おめっとサンバ

미나가와 준코
앨범 : Single-Say hello
작사 : J.T.L&윤영준
작곡 : J.T.L&윤영준
편곡 : J.T.L&윤영준



おめっとサンバ
作詞 UZA
作曲 UZA
唄 キャップと甁 ( 캡과 병? ) 

寄(よ)り道(みち)した店(みせ)で おととい換(か)えたケ-タイが
요리미치 시타 미세데 오토토이 카에따 케에따이가
가는길에 들린 가게에서 그저께 새로 바꾼 핸드폰이

1,000安くて Oh! My God
센엔 야스쿠테 Oh! My God
1000엔이나 싸잖아! Oh! My God

まん喫(きつ)に行(い)ったら 讀(よ)みかけだった所(ところ)から
만키츠니 잇따라 요미카케닷따 토코로까라
만화방에 갔더니 읽다 말았던 부분부터

ゴッソリ拔(ぬ)けてる Oh! My God
곳소리 누케떼루 Oh! My God
몽땅 없었어! Oh! My God

マジやるせネ- 今日(きょう)ツイてネ-
마지야루세네 - 쿄오쯔이테네 -
진짜 기분 꽝이네- 오늘 진짜 재수 없어

立(た)ち讀(よ)み 占(うらな)い イケテネ-
타치요미 우라나이 이케떼네 -
(편의점 등에서)서서 읽은 운세는 믿을수가 없네-

バスすぐ來(こ)ネ- 傘(かさ)もってネ-
바스스구코네 - 카사못테네-
버스는 빨리 오지도 않고.. 우산도 없어

今日(きょう)おろしたカバンもずぶ濡(ぬ)れ-
쿄오 오로시타 카방모 즈부누레
오늘 처음 맨 가방도 흠뻑 젖었어

アレ? あの娘(こ)じゃん こっち見(み)てるじゃん
아레? 아노코쟝 콧치미테루쟝
얼레? 그 애잖아. 여길 보고 있잖아

傘(かさ)振(ふ)って タオルなんか持(も)ってるじゃん
카사훗테 타오루 난까 못테루쟝
우산 흔들면서 타올을 들고 있잖아?

ありがとサンバ
아리가또 삼바
고마워 삼바

アンラッキ-が 大ハッピ- 考(かんが)え天然(てんねん)! ラテン系(けい)!?
안락키 - 가 다이합피 - 캉가에 텡넹! 라텡 케이!?
언 럭키-가 초 해피로- 낙천적인 사고는 천연! 라틴계?!

ク-ルしてても 本當(ほんとう)はLUCKYビ-ム出(だ)しまくり
쿠 - 루시테테모 혼토오와 LUCKY 비 - 무 다시마쿠리
쿨해 보여도 사실은 럭키빔을 내뿜어(?;)

何(なに)言(い)ってんだEveryday 何(なに)やったんだYesterday
나이잇뗀다 Everyday 나니얏딴다 Yesterday
뭐라고 했어 Everyday 뭘 했었어 Yesterday

信(しん)じる者(もの)は救(すく)われる!!
신지루 모노와 스쿠와레루!!
믿는 자는 구원 받는다구!

ありがと!ありがとサンバ
아리가또! 아리가또 삼바
고마워! 고마워 삼바

テストで山(やま)當(あ)てて 小(ちい)さくガッツポ-ズして
테스토데 야마 아테테 치이사쿠 갓쯔 포-즈시테
시험에서 문제를 겨우 풀고 쬐끄맣게 승리 포즈 했는데

解答(かいとう)ズレてた Oh! My God
카이토오 즈레테타 Oh! My God
답을 밀려 써버렸어 Oh! My God

カラオケに行(い)ったら 練習(れんしゅう)してたあの曲(きょく)を
카라오케니 잇따라 렌슈 시테따 아노 쿄쿠오
노래방에 갔더니 연습했던 그 곡을

いきなり歌(うた)われ Oh! My God
이키나리 우따와레 Oh! My God
갑자기 남이 불러 버려서 Oh! My God

次(つぎ)、俺(おれ)歌(うた)う! じゃあ俺(おれ)ハモる!
츠기, 오레 우타우! 쟈아 오레 하모루!
다음 내가 부를래! 그럼 나 같이할래!

おまえとデュエットしたくね-
오마에또 듀엣또 시타쿠네-
너 따위랑 듀엣 하고 싶지 않아-

何(なに)? 60点(てん)以下(いか)バツゲ-ム?!
나니? 로쿠쥿뗑 이카 바쯔 게 - 무?!
뭐? 60점 이하는 벌 게임?!

オイオイ そんな話(はなし)は聞(き)いてネ-
오이오이 손나 하나시와 키이테네 -
어이어이 그런 이야긴 못들었어-

さぁ これ飮(の)んで 今(いま) これ飮(の)んで
사아 코레논데 이마 코레논데
자아 이거 마셔 어서 이거 마셔

(크아아아-!!)

