가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


304號室 白死の櫻 Sud Dud Mix Dir en grey

- 304 (304호실 백사의벚꽃) - 窓からいつもと變わらず が風に (마도카라이츠모토카와라즈 사쿠라가카제니) 창문으로 언제나 변하고있는 벚꽃이 바람에 ゆらり ゆらり ゆらり ゆらりと舞う (유라리 유라리 유라리 유라리토마우) 천천히 천천히 천천히 천천히 흩날린다 意識が今日も薄れゆく (이시키가쿄우모우스레유쿠) 의식이 오늘도

304號室 白死の櫻 Dir en grey

304 (304호실 백사에벚꽃나무 뻔뻔하구만 오레와..켈) 窓からいつもと變わらず が風に (마도카라이츠모토카와라즈 사쿠라가카제니) 창문으로 언제나 변하고있는 벚꽃이 바람에 ゆらり ゆらり ゆらり ゆらりと舞う (유라리 유라리 유라리 유라리토마우) 천천히 천천히 천천히 천천히 흩날린다 意識が今日も薄れゆく (이시키가쿄우모우스레유쿠

304號室 白死の採 Dir en grey

香り何故か懷かしいような...

304號室, 白死の櫻 dir en grey

部屋できっと僕は一人で命無くすだろう (코노헤야데킷토보쿠와히토리데이노치나쿠스노다로우) 이 방에서 언제나 난 홀로 소중하지않은 것이 된다 誰も見つけること出來ない花を... (다레모미츠케루코토노데키나이하나오-) 누구도 찾아낸 사실은 만들어지지않은 꽃을... 散り急ぐ花風に搖られて (시리이소구하나카제니유라레테) 갑작스레 흩어진 꽃.

304號室, 白死の櫻 Dir en grey

窓からいつもと變わらずが風に 마도카라 이츠모토 카와라즈 사쿠라가 카제니 창문으로 언제나 변하지 않는 벚꽃이 바람에 ゆらり ゆらり ゆらり ゆらりと舞う 유라리 유라리 유라리 유라리토마- 천천히 천천히 천천히 천천히 흩날려 意識が今日も薄れゆく 이시키가 쿄오모 우스레유쿠 의식이 오늘도 약해지고 君は誰?

朔 / Saku (초하루) DIR EN GREY

DICE MEN FUCK OFF FUCK OFF AND WIPE [GET BACK MY MERRILY MEMORY] UNDER THE SUN せせら笑うか樣に下 さらけ出したどかに流れる赤川 세세라와라우카노요-니 하쿠지츠노시타 사라케다시타노도카니 나가레루아카노카와 비웃듯이 내리쬐는 태양 아래 드러낸 한가로이 흐르는 붉은 강

egnirys cimredopyh an injection mix Dir en grey

) 내일을 무시당했던 검은 고양이눈만이 번쩍번쩍 빛나고 있어 ある月緋い僕を見ている瞳孔開きながら (아루츠키노아카이보쿠오미테이루도우코우아키나가라) 어느 붉은 달이 나를 바라보는 눈동자를 열면서 肉と腐亂傀 「能ネジがvier足りなくなっているんだ」 (니쿠토후란-노카타마리 노우노네지가vier타리나쿠낫-테이룬-다) 고기라는 썩어문드러진 덩어리「재능의

朔 -Saku- Dir en grey

Dice men Fuck off, Fock off AND WIPE Get back my merrily memoly Under the sun せせら笑うか樣に下  さらけ出したどかに流れる赤川 세세라와라우카노요-니 하쿠지츠노 모토 사라케다시타 노도카니 나가레루 아카노 가와 비웃듯이 내리쬐는 태양 아래 드러낸 한가로이 흐르는

朔 -saku-(single) Dir en grey

DICE MEN FUCK OFF FUCK OFF AND WIPE [GET BACK MY MERRILY MEMORY] UNDER THE SUN せせら笑うか樣に下 さらけ出したどかに流れる赤川 세세라와라우카노요-니 하쿠지츠노 시타 사라케다시타 노도카니 나가레루 아카노 가와 비웃듯이 내리쬐는 태양 아래 드러낸 한가로이 흐르는 붉은 강

