가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


お菓子と娘 (과자와 소녀) Cocco

の好きな 巴里 오카시노스키나 파리무스메 과자를 좋아하는 파리의 아가씨 二人そろえば いそいそ 후타리 소로에바 이소이소토 둘만 모이면 들뜬 마음으로 角の屋へ 「ボンジュル」 카도노 카시야에 봉쥬르 길모퉁이의 과자 가게로 “봉쥬르” 選る間もし エクレル 요루마모오소시 에쿠레루 고르는 시간도 느리고 에클레어 腰もかけずに 

お菓子つくっておっかすぃ~! (Original Karaoke) Minimoni

つくってっかすぃ~! - Minimoni -   それは (오카시 오카시 소레와 오카시) 과자 과자 그건 과자 たのしくつくろうぜ OH!  (타노시쿠 츠쿠로-제 Oh! 오카시) 즐겁게 만들어요! Oh! 과자   それも (오카시 오카시 소레모 오카시) 과자 과자 그것도 과자 笑顔を運ぶぜ OH! 

お菓子つくっておっかすぃ~! Minimoni

つくってっかすぃ~! - Minimoni -   それは (오카시 오카시 소레와 오카시) 과자 과자 그건 과자 たのしくつくろうぜ OH!  (타노시쿠 츠쿠로-제 Oh! 오카시) 즐겁게 만들어요! Oh! 과자   それも (오카시 오카시 소레모 오카시) 과자 과자 그것도 과자 笑顔を運ぶぜ OH! 

お菓子つくっておっかすぃ 미니모니

  それは (오카시 오카시 소레와 오카시) 과자 과자 그건 과자 たのしくつくろうぜ OH!  (타노시쿠 츠쿠로-제 Oh! 오카시) 즐겁게 만들어요! Oh! 과자   それも (오카시 오카시 소레모 오카시) 과자 과자 그것도 과자 笑顔を運ぶぜ OH!  (에가오오 하코부제 Oh!

13-お菓子つくっておっかすぃ~! 다브르유

  それは (오카시 오카시 소레와 오카시) 과자 과자 그건 과자 たのしくつくろうぜ OH!  (타노시쿠 츠쿠로-제 Oh! 오카시) 즐겁게 만들어요! Oh! 과자   それも (오카시 오카시 소레모 오카시) 과자 과자 그것도 과자 笑顔を運ぶぜ OH!  (에가오오 하코부제 Oh!

お菓子つくっておっかすぃ~! Minimoni

  それは (오카시 오카시 소레와 오카시) 과자 과자 그건 과자 たのしくつくろうぜ OH!  (타노시쿠 츠쿠로-제 Oh! 오카시) 즐겁게 만들어요! Oh! 과자   それも (오카시 오카시 소레모 오카시) 과자 과자 그것도 과자 笑顔を運ぶぜ OH!  (에가오오 하코부제 Oh!

花うた (꽃 노래) Cocco

宝物を抱えて歩く 타카라모노오 카카에테아루쿠 소중한 것을 끌어안고 걸어 かわいい胸に 詰め込んで 카와이이무네니 츠메콘데 귀여운 가슴에 채워넣어 樹海にはの家 쥬카이니와 오카시노이에 수해에는 과자의 집 そんなのスキップ 손나노스킵푸 그런 건 넘겨버려 目指すはピンク色 메자스와 핑쿠이로 노리는 건 핑크색 琴の音つないで 코토노네츠나이데

がじゅまるの樹 Cocco

家族みんなで暮らしてた頃 가조쿠미은나데쿠라시테타코로 가족들과 모두 함께 살고 있었을 때 がじゅまるの樹 窓からながめてたわ 가쥬마루노키마토카라나가메테타와 가쥬마루나무를 창문 너머로 바라봤었지 小さい頃は木登りしていた 치이사이코노와키노부리시테이타 어릴 적에는 나무를 오르기도 했었어 ママが呼ぶのよ「ケ-キが燒けたわよ」

