가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


卒業(そつぎょう) 이와오 준코

() 졸업 作詞:岩男潤子ㆍ酒井ミキオ 作曲:HALNEN / 編曲:酒井ミキオ あかね色(いろ)に染()まる校舍(こしゃ)に [00:30] 붉은 빛깔로 물들은 교사에 二の影(かげ)落(お)としてたあの頃(ころ) [00:36] 두 개의 그림자를 늘어뜨리던 그 시절 いものとりとめのない話(はなし)で [00:40] 언제나 끝없는 얘기로

卒業(卒業旅行) 金丸日向子, 鶴ひろみ, 冬馬由美

かごの じを コソコソ さぼって 방과후의 청소를 살금살금 땡땡이 치고 ごにんで あまる せいもんの ばで 다섯이 모이는 정문앞에서 かお ちかづけながら, だれからともなく 얼굴 가까이하며, 누가 먼저랄것도 없이 くちびが きられた りの プラン 일을 개시했지요. 여행의 계획.

졸업 이와오 준코

あかねいろにまるこしゃに 아카네이루니소마루코우시야니 붉은 빛깔로 물들은 교사에 ふたのかげおとしてたあのころ 후타츠노카게오토시테타아노코로 두 개의 그림자를 늘어뜨리던 그 시절 いものとりとめのないはなしで 이츠모노토리토메노나이하나시데 언제나 끝없는 얘기로 じかんさえわすれてたね 지카은사에와스레테타네 시간마저도 잊곤 했었죠

卒業(卒業 - Graduation -) 金丸日向子, 鶴ひろみ, 冬馬由美

さくらの ぼみの したで んの もじが 벚꽃 꽃봉오리 아래 졸업이란 글자가 さんねんの きひ いま, おもいでへ 3년의 세월을 이젠 추억으로 ぬりかえよと してる 덧칠하려고 하고있어요. みあげた きの まど 올려다본 교실의 창.

스칼렛 이와오 준코

むねに あふれる のる おもい 무네니 아후레루 쯔노루 오모이 가슴에 넘쳐흘러 격해지는 추억 ねむり わすれて じの いろ 네무리 와스레테 죠우네쯔노 이로 잠들어 잊혀진 정열의 색 たとえ とくても きっと たどりける 타토에 토우쿠테모 킷토 타도리쯔케루 설령 머나멀더라도 반드시 닿을 거라고 よく しんじてた あの ひの わたしが 쯔요쿠 신지테타

空色の風 이와오 준코

) 아타라시이 키모치토 토모니 하시리다소우 새로운 기분과 함께 달려나가요 急(い)ゆく日日(ひび)に 埋()もれゆく 夢達(ゆめたち) 이소기유쿠히비니 우모레유쿠 유메타치 서둘러 가는 나날에 묻혀 가는 꿈들 焦(あせ)る 氣持(きも)ち 忙(いが)しさに 紛(ま)らわせてた 아세루 키모치 이소가시사니 마기라와세테타 초조한 마음은 바쁨에 숨겨왔어요

つむじ風 이와오 준코

むじ風 むじ風 회오리 바람 笑顔を失った あなたの[頰] 暖めたくて 웃음을 잃어버린 당신의 뺨 따뜻하게 하고 싶어 っと手を伸ばした この祈りが [傳]わるよに 살포시 손을 뻗었어 이 기도가 전해지도록 むじ風よ あの人の[淚]を 회오리바람아 그 사람의 눈물을 高く高く 空へと放して 放して 높이 높이 하늘로 날려줘 날려줘 いもの

卒業 岩男潤子

あかね色(いろ)に 染()まる 校舍(こしゃ)に 아카네이로니 소마루 코우샤니 붉은 빛깔로 물들은 교사에 二の 影(かげ) 落(お)としてた あの頃(ころ) 후타츠노 카게 오토시테타 아노코로 두 개의 그림자를 늘어뜨리던 그 시절 いもの とりとめのない 話(はなし)で 이츠모노 토리토메노나이 하나시데 언제나 끝없는 얘기로 時間(じかん)さえ

