가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君よ, 優しい風になれ KOTOKO

나무들과 아이들의 그림자 離てた時間の隙間だけ ゆっくりと近く 하나레떼따 토키노 스키마다케 윳쿠리토 찌카쿠 나루요 떨어졌었던 시간의 틈새만큼 서서히 다가오네 あから くつもの想出が增えたけど 아레카라 이쿠쯔모노 오모이데가 후에따케레도 그후로 얼마간의 추억들이 늘었지만 出會やさらを繰り返て 巡り會えた 데아이야 사요나라오

硝子の靡風 KOTOKO

蒸(む)た靴(くつ)を脱(ぬ)で 伸(の)びた葦(あ)の隙間(すきま)で 열기가 가득 찬 신발을 벗고 쭉쭉 뻗은 갈대 사이에서 そっと目(め)を閉(と)じた 살며시 눈을 감았어 空(そら)までは追(お)えそうくて 하늘까진 쫓아갈 수 없을 것 같아도 つか(きみ)が好(す)きだと話(は)た町(まち)で 언젠가

地に還る~on the earth~ Kotoko

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 夕燒け雲こさめて 유-야케쿠모니네가이코메테 석양의구름에바램을담아 この手紙が屆きます 코노테가미가토도키마스요-니 이편지가전해지도록 あの鳥たら今の元へゆけるの 아노토리니나레타라이마키미노모토에유케루노니 저새가될수있다면지금그대곁으로갈텐데 もも僕が消えてまったら

君と夢を信じて Kotoko

노래: 汐音 愛(KOTOKO) & 七瀨舞 あの日までは名前さえも 知らたと 아노 히마데와 나마에사에모 시라나이 아나타토 그 날까지는 이름조차 몰랐던 당신과 今こうて 言葉交てる 不思議だね 이마 코-시떼 코토바 카와시떼루 후시기다네 지금 이렇게 이야기 나누고 있어 신기해 閉ざさた場所居るだけじゃ 新傷は出來けど 토자사레따

淚の誓い KOTOKO

人とは違ってる の目を見つめてた 히토토와 찌갓떼루 키미노 메오 미쯔메떼따 남들과는 다른 당신의 눈을 바라봤어 今はゆっくりと流て行く 이마와 윳꾸리토 나가레떼 유쿠 지금은 서서히 흘러가네 つもと變わら 人竝み呑みこまてく 이쯔모토 카와라나이 히토나미니 노미코마레떼쿠 여느때와 다름없는 인파에 묻혀가네 笑顔 殘て 야사시이

Shooting Star Kotoko

何氣ふりで 手の平 觸てみるけど 나니게나이 후리데 테노히라 후레테 미루케도 아무렇지도 않은 모습으로 손바닥을 부딪쳐 보지만, く微笑むだけで 키미와 야사시쿠 호호에무다케데 당신은 상냥하게 웃어주는 것만으로도 氣持ちが强くると 不安の數も增えてゆくから 키모치가 츠요쿠나루토 후아안노 카즈모 후에테유쿠카라 마음이 강해지기도 하지만, 많이

[Shooting Star] Kotoko

何氣ふりで 手の平 觸てみるけど 나니게나이 후리데 테노히라 후레테 미루케도 아무렇지도 않은 모습으로 손바닥을 부딪쳐 보지만, く微笑むだけで 키미와 야사시쿠 호호에무다케데 당신은 상냥하게 웃어주는 것만으로도 氣持ちが强くると 不安の數も增えてゆくから 키모치가 츠요쿠나루토 후아안노 카즈모 후에테유쿠카라 마음이 강해지기도 하지만, 많이

went away KOTOKO

(아지랑이속 잠시 멈추어선 당신이 손을 흔들면) 永久(とわ)の時間(とき)も かう氣がてた 도와노도키모 카나우 키가시테타 (영원의 시간조차 손에 넣을 듯한 느낌이 들었어요) 呼びかける僕の聲も 雜踏の音て 요비카케루 보쿠노코에모 잣토우노 오토니마기레테 (당신을 부르는 내목소리도 혼잡한 소리에 뒤섞여) 伸ばす指面影 探てた

疾風雲 KOTOKO

本當は憧たんだ 혼토와 아코가레테이탄다 (사실은 동경하고 있었지) あの幼 아노 오사나이오모이 (그 철없던 생각을) つの間まったのだろう 이츠노마니 카레테시맛타노다로오 (어느 새 시들어버린 것일까) もう忘てた 모오 와스레테타 (이미 잊고 있었어) 不幸る日も 후코오니 나루 히모 (불행해진 날이라도