强く夢い者たち Cocco

私の部屋へいらっしゃい 甘いをあげましょう 抱いてあげましょう (와타시노 헤야에 이랏샤이 아마이 오카시오 아게마쇼- 다이테 아게마쇼-) 내 방으로 오세요, 달콤한 과자를 줄게요, 안아 줄게요… 固い誓い交わしたのね そんなの知ってるわ (카타이 치카이 카와시타노네 손나노 싯테루와) 굳은 맹세를 나눴죠, 그런건 알고 있어요 “あんなに愛し合った” 何度

强く_い者たち cocco

私の部屋へいらっしゃい 甘いをあげましょう 抱いてあげましょう (와타시노 헤야에 이랏샤이 아마이 오카시오 아게마쇼- 다이테 아게마쇼-) 내 방으로 오세요, 달콤한 과자를 줄게요, 안아 줄게요… 固い誓い交わしたのね そんなの知ってるわ (카타이 치카이 카와시타노네 손나노 싯테루와) 굳은 맹세를 나눴죠, 그런건 알고 있어요 “あんなに愛し合った” 何度

强くはかない者たち cocco

私の部屋へいらっしゃい 甘いをあげましょう 抱いてあげましょう (와타시노 헤야에 이랏샤이 아마이 오카시오 아게마쇼- 다이테 아게마쇼-) 내 방으로 오세요, 달콤한 과자를 줄게요, 안아 줄게요… 固い誓い交わしたのね そんなの知ってるわ (카타이 치카이 카와시타노네 손나노 싯테루와) 굳은 맹세를 나눴죠, 그런건 알고 있어요 “あんなに愛し合った” 何度

あしたのこと (내일 일) Cocco

何か訊きたいな 뭔가 물어보고 싶네 あのこについて 그 일에 대해서 あののこについて 그 아이에 대해서 此の期に及んで 이렇게 된 마당에 町の中の小さな劇場 마을 안의 작은 극장 家の中は困った戦場 집 안은 곤란한 싸움판 パパは多分無邪気な船長 아빠는 아마 천진난만한 선장 ママは船酔いついでに炎上 엄마는 배멀미가 난 김에 분노 폭발 何

あしたのこと / Ashitano Koto (내일의 일) Cocco

何か訊きたいな 뭔가 물어보고 싶네 あのこについて 그 일에 대해서 あののこについて 그 아이에 대해서 此の期に及んで 이렇게 된 마당에 町の中の小さな劇場 마을 안의 작은 극장 家の中は困った戦場 집 안은 곤란한 싸움판 パパは多分無邪気な船長 아빠는 아마 천진난만한 선장 ママは船酔いついでに炎上 엄마는 배멀미가 난 김에 분노 폭발 何か読みたいな 뭔가 읽고 싶네

ポロメリア cocco

金網の向こう 陽に灼け果て 干からびてく通り道 知らない 橫顔を 目で 追いかけ 萌えた花の蜜をのむ ここから走り出す 力が欲しい 小さく丸まって その合圖を いつだって待っていた 見上げれば 終わりをみたこもない 目眩を覺えるような空 あの丘を越えれば いつもあなたがいた さよならかわいい夢 "まえはいいだ" 愛しい聲 さびた缺片

ねないこだれだ cocco

うか? 와라오-카? 웃을까? 笑ってみせようか? 와랏테미세요-카? 웃어볼까?

幸わせの小道 Cocco

텐고쿠닷테미에루 아- 그래도 천국이라도 보일거야 彼女は 深い森の奧 카노죠와 후카이모리노오쿠 그녀는 깊은 숲 속 輕やかに 風に搖れながら 카로야카니 카제니유레나가라 가볍게 바람에 흔들리면서 茶色い やわらかい髮を 챠이로이 야와라카이카미오 갈색의 부드러운 머리칼을 太陽に 遊ばせていた 타이요오니 아소바세테이타 태양에 쬐곤 했지 運命的に若者は戀にちた

ラッパと娘 Shinno Mika

楽しい方も 悲しい方も 誰でも好きな その歌は バドジズ デジドダー この歌 歌えば なぜかひりでに 誰でも みんなうかれだす バドジズ デジドダー トラムペット鳴らして スイングだして あふればすてきに 愉快な甘いメロディ ラゝゝゝゝゝ ダドジパジドドダー ドジダジ デジドダー 歌うよ楽し この歌を バドジズ デジドダー 楽しい方も 悲しい方も 誰でも好きな その歌は バドジズ デジドダー

ニライカナイ (니라이카나이) Cocco

その目が欲しいの 微笑んでくれまいか ベルを鳴らして そこに居てくれまいか 永久の ニライカナイ 蹴散らしながら 步けど もっ赤花 白妙の雲 奪って もっ雨 龍神よ 出でよ 眠れぬ獅よ 叫べ 生まり島 忘んなよ ?れ ?