手のひらの宇宙 이와오 준코

透きとおるくらいいとおしい 스키토오루 쿠라이 이토오시이 비쳐보일 정도로 사랑스러운 すべてがたからものになる 스베테가 타카라모노니나루 모든 것이 소중한 것이 되는 んな朝には 손나 아사니와 그런 아침에는 大切な人と步くよに 타이세츠나 히토오 아루크요니 소중한 사람과 걷는 밤에 頰には光りの妖精たち 호호니와 히카리노 요우세이타치 뺨에는

卒業~ 타키&츠바사

もしも一だけ たった一だけ 모시모히토츠다케 탓따히토츠다케 만약 한가지만, 오직 한가지만 かなえられるなら なにを祈るかな? 카나에라레루나라 나니오이노루카나 소원을 이룰 수 있다면 무엇을 빌까..? いまどこにいるの? いま誰といるの? 이마도코니이루노 이마다레또이루노 지금 어디에 있는거야 누구와 있는거야?

卒業 타키&츠바사

~さよならは明日のために~ - Tackey & Tsubasa - もしも一だけ たった一だけ 모시모히토츠다케 탓따히토츠다케 만약 한가지만, 오직 한가지만 かなえられるなら なにを祈るかな? 카나에라레루나라 나니오이노루카나 소원을 이룰 수 있다면 무엇을 빌까..? いまどこにいるの? いま誰といるの?

卒業 ZONE

(도코카 나츠카시이 나미다 코보레루) 「」 いか必ず來ると, 「졸업」 언젠가 반드시 온다는 걸 (소츠교 이츠카 카나라즈 쿠루토) 分かっていたけど切ないね… 알고 있었는데도 안타까워...

canary 이와오 준코

もしも私が カナリアになれたら 만약 내가 카나리아가 될 수 있었다면 あなたの部屋で暮せたのに■ 당신의 방에서 살 수 있었을 텐데■ 偶然街で あなたを見かけたら 우연히 거리에서 당신을 보았을 때 別の人と寄り添っていた (당신은)다른 사람과 같이 걸어가고 있었죠 * 夏の日の陽炎のよに 私の戀は消えるの?

卒業 CHARCOAL FILTER

タ イ ト ル名 ア-ティスト名 CHARCOAL FILTER 作詞者名 大野雄三 作曲者名 安井祐輝/小名川高弘 雪解け水が川になって流れる頃 유키도케미즈가카와니낫테 나가레루코로 눈녹은 물이 개울이 되어 흐를 무렵 ごめんね 感謝をこめて君に言よ 고멘네 칸샤오코메테 소우키미니이우요 미안해, 감사하는 마음을 담아 그렇게 너에게 말할게 クラスメイト

卒業 尾崎 豊

유루시아이 잇타이나니 와카리아에타다로오 용인(容認)된다는 게 대체 무엇인지 납득할 수가 없었던 거야 んざりしながら れでも過ごした 운자리시나가라 소레데모스고시타 진절머리를 내면서 그런데도 지내고 있었지 ひとだけ 解ってたこと 히토츠다케 와캇테타코토 단한가지 이해할 수 있던 것 この支配からの 코노시하이카라노소츠교오 이 지배로부터의

卒業(雨音のコンツェルト) 久川 綾

しきの じゅんび おわれる ひび 졸업식 준비에 쫓기는 나날들 こみあげてく せなさから 북받치는 안타까움에서 きを とびだした 교실을 뛰쳐나왔지요. どぜんの あめが すぼめた かたを たたく 갑자기 내리는 비가 움추린 어깨를 때려요.

卒業(졸업) Zone

(도코카 나츠카시이 나미다 코보레루) 「」 いか必ず來ると, 「졸업」 언젠가 반드시 온다는 걸 (소츠교 이츠카 카나라즈 쿠루토) 分かっていたけど切ないね… 알고 있었는데도 안타까워...