お疲(つか)れサンバ
오쯔카레 삼바
수고했어 삼바

問答無用(もんどうむよう)のHIテンション 息(いき)拔(ぬ)きなんかはいりません
몬도-무요- 노 HI텐션 이키누키 난까와 이리마세응
문답무용의 하이텐션 숨 돌릴 여유 따윈 필요없어

全(すべ)てを忘(わす)れて騷(さわ)ぎましょ ストレス發散(はっさん) 大發散(だいはっさん)
스베테오 와스레테 사와기마쇼 스토레스 핫산 다이핫산
전부 잊고 떠들자구! 스트레스 발산 대 발산

がんばってんだEveryday どうだったんだ Yesterday
간밧테은다 Everyday 도우닷탄다 Yesterday
열심히 하는거야 Everyday 어땠었어 Yesterday

明日(あした)は明日(あした)の風(かぜ)が吹(ふ)く!!
아시타와 아시타노 카제가 후쿠!!
내일은 내일의 바람이 불어!!

お疲(つか)れ!お疲(つか)れサンバ
오쯔카레! 오쯔카레삼바
수고했어! 수고했어 삼바

電話(でんわ)で起(お)こされて 不機嫌( ふきげん)な聲(こえ)で出(で)てみたら
뎅와데 오코사레테 후키겡나 코에데 데테미타라
전화로 깨워져서 기분 나쁜 목소리로 받아봤더니

彼女(かのじょう)だったよ Oh! My God
카노죠 닷따요 Oh! My God
그녀였어 (여자친구-_ㅜ) Oh! My God

カレンダ-見(み)てみたら アレ? しっかりシ-ルでチェック濟(す)み
카렌다 - 미테미따라 아레? 싯까리 시 - 루데 체쿠 스미
달력을 봤더니 얼레? 분명히 씰로 체크 되어있네

うっかりしてたゼ Your Birthday!
웃까리 시테따제 Your Birthday!
깜빡 해버렸어 Your Birthday!

マジ ヤバイゼ かなりマズイゼ
마지 야바이제 카나리 마즈이제
진짜로 위험해..상당히 위험해..

ダッシュしたってキツクネ-?
닷슈시탓떼 키쯔쿠네 - ?
전력질주 해도 늦지않아?

いや御安心(ごあんしん) テニス仕(しこ)みです
이야 고안싱 테니스 시코미데스
아니 안심해. 테니스 훈련입니다

デ- タ上(じょう)なら間(ま)に合(あ)います
데 - 타 죠- 나라 마니 아이마스
데이터 상으로라면 제때 맞출 수 있어요

アクロバティックに家(いえ)飛(と)び出(で)ても
아크로바틱쿠니 이에 토비데떼모
아크로바틱(곡예;)으로 집에서 달려 나간다 해도

齒(は)磨(みが)きだけは忘(わす)れません
하미가키다케와 와스레마셍
양치질만은 잊지않아

おめっとサンバ
오멧토 삼바
축하해 삼바

(Burning-!!)

スランプなんて自覺(じかく)なし ノってる自分(じぶん)に文句(もんく)なし
스람푸나은테 지카쿠나시 놋떼루 지부은니 몽쿠나시
슬럼프 따윈 자각 없어 달리고 있는 자신에게 불만은 없어

天眞爛漫(てんしんらんまん) 生(い)きていく 殘念無念(ざんねんむねん)また來週(らいしゅう)~
텐신란만 이키테이쿠 잔넨무넨 마타 라이슈~
천진난만하게 살아가 잔념무념 다음주에 봐~

プレゼントだって買(か)ったんだ ギリギリでも間(ま)に合(あ)ったんだ
프레젠토닷떼 캇딴다 기리기리데모 마니 앗딴다
선물도 샀어 아슬아슬하지만 제시간에 맞췄어

終(お)わり良(よ)ければ全(すべ)て良(よ)し!
오와리 요케레바 스베테 요시!
끝이 좋으면 다 좋아!

おめっと! (ほいっと) おめっとサンバ
오멧토! (호잇토) 오멧토삼바
축하해! (호잇) 축하해 삼바

おめっと!おめっとサン -
오멧토! 오멧토삼 -
축하해! 축하해 삼 -

ハァ , 充電完了(じゅうでんかんりょう)!
하아, 쥬-뎅칸료-!
하아, 충전 완료-!

バ----------!!!!
바---------!!!!
바---------!!!!!

관련 가사

가수 노래제목  
테니스의 왕자님 おめっとサンバ  
테니스의 왕자님 おめっとサソパ  
미나가와 준코 say hello  
미나가와 준코 Voice Message  
미나가와 준코 Love Story  
미나가와 준코 네가 기다리고 있는 집까지 앞으로 6분  
미나가와 준코 Truth  
미나가와 준코 Heart  
미나가와 준코 WHITE LINE  
미나가와 준코 Perfect game  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.