チョッチョイ子守唄 (간단한 자장가) Cocco

桑の実食べて鳴いてる小鳥さん 쿠와키누 미쿠왓티나츄루 춋쵸이 오디 열매 먹고서 울고있는 작은새야 家の裏のずうっ向こうのほうで鳴いてはくれませんか 야누쿠사누 오가타란지 나치코로링 집 뒤편 저어 너머 쪽에서 울어주면 안되나요? 愛しいが起きて泣いてしまうのよ小鳥さん 와타운쥬 쿠와쿠와 나츄시이가 춋쵸이 예쁜 아가가 깨서 울어버린단 말이에요 작은새야

ポロメリア Cocco

(모에타 하나노 미츠오 노무) 움튼 꽃의 꿀을 먹어요 ここから走り出す 力が欲しい (코코카라 하시리다스 치카라가 호시-) 여기에서 달려 나갈 힘이 필요해요 小さく丸まって その合圖を いつだって 待っていた (치-사쿠 마루맛테 소노 아이즈오 이츠닷테 맛테-타) 작게 몸을 둥글게 하고 그 신호를 언제나 기다리고 있었어요 見上げれば 終りをみたこもない

Polomeria cocco

(모에타 하나노 미츠오 노무) 움튼 꽃의 꿀을 먹어요 ここから走り出す 力が欲しい (코코카라 하시리다스 치카라가 호시-) 여기에서 달려 나갈 힘이 필요해요 小さく丸まって その合圖を いつだって 待っていた (치-사쿠 마루맛테 소노 아이즈오 이츠닷테 맛테-타) 작게 몸을 둥글게 하고 그 신호를 언제나 기다리고 있었어요 見上げれば 終りをみたこもない

ウナイ cocco

さしのべた手は空回り 사시노베타테와소라마와리 내밀어뻗은손은헛수고 そうねまっすぐ步けるの 소-네맛스구아루케루노 그래요똑바로걸을수있어요 ぼつかない足取りで 오보츠카나이아시도리데 불안한발걸음으로 耳朶からイルカは海を見た 미미타부카라이루카와우미오미타 귓볼에서돌고래는바다를보았죠 大きな森を 오-키나모리오 커다란숲을 氣が遠くなる

海原の人魚 cocco

わたしを初めて抱いた人は 와타시오하지메테다이타히토와 나를처음으로안은사람은 わたしのためなら死ねる言った 와타시노타메나라시네루토잇타 나를위해서라면죽을수도있다고말했죠 わたしは笑って少しだけ泣いて 와타시와와랏테스코시다케나이테 나는웃고조금은울며 木陰に座って髮をほどいた 코카게니스왓테카미오호도이타 나무그늘에앉아머리를풀었어요 碧い寢息は明日

もくまおう Cocco

흔들거리는 듯한 淡い蒼 파이아오 옅은 푸른색 あの眠れる海を 아노네무레루우미오 그 잠드는 바다를 觸れないぐらいの 사레나이구라이노 닿지 못할 정도의 空の靑 아호노아오 하늘의 푸르름 目醒めたばかりの朝 마자메타바카리노아사 지금 막 깨어난 아침 あなたに見せたいもの 아나타니미세타이모노 그대에게 보여주고 싶은 것을 ひ

