈물이 흘렀지) 明日はまだ 雨降るか 아시타와 마다 아메가후루카나 (내일은 다시

Trust You're Truth ~明日を守る約束~ KOTOKO

大空の 靑 草や木の 綠 오오조라노아오 쿠사야키노미도리 넓은 하늘의 푸름 풀과 나무의 푸른빛 流れる 水の 透明 色 나가레루미즈노 토오메이나이로 흘러가는 물의 투명한 색 僕の 聲 染める 夕暮れ 보쿠라노코에 소메루유우구레 우리들의 목소리 물들어가는 황혼 胸の 中の 傷跡 埋まって 무네노나카노 키즈아토가 우마앗테쿠 가슴속의 상처가

Imaginary affair KOTOKO

()でて 히요도리노 코에가 나데테쿠 히요도리의 울음소리가 어루만져주네 ここか見(み)える明日(あす)を追(お)いかけていたい 코코카라 미에루 아스오 오이카케테이타이 여기에서 보이는 내일을 쫓아가고 싶어 小(ちい)さたって汚(よご)れてたって他(ほか)にはい 치이사쿠타앗테 요고레테타앗테 호카니와 나이 작더라도 지저분하더라도 다른 곳에는 안돼

Sledgehammer Romance KOTOKO

プリンセスブライド エンディング Princess Bride 엔딩곡 Sledgehammer Romance 歌(노래) : KOTOKO(I've) 作詞(작사) : 元長柾木 / 作曲(작곡) : KOTOKO / 編曲(편곡) : SORMA 採錄(채록) : http://www.animegamelyrics.hpg.ig.com.br/SledgehammerRomance.txt

Shooting Star Kotoko (I've)

何氣いふりで 手の平 觸れてみるけど 나니게나이 후리데 테노히라 후레테 미루케도 아무렇지도 않은 모습으로 손바닥을 부딪쳐 보지만, 君は優し微笑むだけで 키미와 야사시쿠 호호에무다케데 당신은 상냥하게 웃어주는 것만으로도 氣持ちると 不安の數も增えてゆ 키모치가 츠요쿠나루토 후아안노 카즈모 후에테유쿠카라 마음이 강해지기도 하지만, 많이

僕らが見守る未來 우리들이 지켜보는 미래 KOTOKO

어딘가 원하던 미래의 끝에 僕探し續けてる 懷かしい場所ある 보쿠라가 사가시쯔즈케떼루 나쯔카시이 바쇼가 아루 우리들이 끝없이 찿고 있던 그리운 장소가 있을거야 小さ絆を今 確かめたか 찌이사나 키즈나오 이마 타시카메타카라 자그마한 유대를 지금 확인했으니 過ぎた時間も信じよう 스기따 지캉모 신지요― 지나간 시간조차 믿어보자

HALLUCINO KOTOKO

空をわけた聲を賴りに 소라오 와케따 코에오 타요리니 하늘을 나누는 소리를 의지해 眠りに似た道を步 네무리니 니타 미찌오 아루쿠 죽음과 비슷한 길을 걸어 飛び方ど誰も知い 토비카타나도 다레모 시라나이 나는 방법 같은건 누구도 알지 못해 邊に散ばった不條理 아타리니 찌라바앗따 후죠으리 주위로 흩어진 부조리 渦卷いた大地 きっと

Love a riddle KOTOKO

『おねい☆ティ-チャ-』 - 「LOVE A RIDDLE」 歌 : KOTOKO (I've) みだの かずだけ 大人(おと)に れると 信(しん)じてきたけれど (나미다노 카즈다케 오토나니 나레루토 싱지테 키타케레도) 눈물을 흘린 만큼 어른이 될 수 있다고 믿어왔지만 とどかぬ 思(おも)いに 目(め)眩(ま)い おぼえて 立(た)ち止(と)まる (토도카누

