가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ああっ女神さまっ(展覽會の繪) GFC

Corridor つきたりには CORRIDOR 막다른 곳엔 いち めがみ かいがが 한장의 여신님 그림이 있어요. なぜか なも なき がか 왠지 이름 모를 화가의 ぬくもりに みいせられ たたずむ 따뜻함에 매료되어 멈춰섰지요. たいぐつでしょ なた くび ころした かお 따분하지요? 당신은 하품을 참는 얼굴.

展覽會の繪 Oh My Goddess

Corridor つきたりには CORRIDOR 막다른 곳엔 いち めがみ かいがが 한장의 여신님 그림이 있어요. なぜか なも なき がか 왠지 이름 모를 화가의 ぬくもりに みいせられ たたずむ 따뜻함에 매료되어 멈춰섰지요. たいぐつでしょ なた くび ころした かお 따분하지요? 당신은 하품을 참는 얼굴.

展覽會の繪 (전람회의 그림) 오! 나의 여신님

(전람회의 그림) Corridor つきたりには Corridor 츠키아타리니와 (회랑, 막다른 곳엔) いち めがみ かいがが 이치마이노 메가미사마노 카이가가 (한장의 여신님 그림이 있어요.)

ああっ女神さまっ(きみを變えられない, ぼくが傳わらない) GFC

で はなしたけど きみを かえられない 새벽녘까지 이야기 했지만 네 마음을 바꿀수 없었어. たしかいしていた かこけい つぶやき 즐거웠었어. 사랑했었어. 과거형의 중얼거림. きゅうな かみち ふたり おりてゆく 가파른 언덕길을 둘이서 내려가고 있어. とおり バスてい しばつ バスが くる 길가의 버스정류장.

ああっ女神さまっ(男と女神のラブ·ソング) ベルダンディ-, 森里螢一

(男) きみ くちびるに ちかづけないは (남자) 그대의 입술에 다가갈수 없는것은 こんじょうなし おれ いいわけ 근성이 없는 나의 변명. () こいは せらずに そだてていくも (여신) 사랑은 서두르지않고 키워가는것. なやんでいては こころ すむわ 고민하고 있어선 마음이 메마르지요. (男) むくないかい (남자) 춥지않아?

ああっ女神さまっ(女神の氣持ち) ベルダンディ-

ここちいい ねがおだから 기분좋게 자는 얼굴이라 よけい いとしくなる 더더욱 사랑스러워요. こ いたいから 이대로 있고싶어서 ほうを かけたに 마법을 걸었는데, いは ふしぎね ときを とめても 사랑은 이상해요. 아아 시간을 멈추게해도 たえず ながれてる 끊임없이 흐르네요. や げたい 정을 주고 싶어요.

女神の氣持ち 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

いたいから 코노마마 이타이카라 이대로 있고싶어서 ほうを かけたに 마호우오 카케타노니 마법을 걸었는데, いは ふしぎね ときを とめても 아이와 후시기네 아앗 토키오 토메테모 사랑은 이상해요. 아아 시간을 멈추게해도 たえず ながれてる 타에즈 나가레테루 끊임없이 흐르네요.

しあわせが 加速する GFC

かこにおきた つらいできごとも 과거에 일어났던 괴로운 일도 たしかた おもいでにして 즐거웠던 추억으로 해서 プレゼントする 선물해요 いをたいせつに いきているひとは 지금을 소중하게 살아가고 있는 사람은 みんなかがやいているね 모두 빛나고 있어요 きらめないで ゆうきをだして 포기하지 말고 용기를 내요 なたは めぐれてるよ 당신은 축복받고

ああっ女神さまっ(猫實の女) マ-ラ-

ふけば とぶよな しわせに 불면 날아갈듯한 행복에 しがみついてる おろかし 매달리는 멍청함. ねこみに 비내리는 네코미에 악마 악마 しょうかんれたなら 악마가 소환되었다면 かを もつてに ふこうも やどり 우산을 받쳐든 손에 불행도 머물고 いも す ねこみ ひと 사랑도 식습니다. 네코미의 여인.

いのり 鞠繪

가랑눈에 はしゃいで笑(わら)う 하샤이데와라우 신나게 떠들며 웃어요 無邪氣(むじゃき)だ頃(ころ) 무쟈키다앗타아노코로 순진했던 그 시절 もうかえらないから 모오카에라나이카라 이제 돌아갈 수 없으니까 胸(むね)に迫(せ)るなみだ 무네니세마루나미다 가슴엔 답답한 눈물 息(いき)が止(と)るほど 이키가토마루호도 숨이 멈출 정도

ああっ女神さまっ(女神さまっとおよび!) ウルド

もし んたが ひとより 혹시 네가 남들보다 しわせを ぞむなら 행복하길 바란다면 それなり うんと どりょくが ひつよう 그만큼의 운과 노력이 필요해. だけど らくに いすぐ 하지만 쉽게 지금 당장 かくじつに てに いれたきゃ 확실하게 얻고싶으면 たしいを に うるも てだよ 혼을 악마에게 파는것도 하나의 방법이지.