Dir en grey

DICE MEN FUCK OFF FUCK OFF AND WIPE [GET BACK MY MERRILY MEMORY] UNDER THE SUN せせら笑うか樣に下 さらけ出したどかに流れる赤川 세세라와라우카노요-니 하쿠지츠노 시타 사라케다시타 노도카니 나가레루 아카노 가와 비웃듯이 내리쬐는 태양 아래 드러낸 한가로이 흐르는 붉은 강 骸で作

CONCEIVED SORROW Dir en grey

イバラに絡む太陽 이바라니카라무타이요- 가시나무에 얽혀드는 태양 ため息と混ざってトロケル後悔 타메이키또마잣떼토로케루코-카이 한숨과 뒤섞여 녹아내리는 후회 見飽きた夢に唾を吐き笑う 이마키따유메니츠바오하키와라우 질리게 꾼 꿈에 침을 뱉으며 웃지 孤独に喰われた人たち心は 코도쿠니쿠와레따히토타치노코코로와 고독에 먹혀버린 사람들의 마음은 残酷に育つ

White Blood Ball Red Blood Ball (Dub Mix) Orange Range

ヘッド フェイス ショルダ一 ア一ム バスト ストマック ヒップ レッグ ヘッド フェイス ショルダ一 ア一ム バスト ストマック ヒップ レッグ 1 2 3 心拍數 10カウント ゼロ ゼロ ゼロ んでまうぞ 1 2 3 脈拍數 10カウント ゼロ ゼロ ゼロ んでまうぞ 鼻も耳も目も口も何ためにある 人間カラダって不思議だね 體內へちょっと小旅行 ありえないねって

慘劇の夜 Dir en grey

街を步いている一人子が (마치오아루이테이루히토리노온나노코가) 거리를 걷고있는 한명의 여자아이가 僕視界に入り僕を見つめてました (보쿠노시카이니하이리보쿠오미츠메테마시타) 내 눈에 들어 나를 바라보았습니다 傷付いてみると僕は聲をかけていました (키즈츠이테미루토보쿠와코에오카케테이마시타) 정신차리고보니 난 말을 걸고 있었습니다 「二人で何處

蟲 -mushi- Dir en grey

打ち明けられない誰も 信じられない誰も彼も 우치아케라레나이 다레모 신지라레나이 다레모 카레모 털어놓을 수 없어 아무도 믿을 수 없어 누구도 그도 ほら全て見えない 差しこんだ光が消えて今にも枯れる 호라 스베테 미에나이 사시코응다 히카리가 키에테 이마니모 카레루 봐 모두 보이지 않아 들어온 빛이 사라져서 지금도 시든다 打ち明けられない事は 私

蟲-mushi- Dir en grey

打ち明けられない誰も 信じられない誰も彼も 우치아케라레나이 다레모 신지라레나이 다레모 카레모 털어 놓을 수 없어 아무도 믿을 수 없어 아무도 그도 ほら全て見えない 差しこんだ光が消えて今にも枯れる 호라 스베테 미에나이 사시코응다 히카리가 키에테 이마니모 카레루 봐 모두 보이지 않아 들어온 빛이 사라져서 지금도 시든다 打ち明けられない事は 私弱さ

孤獨に死す, 故に孤獨 Dir en grey

押さえつけられ生きてきました 「忘れたい」よりも消えたいから 오사레츠케라레이키떼키마시따 와스레따이요리모키에따이카라 억압받으며 살아왔습니다 "잊고 싶다"기보다도 지우고 싶었기에 解ったふり君達を視て 笑い返す 와캇따후리노키미타치오미떼 와라이카에스 알고 있는 척하는 너희들을 보며 심히 웃지 目君達は笑いながら生きている 明日は良い事あるからって言うけど 메노마에노키미타치와와라이나가라이키떼이루

Pink Killer(ピンクキラ-) Dir en grey

君致命的決別ノイロ?ゼ Bust 다이이치노키미치메이테키케츠베츠노이로-제 Bust 첫 번째 너 치명적 결별 노이로제 Bust 第?君はクランケ漬けでもマスタ?ベ?ション Bust 다이니노키미와크란케즈케데모마스타-베-숀 Bust 두 번째 너는 환자라도 마스터베이션(자위) Bust 第參君??切れて?