01-卒業 ZONE

ZONE - (졸업) 「」 人は新しい扉(ドア) 「졸업」 사람은 새로운 문을 (소츠교 히토와 아타라시이도아) また一開けて進む… 또 하나 열고 나아가네...

卒業?? Hamasaki Ayumi

<寫眞> (원곡) ハイファイセット - 寫眞 悲しいことがあると 開く皮の表紙 (카나시이고토가 아루토 히라쿠카와노 효-시) 슬픈 일이 있으면 열리는 가죽의 표지 寫眞のあの人は やさしい目をしてる (소츠교-샤신노 아노히토와 야사시이메오 시테루) 졸업사진의 저 사람은 상냥한 눈을 하고 있어요 町でみかけたとき 何も言えなかった (마치데

네가 기다리고 있는 집까지 앞으로 6분 미나가와 준코

キミが待家まであと6分 <네가 기다리고 있는 집까지 앞으로 6분> 作詞 TAKESHI KONOMI 作曲 YOSHIHISA FUJITA 唄 越前 リョ-マ 濡(ふ)れた服(ふく)の仕(しわざ) sudden rain 후레타후쿠노시와자 sudden rain 갑작스런 비가 옷을 적시고 水(みず)たまり 踏(ふ)み潰(ぶ)し 미즈타마리 후미쯔부시

キミが待つ家まであと6分 미나가와 준코

キミが待家まであと6分 <네가 기다리고 있는 집까지 앞으로 6분> 濡(ふ)れた服(ふく)の仕(しわざ) sudden rain 후레타후쿠노시와자 sudden rain 갑작스런 비가 옷을 적시고 水(みず)たまり 踏(ふ)み潰(ぶ)し 미즈타마리 후미쯔부시 물웅덩이를 밟으면서 俺(おれ)は空(ら)ばかリoh見(み)てる 오레와소라바카리 oh미테루

卒業 安倍麻美

安倍麻美 - (졸업) いも一緖にいたね 항상 함께였지. (이츠모 잇쇼니 이타네) ケンカもいっぱいした 싸움도 많이 했었지. (켄카모 잇파이 시타) るさくて 怒られたよね 시끄럽게 화를 냈었지. (우루사쿠테 오코라레타요네) 僕が惱んでる時 君が言ってくれたね 내가 괴로워하고 있을 때, 네가 말해줬지.

卒業まで,あと少し GLAY

まで,あと少し (sotsugyou made, ato sukoshi)       すこ    まで, あと少 し 소쯔교一 마데, 아또스꼬시 졸업까지, 이제 조금 written & composed by TAKURO arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA か       じし 借りた ままの 辭書 の 

第2ボタンの誓い yozuca

Yozuca - 第2ボタンの誓い ()しても變(か)わらないよ 졸업해도 변하지 않아요 約束(やくく)を交(か)わした あの日(ひ)と 약속을 나누었던 그날과 第2(だいに)ボタンに誓(ちか)った 2번째단추에 맹세했던 夢(ゆめ)...君(きみ)に魔法(まぼ)をかけて 꿈...당신의 마법의 조각으로 おろしたての制服(せいふく)と

卒業タイム Wat

♡ Wat - タイム あの日僕達語り明かした 아노히보쿠라카타리아카시타 그날우리들은밤새얘기했었지 空が白く霞み行くまで 소라가시로쿠카스미유쿠마데 하늘이하얗게변할때까지 みんな共に過ごした日々は 민나토모니스고시타히비와 모두함께보냈었던날들은 時間を越えて大切なもの 토키오코에테다이세츠나모노 시간을넘어서소중한것이니까 ラララ

scarlet 岩男潤子(이와오 준코)

むねに あふれて のる おもい 무네니 아후레테 쯔노루 오모이 가슴에 넘쳐흘러 격해지는 추억 ねむり わすれて じの いろ 네무리 와스레테 죠우네쯔노 이로 잠들어 잊혀진 정열의 색 たとえ とくても きっと たどりける 타토에 토우쿠테모 킷토~ 타도리쯔케루 설령 머나멀더라도 반드시 닿을 거라고 よく しんじてた あの ひの わたしが 쯔요쿠