菊子姑娘 금성무

휼돨? 뉘?믄돨빻뜸 拳콱돨휭? 乖拳瞳?汽돨휑綾 쀼돕콱? 冷?乖꼇疼쀼 乖?돨 앞綾뮨쿤

星に願いを cocco

步みも甘い (아유미모아마이) 발걸음도 어수룩한 拙い聲 (츠타나이코에) 서투른 목소리 騷がないで (사와가나이데) 떠들지 말아 血飮みちゃん (치노미코챠은) 젖먹이 아이야 浸ってないで (히타앗테나이데) 생각에 잠기지 마 渗みたくらいで (니지미타쿠라이데) 스며든 정도로 濡れたなんて (누레타나은테) 젖었다니 笑えるから

すいとそんぐABC MAHO堂

しっりシュ-クリ-ム [시!]촉촉한 슈크림 [D!]どっきりド-ナッツ [디!]두근거리는 도넛 [E!]えっへんエクレア [이!]에헴 에클레어 A·B·C·D·E·F·G(それッ!) 에이·비·시·디·이·에프·지(그것!) いしいいしいのパレ-ド 맛있는 맛있는 과자 퍼레이드 A·B·C·D·E·F·G(はいッ!)

しなやかな腕の祈り cocco

强い人想っていた 츠요이 히토토 오못테이타 강한 사람이라고 생각하고 있었어 その腕は たくましく 소노 우데와 타쿠마시쿠 그 팔은 씩씩하게 天へ伸びていたから 소라에 노비테이타카라 하늘을 향해 뻗고 있었으니까… ひり生きる人だそう 히토리 이키루 히토다토 소- 혼자 사는 사람이라면 그렇게 決めつけた その足は 키메츠케타 소노 아시와

夢路 cocco

순조롭게 なだらかに 나다라카니 가파르지않은 道は續いた 미치와츠즈이타 길은 계속되었어요 ゆるやかに 유루야카니 느릿하게 ゆるやかに 유루야카니 천천히 季節は流れた 도키와나가레타 계절은 흘렀죠 山鳴りを誘い 야마나리오사소이 산명을 이끌어 トンボが鳴いた 도음보가나이타 잠자리가 소리를 내었어요 氣が付く

お菓子の街 미니모니

夢の續きが見たいな (유메노 츠즈키가 미타이나) 꾸던 꿈을 계속 꾸고 싶어요 いい場面で終わっちゃう (이이 바멘데 오왓챠우) 좋은 장면에서 끝나버려요… の街はにぎやか (오카시노 마치와 니기야카) 과자의 거리는 번화가예요 全部全部食べ放題 (젬부 젬부 타베호-다이) 전부, 전부 다 마음껏 먹어도 되요… 朝はいつでも 忙しい (아사와

ハレヒレホ (하레히레호) Cocco

秘密の大きなガジュマルで昼寝 히미츠노 오오키나 카쥬마루데 오넨네 비밀의 커다란 카쥬마루나무에서 낮잠 海に真ん丸 くじらのステージが 우미니 만마루 쿠지라노 스테-지가 바다에 동그란 고래의 스테이지가 天使の梯を登って 今度は雲の上 텐시노 하시고오 노봇테 콘도와 쿠모노 우에 천사의 사다리에 올라서 이번엔 구름 위에 そこから君に歌をうたう 소코카라

十三夜 (십삼야) Cocco

雨よ降れ 闇夜濡れ 消えてくれ まえら みんな 甘い飴 やわい? 兎でも?って 腹でも?せ アン ドゥ トロワ 踊って ワン ツ? スリ? Hip hop ひぃ ふぅ みぃ 詠めれば てぃ?ち た?ち み?ち 花(はな)ぬ風車(かじまや?) 大月の夜 あなたには どうしても 言えないこがあって うまく動けない ?

やわらかな傷跡 Cocco

나가레루쿠모니아이오유메미타 흐르는 구름에 사랑을 꿈꿨지 絡まる髮が 카라마루카미가 휘감기는 머리카락이 まどいながら 토마도이나가라 망설이면서 同じに出會い 오나지니오이토데이 같은 향기와 만나 もつれ溶け出す頃 모츠레토타케타스토오 얽히며 녹아들기 시작하는 때쯤 明るくなってゆく空を 아카루쿠낫테유쿠소라오 밝아져 가는