Mazohyst of decadence Dir en grey

Mazohyst of decadence 生み落とされる子供 罪意識無い大人 落とされ (우미오토사레루코도모 츠미노이시키노나이오토나 오토사레) 태어난 어린아이, 죄의식이 없는 어른, 죽여버려 名前も無い僕 何故ここにいるかさえ 解らないけれど (나마에모나이보쿠 나제코코니이루노카사에 와카라나이케레도) 이름도 없는 나.

Mazohyst Of Decadence Dir en grey

生み落とされる子供 罪意識無い大人 落とされ (우미오토사레루코도모 츠미노이시키노나이오토나 오토사레) 태어난 어린아이, 죄의식이 없는 어른, 죽여버려 名前も無い僕 何故ここにいるかさえ 解らないけれど (나마에모나이보쿠 나제코코니이루노카사에 와카라나이케레도) 이름도 없는 나.

DRAIN AWAY dir en grey

DRAIN Away 押し花懷かしみは思い出にひたる夕空 오시바나 나츠카시미와 오모이데니 히타루 요조라 책갈피에 끼워 말린 꽃 그리움으로 추억에 잠기는 밤하늘 指折り數えていた 君に會う日を待つあ頃へ 유비오리 카조에테이타 기미니 아우히오 마츠 아노 코로에 손꼽아 헤아렸던 당신과 만날날을 기다리는 그 시절로 空靑きよき時代中で 壞れた夢と

鬼眼 dir en grey

せみが鳴く眞夏季節です ふすま向こうから 세미가나쿠 마나츠노 키세츠데스 후스마노 무코오카라 매미가 우는 한여름의 계절입니다.

鬼眼-kigan- Dir en grey

せみが鳴く眞夏季節です ふすま 向こうから 세미가나쿠 마나츠노 키세츠데스 후스마노 무코오카라 매미가 우는 한여름의 계절입니다 미닫이문의 저편으로부터 帶を緩めた浴衣姿で 女は破水して 오비오유루메타 유카타스가타데 온나와하스이시테 오비를 헐렁하게 맨 유카타모습으로 여자는 양수를 내고 髮は亂れて顔は見えなく ニヤリと口笑う 카미와미다레테 카오와

embryo Dir en grey

そう變わらない者 腐ってゆく者 んでゆく者 私愛した者を全て返して 소오카와라나이모노 쿠사앗떼유크모노 시인데유크모노 와따시노아이시따모노오스베테카에시테 그렇게 바뀌지 않는 사람 썩어 가는 사람 죽어 가는 사람 내가 사랑한 사람을 돌려 보내고 そう生まれてゆく者 産み付ける者 犯してゆく者 人苦痛がこ時から始まる 소오우마레테유크모노 우미쯔케르모노 오카시테유크모노

鬼眼-kigan- (귀안) Dir en grey

Song Title: 鬼眼-kigan- (귀안) Music By : Dir en grey Words By : 京 Thanks for hiro who uploaded this lyric せみが鳴く眞夏季節です ふすま向こうから 세미가나쿠 마나츠노 키세츠데스 후스마노 무코오카라 매미가 우는 한여름의 계절입니다.