: 妖しのセレス(아야시노세레스) 岩男潤子(이와오 준코)

むねに あふれて のる おもい (무네니 아후레테 쯔노루 오모이) 가슴에 넘쳐흘러 격해지는 추억 ねむり わすれて じの いろ (레무리 와스레테 죠~네쯔노 이로) 잠들어 잊혀진 정열의 색 たとえ とくても きっと たどりける (타토에 토우쿠테모 킷~토 타도리쯔케루) 설령 머나멀더라도 반드시 닿을 거라고 よく しんじてた あの ひの

妖しのセレス(아야시노세레스) 岩男潤子(이와오 준코)

むねに あふれて のる おもい (무네니 아후레테 쯔노루 오모이) 가슴에 넘쳐흘러 격해지는 추억 ねむり わすれて じの いろ (레무리 와스레테 죠~네쯔노 이로) 잠들어 잊혀진 정열의 색 たとえ とくても きっと たどりける (타토에 토우쿠테모 킷~토 타도리쯔케루) 설령 머나멀더라도 반드시 닿을 거라고 よく しんじてた あの ひの

Perfect game 미나가와 준코

飢()えた瞳(め)は刺激(しげき)を求(もど)めて 加速(かく)する情熱(じ)のスピ-ド 우에타메와 시게키오 모도메테 카소쿠스루 죠우네쯔노 스피도 굶주린 눈은 자극을 원하고 빨라지는 정렬의 스피드 本能(ほんの)を搔(か)き立(た)てるGAME ムラサキの雨(あめ)降(ふ)らす欲望(よくぼ)が 호은노우오 카키타테우 게-무 무라사키노 아네 후라 스요쿠보우가

授業中の小學校 らんま 1/2 DoCo

中の小學校 노래: Ranma 1/2 DoCo じゅちゅの こていには 수업중의 교정에 ちいさな こども あばせる ははおや 조그만 아이를 뛰어놀게 하고있는 모친. おさない ひの しがっこ 어린시절 국민학교에 あなたを れていった 당신을 데려왔어요.

卒業の日 サスケ

 僕ら これから別々の道を歩いて 소오 보쿠라 코레카라베츠베츠노미치오아루이테 그래 우리들은 이제부터 각자의 길을 걸으며 新しい日々の中で 아타라시이히비노나카데 새로운 날들속에서 夢のカケラをなぐたびに 유메노카케라오츠나구타비니 꿈의 조각을 이을 때마다 みんなの笑顔が 背中押すだろ※ 민나노에가오가 세나카오스다로오 모두의 웃는 얼굴이

손 안의 우주(手のひらの宇宙) 이와오 준코(岩男潤子)

透(す)きとおるくらい愛(いと)おしい 스 키 도오루 쿠라이 이도 오시이 투명할 정도로 사랑스러워 すべてが寶物(たからもの)になる 스베데 가 다카라노모 니나루 모든것이 보석이 되는 んな朝(あさ)には 소음 나아사 니나 그런 아침에는 大切(たいせ)な人(ひと)と步(ある)くよに 다이세쯔나 히토도 아루 쿠요니

卒業 (Sotsugyou) (Album Version) ZONE

」 人は新しい扉(ドア) 「졸업」 사람은 새로운 문을 (소츠교 히토와 아타라시이도아) また一開けて進む… 또 하나 열고 나아가네...