I can't get over your best smile KOTOKO

ら 소- 소바니 이라레루나라 그래 곁에 있을 수 있다면 one more time 夢を見るから 유메오 미레루카라 꿈을 꿀 수 있을테니 の淚 乾かす 强くるから 키미노 나미다 카와스 카제니 나루요 쯔요쿠나루카라 당신의 눈물을 마르게할 바람이 될께요 강해질테니 'Cause I can't get over your

同じ空の下で (같은 하늘 아래서) KOTOKO

靑く澄んだ日曜日の朝 아오쿠스은다 니찌요오비노아사 おはう 何をうか 오하요오 나니오 시요오카 窓邊花をさかせてみう 마도베니 하나오 사카세떼미요오 すぐ服を着替えて 스구니후쿠오 키가에테 目止まった腕時計の文字 메니토마앗타 우데도케이노몬지 心が少戶惑う 코코로가 스코시토마도우 そはもう

Leaf ticket KOTOKO

が答えをくた 사에다오누우카제가코타에오쿠레타 작은 가지를 꿰매는 바람이 대답 해 주었어 今日は 쿄오와키미니하나시타이 오늘은 너에게 이야기하고 싶어 色褪せず育つ夢もあるんだと 이로아세즈니소다츠유메모아루은다토 퇴색하지 않고 자라는 꿈도 있다고 公園通り發幸福行きの小さチケットあげる 코오엔도리하츠코오후쿠이키노치이사나치케엣토아게루요

Time Heals All Sorrows KOTOKO

こむ 星明かり 手のひら 集めて 사시코무 호시아카리 테노히라니 아츠메테 비춰오는 별빛 손바닥에 모아도 かすか 希望さえ まだ 見つけら 카스카나 키보오사에 마다 미츠케라레나이 희미한 희망조차 아직 보이지않아 目隱で見える 메가쿠시데 미에나쿠나루 눈을 가려서 보이지 않게 되었어 かった 昨日の 야사시캇타 키노오노 카제

Shooting Star Kotoko (I've)

何氣ふりで 手の平 觸てみるけど 나니게나이 후리데 테노히라 후레테 미루케도 아무렇지도 않은 모습으로 손바닥을 부딪쳐 보지만, く微笑むだけで 키미와 야사시쿠 호호에무다케데 당신은 상냥하게 웃어주는 것만으로도 氣持ちが强くると 不安の數も增えてゆくから 키모치가 츠요쿠나루토 후아안노 카즈모 후에테유쿠카라 마음이 강해지기도 하지만, 많이

冬の雪 KOTOKO

愛(あ)の 强(つ)さと 今(ま)ごろ 氣付(きづ)た 유즈레나이 아이노 츠요사토 이마고로 키즈이타 양보할 수 없는 사랑의 강함이라고 이제야 깨달았어 (きみ)は 季節(きせつ)の 場所(ばょ)で どん 空(そら)を 見(み)るの?

412 -a will- KOTOKO

桜色(さくらろ)のブーツが ああ… 벛꽃빛 부츠가 아아… 早(はや)く連(つ)出(だ)てと誘(さそ)う午後(ごご) 어서 데려가 달라고 유혹하는 오후 きっと去年(きょねん)見(み)た景色(けき)りも 분명히 지난해 봤던 풍경보다도 高(たか)く広(ひろ)く遠(とお)く飛(と)べる鼓動(

同じ空の下で KOTOKO

靑く淸んだ 日曜日の朝 파랗게 갠 일요일 아침 おはう, 何をうか "좋은 아침이야, 뭐할까?"

Prime Kotoko

중얼거려 そん日びは もう要らから 소은나 히비와 모오 이라나이카라 그런 날들은 더 이상 필요없으니까 ほら淚は 靑空 捨てて行こう 호라 나미다와 아오조라니 스테테 유코오 자아 눈물은 푸른 하늘에 버리고 살아가자 眠くて 逢來てほ 네무레나이 사비시쿠테 아이니 키테호시이 잠들 수 없게 외로우면 만나러 와주길 바래