C Dir en grey

벗겨져 떨어진 얼굴에 여자아이가 웃음을 짓네 そう晴れ着愛情 소-하레기노시타노아이죠- 그래 나들이옷 밑의 애정 そうさ晴れ着ご愛想笑い 소-사하레기노시타노고아이소-와라이 그래 나들이옷 밑으로 간살부리는 웃음 極めて難しくないC回答解らないより 키와메떼무즈카시쿠나이C노카이토-와카라나이요리 지극히 어렵지 않은 C의 대답 모른다기

Beautiful Dirt Dir en grey

彼奴は俺を見下している [아이츠와 오레오 미오로시떼이루] 그 놈은 날 깔보고 있어 ぬまで愛してやるから [시누마데 아이시떼야루카라] 죽을 때까지 사랑해줄테니까 お顔が一番自慢だろ [오카오가 이치반노 지만다로-] 얼굴이 가장 큰 자랑이시겠지 對した事ねえクズ野郞 [타이시따코토네에 쿠즈야로-] 상대한 적 없는 쓰레기같은 자식 消えろ [키에로]

Bottom of the death valley Dir en grey

そこにある車トランクには 愛しあ物全てを詰めこみ 소코니 아루 쿠루마노 토랑쿠니와 아이시타 모노 스베테오 츠메코미 거기 있는 차 트렁크에는 사랑했던 것을 전부 가득 집어넣고 鍵を刺して最後ドライブして あ崖けら私は自由に 카기오 사시테 사이고노 도라이브시테 아노 가케카라 와타시와 지유우니 열쇠를 꽂고 최후의 드라이브를 하고 저 낭떠러지에서부터 나는

Bottom of the death valley Dir en grey

そこにある車トランクには 愛しあ物全てを詰めこみ 소코니 아루 쿠루마노 토랑쿠니와 아이시타 모노 스베테오 츠메코미 거기 있는 차 트렁크에는 사랑했던 것을 전부 가득 집어넣고 鍵を刺して最後ドライブして あ崖けら私は自由に 카기오 사시테 사이고노 도라이브시테 아노 가케카라 와타시와 지유우니 열쇠를 꽂고 최후의 드라이브를 하고 저 낭떠러지에서부터 나는

秒「 」深 Dir en grey

秒「 」深 詩: 京, 曲: 薰 箱に詰められた 孤立した物 サンプル塊 하코니 츠메라레타 코리츠모노 산푸루노 나카마리 상자에 채워 넣어진 고립된 물건 샘플의 덩어리 映像裏に 隱されたビゾョン 永遠に美しく 에이조우우라니 카쿠사레타 비죤 죠우나이니 우츠크시크 영상의 뒷면에 숨겨진 비젼 영원히 아름다운 聲に秘められた 密かな願い かすかに映った

孤獨に死す, 故に孤獨 / Kodokuni Shisu, Yueni Kodoku (고독에 죽다, 고로 고독) Dir En Grey

す、故に孤?。 코도쿠니시스, 유에니코도쿠. 고독에 죽다, 고로 고독.

Garbage Dir en grey

They can't I go up the blind stairs intently Ladies and gentleman, time is over Ladies and gentleman, please die 排水溝に流れてゆく [하이스이코-니 나가레떼유쿠] 俺子供は無能な欠片 하수구에 떠내려가는 [오레노 코도모와 무노-나 카케라] 내 아이는 무능한

Dir en grey

部屋に行くと (키미노헤야니이쿠토) 너의 방에가서 い鳥籠中には (시로이도리카도노나카니와) 하얀 새장 속에서 兩足を縛られ (료우아시오시바라레) 양발이 묶여진 生きることできない鳥かいた (이키루코토노데키나이도리카이타) 살아가는 것이 불가능한 새가 있엇다.

AMBER Dir en grey

小春日和風は脈打つ歪んだ音で (코하루비요리노카제와 먀쿠우츠유간다오토데) 때아닌 따뜻한 날씨의 바람은 맥박 뛰는 일그러진 소리로 崩れた理想壞れた未來俺にはもう... (쿠즈레타리소오 코와레타미라이 오레니와모오) 무너진 이상 깨져버린 미래 나에게는 이미...

Dir en grey

脈 got for gimmick...devise さあ眠りましょう 夢を見よう 血-土-噓'-空 자아 잠이 듭시다 꿈을 꾸세요 피-흙-거짓말-하늘 體'內'に吐き出して 體'-神-箱-獸' 살을 토해내어 몸-정신-상자-가축 お月樣' 綺麗でしょう 香-首-민-黑' 달님은 아름답군요 향-머리-미끼-흑 あ人は壁中...