ああっ女神さまっ(女神はうたう) ベルダンディ-

がり ちは プリズム かがやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. とじた かから とびちる ジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. だ ぬれてる ベンチ こどもたちは いえで 아직 젖어있는 벤치. 아이들은 집안에서 むこう にじを みていた 창문 저편의 무지개를 보고있어요.

女神はうたう! (여신님이라고 불러) 오! 나의 여신님

はうたう! (여신님이라고 불러) もしんたが ひとより 모시안 타가 히토요리 (혹시 네가 남들보다) しわせをぞむなら 시아와세오노조무노나라 (행복을 바란다면) それなりうんとどりょくが ひつよう 소레나리노온 토도료 쿠가 히쯔요오 (그만큼의 운과 노력이 필요해.)

ズルイ女 샤란큐(シャ亂Q)

Bye-Bye りがとう よなら 愛しい戀人よ (bye-bye 아리가토- 사요나라 이토시- 코이비토요) Bye-Bye 고마워, 안녕! 사랑스러운 연인이여!

さよなら ありがとう ~天の風~ (Sayonara Arigato ~Tenno kaze~ / 안녕, 고마워 ~하늘의 바람~) Natsukawa Rimi

泣いたりしないでね 今日は 大切な日だから ちゃんと見ていようね 心音が消えるで でもね もう いつでもえるからね 嬉しい時も 寂しい時も 胸奧そう信じて 望むならば こ風に溶けて 歌に乘て 氣付けばなたを包んでる 懷かしい匈いがしたら いつもように笑てね 今 空に向けて ただ安らかに 羽ばたくこ背中をごよ 右羽には ようなら 左側には りがとう

ああっ女神さまっ(たまごのうた) ベルダンディ-

계란님. 계란님. ぜししょ ぜししょ 섞이세요. 섞이세요. え...と... 에... 그리고... きょう ケ-キは どんな じ? 오늘의 케이크는 어떤 맛? ひじ ふじ 한숟갈 두숟갈 달콤한 맛. なたと わたし こい じ 당신과 나의 사랑의 맛.

ああっ女神さまっ(Congratulations!) GODDESS FAMILY CLUB

うでをくんだ ひしょちんぽで 팔짱을 끼고걷던 피서지 산보길에 우데오쿠응다 히쇼치노사응뽀데 くうぜんでう チャペルWedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. 쿠우제응데아우 챠뻬루노 かぜに とけこむんびが 아침바람에 녹아가는 찬미가. 아사노카제니 토케코무사응비가 しわせそうなふたり 행복한듯한 두사람.

ああっ女神さまっ(佛滅) GODDESS FOLK-SONG CLUB

ゆかた きみが じんで 유카타 차림의 당신이 자랑스러워 いつも つり つれだしたね 언제나 축제에 데려갔었지. はなおが きれて ころんで 나막신끈이 끊어져서, 넘어져 なきだす きみを おぶたよ 울어대는 당신을 업어주었었지.

ああっ女神さまっ(愛情) ベルダンディ-

(か ひと いを われに たえたえ) (그 사람의 사랑을 나에게 주게나.) しょうか たそがれ そらは, ほんりと みみょうな いろづかいで, 초여름 황혼무렵의 하늘은, 어렴풋이 미묘한 색채를 사용해서, なた ぶしい よこがおも た, ほんりと ピンクに そていす.

ああっ女神さまっ(RIBBON) 井上喜久子

ごご きょうしつは ゆりかごみたいで 오후의 교실은 요람같아서 せんせい こえ るで こもりうたね 선생님의 목소리는 거의 자장가죠. なた ゆめ くに たびだちそうでも 당신이 꿈나라로 여행을 떠날듯하면 ひじつついて おこすじょ やくめ 팔꿈치로 쿡쿡찔러 깨우는게 그녀의 역할.