My dear pig cocco

あなたのママはマシュ-じさんの 아나타노마마와마슈-오지상노 너의엄마는마슈아저씨의 牧場で生まれたの 마키바데우마레타노 목장에서태어났어 それはそれは立派なブタでね 소레와소레와릿빠나부타데네 아주아주훌륭한돼지로말이야 本當によく太ったわ 혼토-니요쿠후톳타와 정말로탐스럽게살이올랐네 っても高く賣れた言ってね 톳테모타카쿠우레타토잇테네

Raining Cocco

Raining ママゆずりの赤毛を二つに束ねて みつあみゆれてた 마마유즈리노 아카게오 후타츠니 타바네테 미쯔아미 유레테타 엄마에게서 물려받은 빨간 머리를 두 갈래로 묶어 댕기머리 흔들리고 있었어 なぜだったのだろう 今も思うけれどまだわからないよ 나제닷타노다로-토 이마모오모우케레도 마다와카라나이요 어째서인지 지금 생각해봐도 모르겠어 しずかに

ベビ-ベッド Cocco

あなたに瓜二つの 生き物が 당신을 쏙 빼닮은 생물이 わたしの宮から 出てきたら 나의 자궁으로부터 나온다면 バンドを呼び集めて 舞い踊り 밴드를 불러 모아서 춤을 추고 そのの誕生を 喜ぶわ 그 아이의 탄생을 기뻐할거야 あなたのように 당신처럼 私を捨てないように 나를 버리지 않도록 鐵の柵で作った 철책 으로 만든 檻に入れて

雨水色 (빗물색) Cocco

何を歌う 나니오 우타오- 무엇을 노래할까 君に何を歌う 키미니 나니오 우타오- 너에게 무엇을 노래할까 泣きたい僕には 나키타이 보쿠니와 울고싶은 나에게는 光が滲む 히카리가 니지무 빛이 스며들어서 愛を歌う 아이오 우타오- 사랑을 노래하리 どうか手を合わせる 도-카 테오 아와세루 부디 손을 맞잡기를 旅立つ君には 타비다츠 키미니와

Isyo Cocco

매일밤 울겠죠. 2人で行くはずだった島 후타리데 이쿠하주닷타시마토 둘이서 가기로 했던 섬과 夜景の綺麗な坂道 야케이노키레이나사카미치 야경이 아름다운 내리막길 叶わぬ明日の地図を見て 카나와누아시타노치즈와미테 이루어질 수 없는 내일의 지도를 보고 自分を責めるでしょう。 지분오세메루데쇼. 자기를 탓하겠죠.

色っぽい女 ~SEXY BABY~ カントリ-娘。

테나키스가데끼루카시라 あののように 아노코노요우니 色っぽい女に 이롯뽀이온-나니  Ah なりたい※ Ah 나리따이 洋服 無理して買ったの 오요오후쿠 무리시테캇따노 似合うかな? 少し派手が過ぎる 미야우카나?

雲路の果て cocco

昔見た聖書のぺ-ジを (무카시미타 사이죠오노 페이지오) 예전에 봤던, 성경의 한 페이지를 想い出すあなたが笑った (오모이다스토 아나타가 와라앗타.) 떠올렸더니, 그대가 비웃었었지. この目さえ 光を知らなければ (코노메사에 히카리오 시라나케레바,) 이 눈조차 빛을 알지 못했다면, 見なくていいものがあったよ (미나쿠테 이이모노가 아앗타요.)

06.Kumoji No Hate Cocco

昔見た聖書のぺ-ジを (무카시미타 사이죠오노 페이지오) 예전에 봤던, 성경의 한 페이지를 想い出すあなたが笑った (오모이다스토 아나타가 와라앗타.) 떠올렸더니, 그대가 비웃었었지. この目さえ 光を知らなければ (코노메사에 히카리오 시라나케레바,) 이 눈조차 빛을 알지 못했다면, 見なくていいものがあったよ (미나쿠테 이이모노가 아앗타요.)

ABC song All

いしいいしいのパレ-ド 오이시이오이시이오카시노파레-도 맛있는 맛있는 과자 퍼레이드 A·B·C·D·E·F·G(はいッ!) (하잇!) 에이·비·시·디·이·에프·지(네!) 歌えば目めがキラキラ 우타에바오메메가키라키라 노래 부르면 눈들이 반짝반짝 今日のやつはな-にかな? 쿄우노오야츠와나-니카나? 오늘의 간식은 무엇일까? [F!]