Flow KOTOKO

の中 抱かがら 바람속에 안겨서 카제노 나카니 다카레나가라 高空を 見上げた 드높은 하늘을 올려다봤어 다카이 소라오 미아게따 崩そう たたずむ街 무너질듯이 멈춰선 거리 쿠즈레소-니 타타즈무 마찌 淋そう 笑顔のままで 쓸쓸한듯한 웃는얼굴로 사비시소-나 에가오노 마마데 ゆびきりをたね 손가락 걸고 약속했지 유비키리오

flow∼水の生まれた場所∼ KOTOKO

の中 抱かがら 카제노 나카니 다카레나가라 바람속에 안겨서 高空を 見上げた 다카이 소라오 미아게따 드높은 하늘을 올려다봤어 崩そう たたずむ街 쿠즈레소-니 타타즈무 마찌 무너질듯이 멈춰선 거리 淋そう 笑顔のままで 사비시소-나 에가오노 마마데 쓸쓸한듯한 웃는얼굴로 ゆびきりをたね 유비키리오 시따네 손가락

I Pray To Stop My Cry KOTOKO

デ-ジ- 埋めて 行く 悲み 記憶たち 하얀 데이지를 가득체워 가는 슬픈 기억들 見え 目を 伏せるの 보이지 않도록 시선을 숙이고 屆かね, 닿지 않아, 小さ 叫びわ 闇 消えさ 작은 외침은 어둠에 사라져서 變えら 孤獨 襲う 변하지 않는 고독이 덮쳐와 笑顔 見せで こ以上 상냥하게 웃는

01-賞えてていいよ KOTOKO

01-賞えてて by [KOTOKO] 賞えてて KOTOKO 앨범 : 硝子の靡 作詞 : KOTOKO 作曲 : 中沢伴行 (Nakazawa Tomoyuki) Vocal : KOTOKO 何故(ぜ)かか進(すす)ま 어째선지 마음대로 되질 않아 予定表(ひょう)だけは完璧(かんぺき)だった … 계획만은

Re-sublimity KOTOKO

Re-sublimity ちばテレビ系アニメ「神無月の巫女」オ-プニングテ-マ 치바TV계열 애니메이션「신무월의 무녀」오프닝테마 작사 KOTOKO 작곡 高瀨一矢 편곡 高瀨一矢 노래 KOTOKO 해석 "알렉" minmei@empal.com ALLEC.net http://allec.net 遙(はる)か そっと 搖(ゆ)らめく 憂(う)  하루카니

Re-Sublimity KOTOKO

Re-sublimity ちばテレビ系アニメ「神無月の巫女」オ-プニングテ-マ 치바TV계열 애니메이션「신무월의 무녀」오프닝테마 작사 KOTOKO 작곡 高瀨一矢 편곡 高瀨一矢 노래 KOTOKO 해석 "알렉" minmei@empal.com ALLEC.net http://allec.net 遙(はる)か そっと 搖(ゆ)らめく 憂(う)  하루카니

Imaginary affair KOTOKO

陽(ひ)だまり搖(ゆ)た白(ろ)(かぜ) 히다마리니 유레타 시로이 카제 양지에서 흔들리는 하얀 바람 おはうの精(せ)が窓(まど)降(お)りた 오하요오노 세이가 마도니 오리타 '안녕'이라는 맑은 인사가 창문에서 내려와 生溫(まぬる)ス-プ飮(の)み干(ほ)たら ほら 나마누루이 스-프노미호시타라 호라 미지근한 스프를 남김없이 먹었다면

赤い玉、青い玉 KOTOKO

赤(あか)玉(たま)、青(あお)玉(たま) 全(すべ)てが流(が)流(が)生()きます 붉은 구슬, 푸른 구슬 모든 것이 흐르고 흐르며 살아갑니다 大(おお)き火(ひ)や木(き)の枝(え)が 鴫(ぎ)の羽根(はね) 古金貨(ふるきんか) 커다란 불과 나뭇가지가 도요새의 날개 오래된 금화 みん急(そ)ぐこと

ため息クローバー KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : KOTOKO Vocal : KOTOKO 物言(もの)わぬクロ-バ- あたら 말할 수 없는 클로버가 된다면 こんもため息(き)つたり 이렇게 한숨짓거나 하지 않을 텐데 好(す)きった… 좋아하게 되어 버렸어 ただ抱(だ)きめた… 단지 감싸 안았어 他(ほか

We survive KOTOKO

We survive 歌:KOTOKO 作詞:KOTOKO 作曲:C.G.MIX 微笑む淚 導くは 호호에무나미다 미치비쿠카제와 미소짓는 눈물을 이끄는 바람은  慣たぬくもり 야사시이니오이 나레타누쿠모리 다정한 향기, 익숙해진 온기 今 限りある世界と 이마 카기리아루 세카이토 지금 끝이 있는 세상과 空塞の果て 쿠우사이노하테니