裸足の女神 b\'z

(damage)도 腹におめ 明日を見つめてる 하라네니오사메 아시따오미츠메떼루 가슴 속에 간직해두고 내일을 바라보고 있네 OH MY 裸足よ キズをかくないでいいよ 하다시노메가미요 기즈오가쿠사나이데이이요 맨발의 여신이여 상처를 감추지 않아도 돼 痛みを知るなざしは 深く澄んで もう萎れることはない 이타미오시루마나자시와 후카쿠슨데 모우시오레루고또와나이

ああっ女神さまっ(戀の法則) スクルド

ぶんかけい こは こいも へたね 문과계 애들은 사랑에도 서툴러요. Romanticだけじゃ つづかないよ 로맨스뿐으론 지속할수 없지요. こい ほうそく りかい できたら 사랑의 법칙, 이해할수 있다면 すてきな かれ ひゃくにん つくれるかもね 멋진 그이를, 100명이나 만들수 있을지도요.

ああっ女神さまっ(神さまの傳言) ベルダンディ-, ウルド, スクル

すきな ひとに いたくない 좋아하는 사람을 만나고 싶지않은 ゆれる おもいは 흔들리는 마음은 うく おとなに なれない こと 어서 어른이 되고싶어하는 せる しょうじょ むね 조바심하는 소녀의 마음.

裸足の女神 b'z

(damage)도 腹におめ 明日を見つめてる 하라네니오사메 아시따오미츠메떼루 가슴 속에 간직해두고 내일을 바라보고 있네 OH MY 裸足よ キズをかくないでいいよ 하다시노메가미요 기즈오가쿠사나이데이이요 맨발의 여신이여 상처를 감추지 않아도 돼 痛みを知るなざしは 深く澄んで もう萎れることはない 이타미오시루마나자시와 후카쿠슨데 모우시오레루고또와나이

ああっ女神さまっ(星空召喚) ウルド

ゆうき もてない おとこたち 용기없는 남자들은 いする すべも しらない 사랑하는 법도 모르지. つい はどうは そらにで 뜨거운 파동은 하늘에까지 とどいているに 다다르고 있는데도... つたわらない こにだけ 그녀에게만은 전해지지않아. ほしより はるか きょりが る 별보다도 먼 거리가 있어.

ああっ女神さまっ(作曲くんメカと遊ぼう) スクルド, 作曲君

お姉ん 'ら, スクルド とうじょうです 언 니 '어머어머, 스크르도의 등장이예요. なにやら るい きかいを ころがして きしたよ 무엇인지 두웅근 기계를 굴리면서 왔군요. ぶたい ちゅうおうで, きかいに ほおずりなんか して 무대의 중앙에서, 어머, 기계에 뺨을 비비다니. これから いたい, なにが はじるんでしょうか?'

ああっ女神さまっ(神さまの贈りもの) GODDESS FAMILY CLUB

ポケット した ゆびに ふれよう 주머니에 넣은 손을 잡을거야. いしょ キスを するよ 처음 키스를 하는거야. いご ひとに なるね 마지막 사람이 되겠군요. かみ おくりも キミ えがおは 하느님의 선물. 그대의 미소는... うみかぜ なぎ はしる つめたい なみ しぶき 바닷바람 해변을 때리는 차가운 파도의 물보라.

ああっ女神さまっ(ま~~~っかせなさ~~~いっっっ) 松井なお子松井なお子

よで いちばんに キレイなは だれ 이 세상에서 가장 아름다운 사람은 누구? こ よで いちばんに かしこいは だれ 이 세상에서 가장 영리한 사람은 누구? それは わたし だれにも けない 그것은 나. 누구에도 지지않아. だから ここは もう くちだし せないわ 그러니 여기에 더이상 참견말도록.

ああっ女神さまっ(自轉車) スクルド

じてんしゃ アイツ ことを 자전거, 녀석을 むちゅうに せる みりょくは なに 몰두하게 만드는 매력은 무얼까. じてんしゃ ふしぎな ほう 자전거, 신비한 마법. La La La ちょぴり くやしいな 라 라 라 조금은 분해.

神神さま おおたか靜流

およそ名も無き は 今日もほとほと くたびれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹たるみは 手にる およそ名も無き は 今日もほとほと くたびれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹たるみは 手にる 長い間念願 二泊三日骨休め やて來たは となり世界湯屋「油屋」 よもぎ湯 硫黃湯 泥湯に鹽湯 たぎる熱風呂 ぬるぬる風呂 氷浮いた冷やし風呂 少

くだらない唱 / Kudaranai Uta (시시한 노래) Bump Of Chicken

得意を描いてげる 僕右手と水彩具で 丘花は黃色にしよう そほうが見つけやすいから 三日月が光る頃 こと同じ丘で待てるよ 明日僕らは大人になるから ここで思い出をつくろう 樣 見渡す限りに きれいなタンポポをかせてくれ 僕らが大人になても こ丘を忘れぬように 指切りをしよう 僕らにシワが增える前に 十年後同じ日に たここで一緖にを描こう

ああっ女神さまっ(放っとけないのさ) ウルド

おんなに たく えんない やつ 여자와 전혀 인연이 없는 녀석. ワルイ せんぱいと たりない せたけ 흉악한 선배들에다 조그마한 키. ふこうじゃないよと つよがていても 불행하지 않다며 허세를 부리지만 めがみから みたら ほとけない 여신께서 보셨으니 가만둘수 없는거야.