遺書 cocco

2人で行くはずだった島 夜景の綺麗な坂道 (후타리데 유쿠하즈닷타 시마토 야케-노 키레-나 사카미치) 우리 둘이 갈 예정이었던 섬과 야경이 아름다운 언덕길 かなわぬ明日の地圖を見て 自分を責めるでしょう (카나와누 아시타노 치즈오 미테 지붕오 세메루데쇼-) 이루어지지 않은 내일의 지도를 보고 자신을 나무라겠죠?

じゃじゃ馬娘(말괄량이 아가씨) Sen no Akashi

女のの遊びなんか嫌いよ 泥だらけで 走り回る 私のこじゃじゃ馬呼んで 相手にしてくれないならいいの うしろから どかして むきになるころ 大好きよ からかって わざ振向かせてみせるの 私のこじゃじゃ馬呼んで 相手にしてくれないならいいの 気になるの 年上のイカシてる あいつ 知られたら 笑われる だから打明けない 誰にも 私のこじゃじゃ馬呼んで 相手にしてくれないならいいの

タイムボッカ-ン! (Time Bokan!) Cocco

いしいパンを探しに 오이시이 팡오 사가시니 맛있는 빵을 찾으러 素敵にトキメく Heart to heart 스테키니 토키메쿠 헕투헕 멋지게도 두근대는 하트-투-하트 ひさまが見てる内に 오히사마가 미테루 우치니 햇님이 보고계시는 동안에 でかけ るんるん 大好き 오데카케 룽룽 다이스키 나들이 룽룽 완전좋아 タイムマシーンに乗って 타이무마신니 놋테헤에헤

カラハ-イ (카라하이) Cocco

きぶんど? きぶしぬきぶさむ なだそうそう ヨイシ?ヨイシ? なくなよ 血潮に眠る 小さな欠片 ?け響け 確かにみなぎる 手をつないでいこう 海を越えて 神?に?け ちゅ?ぬ ゆ?ばん ぬ?やがて ちんちんちんぬくじゅ?し?め? アンマ?薪の 煙んど 煙しぬ煙さぬ ?そうそう ヨイシ?ヨイシ? 泣くなよ ?宮の波 太陽キラキラ 想いを?

ごゆるりワールド (고유루리 월드) Hunami Yui

ちゃう!! 曖昧 見えない 眠い ?ちゃうよ!! はいえ腹は減っちゃうし はいえ?きは?になるし 煎?ポリポリ食べちゃうの 生まれ?わったらあのになる 好き好き大好き愛してる 机の中身を見せてよ ごゆるり (にゃにゃにゃにゃ?) ごゆるり (にゃにゃにゃにゃ?) 暇つぶし ひつまぶし 新しいはまだかしら ごゆるり (にゃにゃにゃにゃ?)

ひよこぶたのテ-マ cocco

ひよこぶた はよう (히요코부타 오하요-) 아기 돼지 안녕! そらは もう めざめ (소라와 모- 오메자메) 하늘은 벌써 일어나 있단다.

cocco

抱きよせて 絡まって (다키요세테 카라맛테) 끌어안고 휘감기고 引き裂いて 壞したい (히키사이테 코와시타이) 찢어서 부숴 버리고 싶어 惱ましく 誘って (나야마시쿠 사솟테) 괴롭도록 유혹해서 蹴落して 潰したい.

あなたへの月 cocco

月が遠くで泣いている 츠키가토오쿠데나이테이루 달이 멀리서 울고 있어 暗闇の中 泣いている 쿠라야미노나카 나이테이루 어둠 속에서 울고 있어 あなたが忘れ去った夜空 아나타가와스레삿타요조라 당신이 잊어버리고 떠난 밤하늘 私が呼んだ雨雲 와타시가욘다아마구모 내가 불렀던 비구름 そして知るこはないでしょう 소시테시루코토와나이데쇼오 그리고 알 필요는