覺えてていいよ KOTOKO

そん むずがゆ疑問が 손나 무즈가유요오나이몬가 그런 근질근질한 의문이 部屋中を埋めて息さえ出来 헤야쥬우오우메테이키사에데키나이 방 안을 채워서 숨조차 쉴 수 없어 ドアを開けば そう良かったの 도아오아케레바 소오요캇타노니 문을 열 수 있다면 그래 좋을텐데 말야 獨りくだら見榮やこだわりぐるり卷かて 히토리쿠다라나이미에야코다와리니구루리다카레테

賞えてていいよ KOTOKO

作詞 : KOTOKO 作曲 : 中沢伴行 (Nakazawa Tomoyuki) Vocal : KOTOKO 何故(ぜ)かか進(すす)ま 어째선지 마음대로 되질 않아 予定表(ひょう)だけは完璧(かんぺき)だった … 계획만은 완벽했었는데 今日(きょう)も何()てたんだろう?

Agony KOTOKO

가사출처 : http://nvyu.net/ive/ KOTOKO - Agony (신무월의 무녀 ED) つか見た夢 언젠가 꿨던 꿈 届かつぶやきだけ 이뤄질 수 없는 중얼거림 만이 夜の光包まて彷徨行く 밤빛에 둘러싸여 방황해가네 やがて見開くその瞳 運命ら 이윽고 열리는 그 눈동자 운명이라면 せめて そう、今だけ… 적어도

乙女心+√ネコミミ=∞ KOTOKO

耳であたの声を聞たの 산카쿠니타테타미미데아나타노코에오키이타노 삼각으로 세워진 귀로 당신의 목소리를 들었어요 もかすると誰か恋をるの?

Asura KOTOKO

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ ただ息を吐く胸で波打つ弱鼓動止めぬ 타다이키오하쿠무네데나미우츠요와이코-도-토메누요-니 그저숨을뱉어내지가슴에서물결치는약한고동멈추지않도록 私の中を軋み流る眞紅の砂止めぬ 와타시노나카오키시미나가레루맛카노스나토메누요-니 내안에삐걱거리며흐르는붉디붉은모래멈추지않도록 す違う人

Meconopsis KOTOKO

冷(つめ)た砂(す)深(ふか)く指(ゆび)潜(もぐ)らせて 차가운 모래 속에 손가락을 깊이 담그고 届(とど)かぬ思(おも) 強(つ)く強(つ)く掻(か)きむった 닿지 않는 생각 강하게 더 강하게 쥐어뜯었지 瞼(まぶた)は芥子(け)の実(み)似()て 固(かた)く

ひとりごと KOTOKO

키모치노마마데 (같은 마음 그대로) 歸ってくる日を待ってます...

agony kotoko

)ら 야가테 미히라쿠 소노 히토미 운메이나라 이윽고 잠에서 깬 그 눈동자가 운명이라면 せめて そう、今(ま)だけ… 세메테 소오 이마다케 하다못해 그래, 이 순간만은... 叶(か)わと俯(うつむ)く 夜(かぜ)ただう 카나와나이토 우츠무쿠 요카제니 타다 우나다레 소망을 이룰 수 없음에 실망하여 차가운 바람 사이에서

agony KOTOKO

つか見(み)た夢(ゆめ) (이츠카 미타유메) 언젠가 꿨던 꿈 届(とど)かつぶやきだけ (토도카나이 츠부야키다케) 이뤄질 수 없는 중얼거림 만이 夜(る)の光(ひかり)包(つづ)まて彷徨(さま)行(ゆ)く (요루노 히카리니 츠즈마레테 사마요이 유쿠) 밤빛에 둘러싸여 방황해가네 やがて見開(みひら)くその瞳(ひとみ) 運命(

CAVE KOTOKO

가르쳐 줘 もうあの場所へ戾 이제 그 곳으로 돌아가지 못해 鈍痛みはもう感じ …壞始める 무디어진 아픔은 이미 느껴지지 않아 …무너지기 시작해 頭の中を驅け巡る 머릿속을 계속 휘저어놓는 音耳をすまた日から 소리에 귀를 기울이게 된 날부터 無色のドレスびかせて踊る 무색의 드레스를 나부끼며 춤추고 枯た聲で叫ぶ 屆

unsymmetry Kotoko

unsymmetry [『ぎりギリLove』(林組)ED] 作編曲:C.G mix 作詞:KOTOKO 唄 :KOTOKO 何も見え… 나니모 미에나이 아무것도 보이지 않아…… 何一つ感じら 나니 히토쯔카음지라레나이 무엇 하나 느껴지지 않아 蒼夜空の月が照ら出すだけ 아오이 요조라노 쯔키가 테라시다스다케 파란 밤하늘의 달에 비춰지는 것뿐