ああっ女神さまっ(白い妖精) 冬馬由美

왠지 난 きていた た ここへ 또 여기에 와있어요. おい みずうみに ひとりきりで 푸른 호수에 혼자. ふたり わらいごえが 둘의 웃음소리가 こだした はる ひび 메아리쳤던 봄의 나날들. なに いは ふゆ ゆき よる 그랬지만, 지금은 겨울. 눈오는 밤. しろい ようせいが うたいおどる 하얀 요정이 노래부르며 춤춰요.

ああっ女神さまっ(AH! MY GODDESS) 日高のり子, 松井なお子, 橫山智

めぐみ : WHY なたたちは どういう かんけいな? わからない 메구미 : WHY 당신들은 무슨 관계지요? 모르겠어요. とくに なた しょうたい 특히 당신의 정체. ウルド : LOVE ふたりを みると とても じれたく なるから 우르도 : LOVE 둘을 보고있으면 너무 답답해서 つい いじめて し 그만 괴롭히게 되버리지.

Congratulations ああっ女神さまっ

엔딩 うでを くんだ ひしょち んぽで 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산보길에 우데오 쿠은다 히쇼치노 사은포데 ぐうぜん でう チャペル Wedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. 구우제은 데아우 챠페루노 Wedding かぜに とけこむ んびが 아침바람에 녹아드는 찬미가.

神田川 Matsuura Aya (松浦亞彌)

나오기로 해 놓고선 いつも私が 待たれた 이츠모 와타시가 마타사레타 언제나 내가 먼저 나와 기다렸어 洗い 髮が 芯で冷えて 아라이 카미가 심마데 히에테 감은 머리가 속까지 차가워지고 小な石  カタカタ鳴た 치이사나 셋켄 카타카타 낫타 작은 비누는 딸깍딸깍 소리가 났어 貴方は私身體を抱いて 아나타와 와타시노 카라다오 다이테

ああっ女神さまっ(ポケットに隱した手ぶくろ) 井上喜久子

めざしと ママ こえ 자명종과 엄마 목소리의 ハ-モニ-で おきる 하모니 속에서 일어났어요. ねぼう わるい クセも 늦잠자는 나쁜 버릇도 けだけ なおてる 오늘 아침만은 예외지요. シャワ- びて かみを ととえて 샤워를하고... 머리를빗고... てんきよほう ごごは 일기예보... 오후는...

いのり 鞠繪(柚木凉香)

시스터프린세스 - 마리에이미지송 Sister Princess Original Image Album Track 06 - いり (기도) Vocal : 鞠 (마리에) 通(とお)り過(す)ぎた季節(きせつ)は 토오리스기타키세쯔와 지나간 계절은 ぶしく光(ひか)り 마부시쿠히카리 눈부신 빛 懷(なつ)かしい日日(ひび)は 나쯔카시이아노히비와

ああっ女神さまっ(捕まらないよ) スクルド

はとが おい そら 비둘기 나는 푸른 하늘. パレ-ドに ぎれこんだ 퍼레이드에 뒤섞인 おとこたち ひとごみを 남자들. 북새통속을 おてくる 뒤쫓아와요. ふとちょ ブラスふき 뚱보 브라스 연주자 せなかに ちょと かくして 등에 잠깐 숨어서 しなみを そろえれば 발걸음을 맞추면 おどりたく なるね 춤추고 싶어지죠.