RED...[em] Dir en grey

[em] 部屋には紅色壁に架けたロザリオと (헤야니와베니이로노카베니카케타로자리오토) 방에는 선홍색의 벽에 걸린 로자리오와 散らばる花びら香るここに君が居ない (치라바루하나비라카오루코코니키미가이나이) 흩어진 꽃잎 향기가 풍기는 여기에 네가 없어 ベルベットソファ-上で目蓋下ろした灰夢は靜かに (베루벳토노소파노우에데마부타오로시타하이노유메와시즈카니

Red…[em] Dir en grey

部屋には紅色壁に架けたロザリオと (헤야니와베니이로노카베니카케타로자리오토) 방에는 선홍색의 벽에 걸린 로자리오와 散らばる花びら香るここに君が居ない (치라바루하나비라카오루코코니키미가이나이) 흩어진 꽃잎 향기가 풍기는 여기에 네가 없어 ベルベットソファ-上で目蓋下ろした灰夢は靜かに (베루벳토노소파노우에데마부타오로시타하이노유메와시즈카니) 벨벳

Dir en grey

脈 作詞/京 作曲/Dir en grey got for gimmick...devise さあ眠りましょう 夢を見よう 血-土-噓'-空 자아 잠이 듭시다 꿈을 꾸세요 피-흙-거짓말-하늘 體'內'に吐き出して 體'-神-箱-獸' 살을 토해내어 몸-정신-상자-가축 お月樣' 綺麗でしょう 香-首-민-黑' 달님은 아름답군요 향-머리-미끼-흑

RED…[em] DIR EN GREY

部屋には紅色壁に架けたロザリオと 헤야니와베니이로노카베니카케따로자리오또 방에는 선홍색의 벽에 걸린 로사리오(묵주)와 散らばる花びら香るここに君が居ない 치라바루하나비라카오루코코니키미가이나이 흩어진 꽃닢 향기가 나는 이곳에 네가 없어 ベルベットソファー上で目蓋下ろした灰夢は靜かに 베루벳또노소파-노우에데마부타오로시따하이노유메와시즈카니 벨벳소파 위에 눈꺼풀을 내린(눈을

Dir en grey

は壁中...

脈 -Myaku- Dir en grey

Devise さあ眠りましょう 夢を見よう 血-土-噓'-空 사아 네무리마쇼 유메오미요 자아 잠이 듭시다 꿈을 꾸세요 피-흙-거짓말-하늘 體'內'に吐き出して 體'-神-箱-獸' 타이나이니 하키다시테 살을 토해내어 몸-정신-상자-가축 お月樣' 綺麗でしょう 香-首-민-黑' 오쯔키사마 키레이다네 달님은 아름답군요 향-머리-미끼-흑 あ

「S」 Dir en grey

바스 すいてきにうつった なげきキャンバス 물방울에 비친 비탄의 캔버스 瞳ニ燒キ付ク 黑イノスタルジア 히토미니야키츠쿠 쿠로이노스타루지아 ひとみにやきつく くろいノスタルジア 눈동자에 각인된 검은 노스탤지어(향수) からだヲ蝕メ (二人) 카라다오무시바메 (후타리) からだをむしばめ (ふたり) 몸을 좀먹는 (둘) 寄生蟲ノヨウニ (ついてゆく)

ain`t afraid to die dir en grey

君と二人で步いたあ道は無くて 키미토후타리데아루이타아노코로노미치와나쿠테 그대와 둘이서 걸었던 그 때의 길은 없어 それでもずっと步いた, 何時か君と會えるかな 소레데모즛-토아루이타, 이츠카키미토아에루노카나 그래도 계속 걸었다, 언젠가 그대와 만날 수 있을까 なだらかな丘上緩やかに雪が降る屆かないと解っても 나다라카나오카노우에유루야카니유키가후루토도카나이토와캇테모