Oblivion KOTOKO

*출처 : we've love I've (http://nvyu.net/ive/) 砕け始めた夜の隙間ふて 拒んだ空気がまた滑りこむ つか命絶えば この痛みも消える そら今だけ追憶溶け 響た言葉は まるで悪夢のう 瞬き一つで姿をかえ 何も恐くはからと 差伸べた手そっと触

β-粘土の惑星 KOTOKO

夢中(むちゅう)ってた 어느 샌가 빠져들어 있었어 誰(だ)もが置(お)てかと急(そ)ぎ足(あ)だけど 누구나 뒤처지지 않도록 서둘러 걷고 있지만 譲(ゆず)愛情(あじょう)さえ使(つか)捨(す)てじゃ淋(さび)すぎるね 양보할 수 없는 애정조차 일회용이라면 너무 쓸쓸하잖아 抱(だ) ほら精一杯

さくらんぼキッス ∼爆發だも∼ん∼ KOTOKO

? おかこのドキドキは 아레레? 오카시이나코노도키도키와 어머나?

ささくれ KOTOKO

悲(か)ことがあったの 슬픈 일이 있었어 とても悲(か)ことだった 무척 슬픈 일이었어 涙落(みだお)ちその手前(てまえ)で 立(た)ち止(ど)まってまった 눈물이 나기 직전에 멈춰서 버렸어 不意打(ふう)た微動(びどう)だ出来(でき)まんま笑(わら)ってた 갑자기 충격을 받고 미동도 하지

Just as time is running out KOTOKO

ぜだろ きずつか 나제다로 키즈츠카나이 (왜일까 깨닫지 못하고 있어) ほんとうは じんが 혼토와 지신가 나이노니 (사실은 자신이 없는데도) ちから あまる ことを うとてる 치카라니 아마루요오나 고토오 시요오토시테루 (능력이 미치지 못하는 일을 하려고 하고있어) はては とりあえずね 하테나와

Free Angels KOTOKO

泣()かで そんふう 그렇게 울지 마 (きみ)だけじゃさ 너만이 아냐 自由(じゆう)また羽(は)ばたけると信(ん)じて… 다시 자유롭게 날갯짓할 수 있다고 믿고… 悲(か)くて一番(ちばん)狭(せま)箱(はこ) 見(み)つけて逃()げた 슬픈 나머지 가장 작은 상자를 찾아 도망쳤어 心(こころ)はこん

내일로의 눈물(off vocal) KOTOKO

あの 星(ほ)は 同(お)じ 瞬(またた)きで 變(か)わらず 私(わた)を 見(み)て 아노 호시와 오나지 마타타키데 카와라즈니 와타시오 미테 저 별은 한결같이 반짝이며 변함없이 나를 내려다 보고 退屈(たくつ) 夢(ゆめ)を 嘆(げ)き伏(ふ)せた 橫顔(こがお)を そっと 照(て)らてた 타이쿠츠나 유메오 나게키후세타 요코가오오 소옷토

さくらんぼキッス ~爆發だも~ん~ KOTOKO

KOTOKO - さくらんぼキッス ~爆?だも~ん~ (체리 키스~폭발이다~앙~) う~~~~ Kiss☆ 우∼∼ Kiss☆ あ?おか、このドキドキは 어머나?

さくらんぼキッス ~爆發だも~ん~ KOTOKO

う~~~~ Kiss☆ 우∼∼ Kiss☆ あ?おか、このドキドキは 어머나?

さくらんキッス!∼爆發だも∼ん∼ KOTOKO

∼爆發だも∼ん∼」 歌:KOTOKO 作詞:KOTOKO 作曲:C.G mix う~~~~ Kiss☆ 우∼∼ Kiss☆ あ?おか、このドキドキは 아레레 오카시이나 코노 도키도키와 어머나?

さくらんぼキッス ~爆發だも~ん~ KOTOKO

う~~~~ Kiss☆ 우∼∼ Kiss☆ あ?おか、このドキドキは 어머나?