I Pray To Stop My Cry KOTOKO

白い デ-ジ- 埋めて 行 悲しみ 記憶たち 하얀 데이지를 가득체워 가는 슬픈 기억들 見えい ように 目を 伏せるの 보이지 않도록 시선을 숙이고 屆かいね, 닿지 않아, 小さ 叫びわ 闇に 消えされ 작은 외침은 어둠에 사라져서 變えい 孤獨 襲う 변하지 않는 고독이 덮쳐와 優しい 笑顔 見せいで これ以上 상냥하게 웃는

Time Heals All Sorrows KOTOKO

差しこむ 明かり 手のひに 集めて 사시코무 호시아카리 테노히라니 아츠메테 비춰오는 별빛 손바닥에 모아도 かすか 希望さえ まだ 見つけい 카스카나 키보오사에 마다 미츠케라레나이 희미한 희망조차 아직 보이지않아 目隱しで見える 메가쿠시데 미에나쿠나루 눈을 가려서 보이지 않게 되었어 優しかった 昨日の風 야사시캇타 키노오노 카제

Free Angels KOTOKO

泣()かいで そんふうに 그렇게 울지 마 君(きみ)だけじゃいさ 너만이 아냐 自由(じゆう)にまた羽(は)ばたけると信(しん)じて… 다시 자유롭게 날갯짓할 수 있다고 믿고… 悲(か)して一番(いちばん)狭(せま)い箱(はこ) 見(み)つけて逃(に)げた 슬픈 나머지 가장 작은 상자를 찾아 도망쳤어 心(こころ)はこん

I can't get over your best smile KOTOKO

ひとりぼっちだった 雲と話す每日 流れて 流されてゆ 히토리봇찌닷따 쿠모토 하나스 마이니찌가 나가레떼쿠 나가사레떼 유쿠 외톨이었던 구름과 이야기하던 매일이 흘러가 흘러가 버려 瞬きした そこに君いた 마바타키시타라 소코니 키미가 이따 눈을 깜박이면 거기에 당신이 있어 Stay... feel my mind, take my side そう

sledgehammer romance KOTOKO

sledgehammer romance 작사/元長柾木 작곡/KOTOKO 편곡/SORMA 보컬/KOTOKO 수록/プリンセスブライド(Princess Bride) 트랙타임/4:12 2003.09.23 n. (두 손으로 휘두르는 대장간의) 큰 쇠망치[해머] a.

君よ, 優しい風になれ KOTOKO

나무들과 아이들의 그림자 離れてた時間の隙間だけ ゆっりと近るよ 하나레떼따 토키노 스키마다케 윳쿠리토 찌카쿠 나루요 떨어졌었던 시간의 틈새만큼 서서히 다가오네 あれかつもの想い出增えたけれど 아레카라 이쿠쯔모노 오모이데가 후에따케레도 그후로 얼마간의 추억들이 늘었지만 出會いやさよを繰り返して 巡り會えた 데아이야 사요나라오

Sensitive KOTOKO

長()い闇(やみ)の中(か)であたと出逢(であ)って 나카이 야미노 나카데 아나타토 데아앗테 긴 어둠 속에서 당신과 만나 まだ 生(い)きてると知(し)った 마다 이키테루토 시잇타 (내가) 아직 살아있다는 걸 알았죠 許(ゆる)されることは無()い… 유루사레루코토와 나이 용서 받은 것은 없다는 걸 解(わか)っていても 와카앗테이테모

Re-sublimity KOTOKO

Re-sublimity ちばテレビ系アニメ「神無月の巫女」オ-プニングテ-マ 치바TV계열 애니메이션「신무월의 무녀」오프닝테마 작사 KOTOKO 작곡 高瀨一矢 편곡 高瀨一矢 노래 KOTOKO 해석 "알렉" minmei@empal.com ALLEC.net http://allec.net 遙(はる)かに そっと 搖(ゆ) 憂(うれ)い  하루카니