Truth 미나가와 준코

TRUTH 深(ふか)い 海(み)の 底(こ) 眠(ねむ)ってる 貝殼(かいがら)みたいに 깊은 바다 아래 잠들어있는 조가비처럼 후카이 우미노 소코 네뭇테루 카이가라미타이니 全(すべ)てを 閉(と)ざして "このままで いいの" 問(と)い詰()まる 모든 것을 닫고 "이대로 괜찮아" 힐문하네 스베테오 토자시테 "코노마마데 이이노"토이츠마루 光

01-卒業 安倍麻美

安倍麻美 - (졸업) いも一緖にいたね 항상 함께였지. (이츠모 잇쇼니 이타네) ケンカもいっぱいした 싸움도 많이 했었지. (켄카모 잇파이 시타) るさくて 怒られたよね 시끄럽게 화를 냈었지. (우루사쿠테 오코라레타요네) 僕が惱んでる時 君が言ってくれたね 내가 괴로워하고 있을 때, 네가 말해줬지.

授業中の 小學校 란마

中の 小學校 쥬교츄노 쇼가코 수업중의 소학교(초등학교) 노래: Ranma 1/2 DoCo じゅちゅの こていには 쥬우교오 -츄우 -니 코오테이니와 수업중의 교정에 ちいさな こども あばせる ははおや 치이사나 코도모 아소바세루 하하오야 조그만 아이를 뛰어 놀게 하고 있는 엄마.

おめっとサンバ 미나가와 준코

My God カラオケに行(い)ったら 練習(れんしゅ)してたあの曲(きく)を 카라오케니 잇따라 렌슈 시테따 아노 쿄쿠오 노래방에 갔더니 연습했던 그 곡을 いきなり歌(た)われ Oh! My God 이키나리 우따와레 Oh! My God 갑자기 남이 불러 버려서 Oh! My God 次()、俺(おれ)歌(た)! じゃあ俺(おれ)ハモる!

らんま 1/2 (授業中の小學校) Ranma 1/2 DoCo

じゅちゅの こていには 수업중의 교정에 ちいさな こども あばせる ははおや 조그만 아이를 뛰어놀게 하고있는 모친. おさない ひの しがっこ 어린시절 초등학교에 あなたを れていった 당신을 데려왔어요. かわらない こしゃと ちぢんだ て 변함없는 교사와 작아진듯한 철봉.

卒業まで、あと少し / Sotsugyou Made, Ato Sukoshi GLAY

か じし 借りた ままの 辭書 の ペ- ジに 카리따 마마노 지쇼 노 페- 지니 돌려주지 못한 사전 한 페이지에 とき こ やさ み あなたからの 時 を 超えた 優 しさを 見た 아나따까라노 토끼오 코에따 야사시사오 미따 당신이 준, 시간을 넘은 다정함을 봤어 だいじぶ “How are you feeling? 大 丈 夫?”

キミを卒業 (너에게서 졸업) Kato Emiri

キミを ここで 鏡映る自分に問いかける Baby, All Right? 大好きだった でもね云わない さよならだけが知ってる幸せ 今、探しにゆくよ キミのためだった 週末どするよ 手帳のハ?トマ?ク 全部消さなきゃ (I will not look back) 買い物でも行って エステも予約して 何なら料理?室も行っちゃ 忘れるまでが?なら くすぶってらんない ?

卒業寫眞 Goto maki

悲しいことがあると 카나시이코토가 아루토 슬픈 일이 있어서 開く革の表紙 히라쿠 카와노효우시 열려진 가죽의 표지 寫眞のあの人は 소쯔교샤신노 아노히토와 졸업사진의 저 사람은 やさしい目をしてる 야사시이 메오시떼루 상냥한 눈을 하고 있다.

卒業寫眞 松任谷由實

悲しいことがあると 開く皮の表紙 (카나시- 코토가 아루토 히라쿠 카와노 효-시) 슬픈 일이 있으면 펼치는 가죽 표지 寫眞のあの人は やさしい目をしてる (소츠교- 샤신노 아노 히토와 야사시- 메오 시테루) 졸업사진의 그 사람은 상냥한 눈을 하고 있어요… 町でみかけたとき 何も言えなかった (마치데 미카케타 토키 나니모 이에나캇타) 거리에서