カレ-ライスの女 소닌

カレ-ライス 「そうち行くから」とか適當で (소노 우치 유쿠카라 토카 테키토-데) 「조금 후에 갈께」라고 적당히 말하고 結局り來なかた人 (켓쿄쿠 암마리 코나캇타 히토) 결국 오지 않은 사람 終わちゃたから 仕方ないけど (오왓잣타카라 시카타 나이케도) 끝나버렸으니 어쩔 수 없지만 なた有りき私だたから (아나타 아리키노 와타시닷타카라

カレ-ライスの女 Sonin

「そうち行くから」とか適當で (소노 우치 유쿠카라 토카 테키토-데) 「조금 후에 갈께」라고 적당히 말하고 結局り來なかた人 (켓쿄쿠 암마리 코나캇타 히토) 결국 오지 않은 사람 終わちゃたから 仕方ないけど (오왓챳타카라 시카타 나이케도) 끝나버렸으니 어쩔 수 없지만 なた有りき私だたから (아나타 아리키노 와타시닷타카라

ああっ女神さまっ(Fortune smiled on you) ウルド

はるか とき かなた ほしを みつめ 아득한 시간의 저편, 지구를 바라보면 いくおく かこが いも ながれてく 몇억년의 과거가, 지금도 흘러가고 있어. いを みつけられず うずくた 사랑을 찾지못한채, 웅크리고 있었지. こどくな こころが なみだ ながしてる 고독한 마음이 눈물을 흘리고 있어.

木綿のハンカチ一フ (Momen No Handkerchief - 무명 행커치프) Cherish

戀人よ 僕は旅立つ 東へと 向う列車で はなやいだ街で 君へ贈りも 探す 探すつもりだ いいえ なた私は 欲しいもはないよ ただ都具に 染らないで掃て 染らないで掃て 戀人よ 半年が過ぎ 逢えないが 泣かないでくれ 都で流行 指輪を送るよ 君に 君に似合うはずだ いいえ 星ダイヤも 海に眠る?

ああっ女神さまっ(HIGH QUALITY SONG) 三嶋沙夜子

おとこたち しせんで た きれいに なる 남자들의 시선으로 다시 아름다워지죠. こえを かけてる なた ひゃくねん はやいよ 말을 걸고있는 당신. 그정도론 한참 멀었어요. せかいいち おんなに ふわしい うたを 세계 제1의 여성에게 어울리는 노래를 ほか しゅうろくきょくと ちがい きらかに して 다른 수록곡들과 똑같이 보지 말아줘요.

ああっ女神さまっ(ワルツであいさつ) スクルド

ひろば んなかで ちこがれた 광장 한가운데서 손꼽아 기다린, ふんすい しぶき げて にじを えがく 분수가 물보라를 일으키며 무지개를 그리지요. んぽ いぬ つれた なたは くる 산보견을 데리고 당신이 올거예요. せなかで むすぶ リボン なおなくちゃ 등에 맺은 리본 고쳐매야지.

空も飛べるはず (Single Version) spitz

空も飛べるはず 幼(おな)い微熱(びねつ)を下()げられない 樣(かみ)影(かげ)を恐(おそ)れて 隱(かく)したナイフが似合(に)わない僕(ぼく)を おどけた歌(うた)でなぐめた 色褪(いろ)せながら ひびわれながら 輝(かがや)くすべを求(もと)めて *君(きみ)と出(で)た奇跡(きせき)が こ胸(むね)にふれてる

ああっ女神さまっ-あなたのBirthday(당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

なたが こよに うれて でえた こと 당신이 이 세상에 태어나, 아나타가 코노요니 우마레테 데아에타 코토 만날수 있게 된 건 かみに かんしゃしても たりないくらい 하느님에게 감사해도 부족할 정도.

美少女戰士 セ-ラ-ム-ン セ-ラ-スタ-ズ(もっと素敵な朝が來るよ) 花澤加繪

そよかぜ ふいた と ほん すこし 산들바람 불고나면 아주 조금 ほら きせつが うごくよ ゆめが るきだす 계절이 움직여요. 꿈이 전진하기 시작해요. おもい どおりに ならず とたり 마음처럼 되지않아서, 멈춰서는 일도 있고, なきたく なる こと たりも するよ 울고싶어 지는 일도 있곤 해요.

神樣はいじわるじゃない CoCo

はずと こわれた戀に 立ち止り 淚をふいてたよ 彼はこ頃 見えないしたに ただぼんやりたたずみ しょげてたよ 二人が きょう出逢は 小な でも素敵な偶然 you can try to find 微笑みが とてもぶしくて you can find your smile 氣づいたよ 樣はそんなにいじわるじゃないて 同じ氣持ちを わけえるだけで

ああっ女神さまっ(子供扱いしないでよ) スクルド

そらが めを すてる ごご ステ-ション 하늘이 비를 뿌리는 오후의 정거장. はしゃぐような しろい かが 들뜬듯한 새하얀 우산이 なた ちわびる 당신을 애타게 기다려요. おととい でんわで ごくひゃくしたから 그저께 전화로 고백했으니까 なか ふたりきりは 빗속의 두사람은 ゆめが ふくらむ 꿈이 부풀거예요.