Re-Sublimity KOTOKO

Re-sublimity ちばテレビ系アニメ「神無月の巫女」オ-プニングテ-マ 치바TV계열 애니메이션「신무월의 무녀」오프닝테마 작사 KOTOKO 작곡 高瀨一矢 편곡 高瀨一矢 노래 KOTOKO 해석 "알렉" minmei@empal.com ALLEC.net http://allec.net 遙(はる)かに そっと 搖(ゆ) 憂(うれ)い  하루카니

琥珀 KOTOKO

長()伸(の)びたあぜ路(みち) 길게 뻗은 논두렁길 君(きみ)の背(せ)に頬(ほほ)こすりつけ 未来(みい)の話(はし)をした 네 등에 볼을 댄 채 미래에 대한 얘길 했지 本当(ほんとう)はね、分(わ)かってたんだ〮〮〮〮∙∙∙

agony KOTOKO

いつか見(み)た夢(ゆめ) (이츠카 미타유메) 언젠가 꿨던 꿈 届(とど)かいつぶやきだけ (토도카나이 츠부야키다케) 이뤄질 수 없는 중얼거림 만이 夜(よる)の光(ひかり)に包(つづ)まれて彷徨(さまよ)い行(ゆ) (요루노 히카리니 츠즈마레테 사마요이 유쿠) 밤빛에 둘러싸여 방황해가네 やて見開(みひ)その瞳(ひとみ) 運命(

went away KOTOKO

耳を澄ませば 彼方か かすか潮騷 미미오스마세바 카나타카라 카스카나시오사이 (귀를 기울이면 저편에서 들려오는 희미한 파도소리) 遠い記憶へと 思い馳せる 도오이키오쿠에토 오모이하세루 (아득한 기억으로 마음을 재촉하네요) (remember sweet memories) 陽炎の中 たたずんだ 君手を振れば 카게로우노나카 타타즌다 키미가테오후레바

冬の雪 KOTOKO

(ふゆ)の 空(そ) 獨(ひと)り 見上(みあ)げれば ふわり 후유노 소라 히토리 미아게레바 후와리 겨울 하늘을 혼자서 올려다보면 두둥실 掠(かす)れた 聲(こえ) 鳥(とり)を 擊(う)つ 카스레타 코에가 토리오 우츠 쉰 목소리가 새를 쏘네 ほんの 少(すこ)し 泣()いた その 跡(あと) 冷(ひ)えた 호은노 스코시 나이타 소노 아토가 히에타

Oblivion KOTOKO

*출처 : we've love I've (http://nvyu.net/ive/) 砕け始めた夜の隙間ふいに揺れて 拒んだ空気また滑りこむ いつか命絶えれば この痛みも消える それ今だけ追憶に溶け 響いた言葉は まるで悪夢のよう 瞬き一つで姿をかえ 何も恐いかと 差し伸べた手にそっと触

agony kotoko

いつか見(み)た夢(ゆめ) 이츠카 미타 유메 예전에 꾼 꿈 届(とど)かいつぶやきだけ 토도카나이 츠부야키다케 아무도 들을 수 없는 혼잣말만 되풀이하고 夜(よる)の光(ひかり)に包(つつ)まれて彷徨(さまよ)い行(ゆ) 요루노 히카리니 츠츠마레테 사마요이유쿠 밤의 빛에 삼켜져 헤맬 뿐 やて見開(みひ)その瞳(ひとみ) 運命(うんめい

Wing my Way KOTOKO

://nikel.com.ne.kr) --------------------------------------------------- 高天を仰いだ飛び立つ白い鳥の群れに 타카라카나 텐오 아오이다 토비타쯔 시로이 토리노 무레니 드높은 하늘을 올려다보며 날기시작한 새하얀 새들에게 のせた夢はどこへ行のと訪ね 노세따 유메와 도코에 유쿠노토 타즈네 실려있는