卒業&#20889;&#30495; 浜崎あゆみ

출처-Orange Ayumi 悲しいことがあると開く皮の表紙 카나시이코토가 아루토 히라쿠 카와노 효우시 슬픈일이 있으면 열어보는 가죽으로된 표지 写真のあの人はやさしい目をしてる 소츠교우샤신노 아노히토와 야사시이 메오 시태루 졸업사진의 그 사람은 부드러운 눈을 하고 있어요 町でみかけたとき 何も言えなかった 마치대

Sayonara Kono Oshaberi ga Owattara miyuki

さよなら~このお喋りが終ったら 僕の値打ちは 君を愛したこと 受けたものならたくさんあるのに 何も残せない わがままを許してくれ ありがと さよなら あなたの気持ち 痛いほどわかるわ 一足早い の季節 あなたに訪れて見送るのがわたしです ありがと さよなら 今度だれかに 愛を告げる時が来たなら きっとの人と 素敵な世界を作って 守り続ける あなたになるでし ありがと さよなら

ギザギザハ-トの子守唄 Checkers

ギザギザハトの子守唄    - checkers ちっちゃな頃から あるガキで 15で不良と呼ばれたよ ナイフみたいにとがっては さわるものみな 傷けた ※ あ~わかってくれとは 言わないが んなに 俺がいのか ララバイ ララバイ おやすみよ ギザギザハトの子守唄 ※ したあの娘と2人して 街を出よと 決めたのさ のホムでかまって 力まかせになぐられた

Graduation Ozaki Yutaka

校舎の影 芝生の上 すいこまれる空 幻とリアルな気持ち 感じていた チャイムが鳴り 教室のいもの席に座り 何に従い 従べきか考えていた ざわめく心 今 俺にあるもの 意味なく思えて とまどっていた 放課後 街ふらき 俺達は風の中 孤独 瞳にかべ 寂しく歩いた 笑い声とため息の 飽和した店で ピンボールのハイスコアー 競いあった 退屈な心 刺激さえあれば 何でも大げさに しゃべり

Sotsugyou Momoko Kikuchi

緑の木々のすき間から 春の陽射し こぼれて 少し眩しい 並木道 手を翳して歩いた あの人と私は 帰る時はいでも 遠廻りしながら ポプラを数えた 4月になると ここへ来て 写真めくるのよ あれほど誰かを 愛せやしないと 誕生日には サンテグジュペリ ふいに贈ってくれた 一行おきに好きだよと 青いペンで書いてた あの頃の二人は 話しさえ 出来ずに ばにいるだけでも 何かを感じた 4月になると ここへ

Heart 미나가와 준코

같은 곳으로 향하고 있어 この 空の 向こには 코노 소라노 무코우니와 이 하늘의 저편에는 きっと わたしの 道が 有る 킷-토 와타시노 미찌가 아루 분명 나의 길이 있어 步いて 行く いの 日か 아루이테 유쿠 이쯔노 히카 걸어가고있어 언젠가 誰よりも 易しく 다레요리모 야사시쿠 누구보다도 상냥하게 笑える よに なれるまでは

Love Story 미나가와 준코

さよならを切り出したのは私の方で 사요나라오 키리다시타노와 와타시노 호오데 이별을 먼저 이야기 한것은 내 쪽이야 なずいた橫顔をぼんやりと見てた 우나즈이따 요코가오오 보응야리또 미떼따 고개를 끄덕인 옆 얼굴을 멍하게 쳐다봤어 優しいから貴方からは言い出せないでし 야사시이까라 아나따까라와 이이다세나이데쇼 상냥하니까 당신은 말할수 없었겠죠 分

Club Nostalgia Satoko Shimonari

クラブ・ノスタルジア Shake up a boogie グラスとグラス合わせたら 昔のよに Party Shake up a boogie アダ名しか出てこないけど してみんな素敵になった あなた来ると聞いて 洋服迷ったの 過た出来事でも 高鳴りを隠しきれず人の波に探すの Shake up a boogie 想い出と踊るわ 今夜 時よとまれ Shall we dance?