Ain't Afraid To die Dir en grey

君と二人で步いたあ道は無くて 키미토후타리데아루이타아노코로노미치와나쿠테 그대와 둘이서 걸었던 그 때의 길은 없어 それでもずっと步いた, 何時か君と會えるかな 소레데모즛-토아루이타, 이츠카키미토아에루노카나 그래도 계속 걸었다, 언젠가 그대와 만날 수 있을까 なだらかな丘上緩やかに雪が降る屆かないと解っても 나다라카나오카노우에유루야카니유키가후루토도카나이토와캇테모

Mask Dir en grey

굳은 아스팔트에 毒花がさき亂れて 十字を斬り祈れば (도쿠노하나가사키미다레테 쥬우지오키리이노레바) 독화가 만발하는 십자가를 토막낸 기도를 平和主義者いMASK こ手に取って 「コ ワ セ」 (헤이와쥬키쟈노시로이MASK 코노테니돗테 코 와 세) 평화 주의자의 하얀 MASK 그 손에 잡힌 右へ習え 縛られたはいじんたち

MACABRE ~ 揚羽ノ羽ノ夢ノさなぎ~ Dir en grey

MACABRE ~ 揚羽ノ羽ノ夢ノさなぎ~ 羽を廣げて飛びたい君は 揚羽夢見る 하네오히로게테토비타이키미와 아게하노유메미루 날개를 펼치고 날고싶어하는 너는 펼쳐진 날개의 꿈을 꾼다 蛇皮似合いそうだね........夢 헤비카와니아이소우다네 하쿠유메 뱀가죽과 닮은 것 같네요.......

MACABRE ~ 揚羽ノ羽ノ夢ノさなぎ~ Dir en grey

羽を廣げて飛びたい君は 揚羽夢見る 하네오히로게테토비타이키미와 아게하노유메미루 날개를 펼치고 날고싶어하는 너는 펼쳐진 날개의 꿈을 꾼다 蛇皮似合いそうだね 夢 헤비카와니아이소우다네 하쿠유메 뱀가죽과 닮은 것 같네요 하얀꿈 ガラガラ雨に打たれ 身動きが出來なくてね 가라가라노아메니우타레 미우고키가데키나쿠테네 퍼붓는 비를 맞아서 움직일수 없어서

ain't afraid to die dir en grey

ain't afraid to die 詩 : 京 作曲 : Dir en grey 君と二人で步いたあ道は無くて 키미또후타리데아루이타아노코로노미치와나쿠떼 너와 함께 걸었던 그 시절의 거리는 사라졌지만 それでもずっと步いた, 何時か君と會えるかな 소레데모즛토아루이타,이쯔카키미또아에루노카나 계속 걷는다면 언젠가 너와 만날 수 있을까 なだらかな

Dir en grey

は壁中...

Mask Dir~en~grey

굳은 아스팔트에 毒花がさき亂れて 十字を斬り祈れば 도쿠노하나가사키미다레테 쥬우지오키리이노레바 독화가 만발하는 십자가를 토막낸 기도를 平和主義者いMASK こ手に取って「コ ワ セ」 헤이와쥬키쟈노시로이MASK 코노테니돗테 코 와 세 평화 주의자의 하얀 MASK 그 손에 잡힌 右へ習え 縛られたはいじんたち 「ゾ ロ ゾ ロ」 미기헤나라에

悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱 / Higekiwa Mabutawo Oroshita Yasashiki Utsu (비극은 눈꺼풀을 덮은 상냥한 우울) Dir En Grey

─紺碧海に 浮かんだ君に─ ─콤페키노우미니 우칸다키미니─ ─감청색 바다에 떠오른 너에게─ 生きてる事から 目蓋を閉じる 이키떼루코토카라 마부타오토지루 살아있다는 것에서 눈을 감아 ゆっくりと吐いた 命はい 육쿠리또하이따 이노치와시로이 천천히 내뱉은 생명은 하얗지 凍てつく心に 誰も?