가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ポケットに隱した手ぶくろ 오! 나의 여신님

ポケット (주머니 속에 숨긴 장갑) めざまとママのこえの 메자마시토마마노코에노 (자명종과 엄마목소리의) ハ-モニ-でおきるの 하-모니-데오키루노 (하모니속에서 일어났어요.)

ポケットに隱した手ぶくろ (주머니속에 숨긴 장갑) 오! 나의 여신님

かぜ いばってる 키타가제 이바앗떼루 북풍 으스대는 ふゆの まち かけだすけれど 후유노 마찌니 카케다스케레도 겨울거리로 뛰쳐나갔지만 やの こうえん 야쿠조쿠노 꼬오에응 약속장소인 공원에는 かを だい こいびとばかり 카타오 다이따 코이비또바카리 어깨를 끌어안은 연인들뿐.

주머니 속의 장갑 오! 나의 여신님

ポケット (주머니 속에 숨긴 장갑) めざまとママのこえの 메자마시토마마노코에노 (자명종과 엄마목소리의) ハ-モニ-でおきるの 하-모니-데오키루노 (하모니속에서 일어났어요.)

Congrtulations!(오 나의 여신님 Unknown

あなをよこめでみる 아나타오 요코메데 미루 당신을 흘깃 곁눈으로 봐요. かねがなるわ はなびらがまうわ 카네가 나루와 하나비라가마우와 종이 울려요. 꽃잎이 날려요. ここをみかなあい 코코로오 미타스 타시카나아이 마음을 가득채운 확실한 사랑.

주먹밥(오 나의 여신님) 오 나의 여신님

すいはんきの フタを あければ そこは 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふぎな い せかいが うか 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てのひらおと アツアツ ごはん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. あいじょうで つつみこむ 애정으로 감싸쥐지요.

오 나의 여신님 [주먹밥] Unknown

すいはんきの フタを あければ そこは 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふぎな い せかいが うか 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てのひらおと アツアツ ごはん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. あいじょうで つつみこむ 애정으로 감싸쥐지요.

쿠키 이야기 오! 나의 여신님

じゅわきの 오로시타쥬와키노 (내려놓은 수화기의) コ-ドがねじれ 코-도가네지레타 (코드가 꼬여있어요.) きょうかないのよ 쿄우카쇼니나이노요 (교과서에 없어요.) 'ごめん'のほうていきは '고메응'노호우테이시키와 ('화해'의 방정식은...) やけるクッキ- 야케루쿠-키- (구워지는 쿠키.)

Cookie's story 오! 나의 여신님

じゅわきの 오로시타쥬와키노 (내려놓은 수화기의) コ-ドがねじれ 코-도가네지레타 (코드가 꼬여있어요.) きょうかないのよ 쿄우카쇼니나이노요 (교과서에 없어요.) 'ごめん'のほうていきは '고메응'노호우테이시키와 ('화해'의 방정식은...) やけるクッキ- 야케루쿠-키- (구워지는 쿠키.)

꽃잎의 기억 (花びらの記憶) 오! 나의 여신님

꽃잎의 기억(花びらの記憶) 노래듣기 てのひらで おどる はなびらが 손바닥 위에서 춤추는 꽃잎이 きおの とびら やさ 기억의 문을 상냥하게 두들겨요. My dear あなの こえ MY DEAR 당신의 목소리가 きこえ きが 들렸던 것 같았어요.

꽃잎의 기억(花びらの記憶) 오! 나의 여신님

꽃잎의 기억(花びらの記憶) 노래듣기 てのひらで おどる はなびらが 손바닥 위에서 춤추는 꽃잎이 きおの とびら やさ 기억의 문을 상냥하게 두들겨요. My dear あなの こえ MY DEAR 당신의 목소리가 きこえ きが 들렸던 것 같았어요.

背中あわせのときめき 오! 나의 여신님

背中あわせのときめき (등을 맞댄 설래임) こうちゃならとっ さめているわ 코우챠나라토-쿠니 사메테이루와 (홍차는 훨씬 전에 식어버렸어요.) まどごあなが とおりすぎる 마도고시니아나타가 토오리스기루 (창문너머로 당신이 지나가겠죠.) みつめているだけでも あわせって....

등을 맞댄 설레임 오! 나의 여신님

背中あわせのときめき (등을 맞댄 설래임) こうちゃならとっ さめているわ 코우챠나라토-쿠니 사메테이루와 (홍차는 훨씬 전에 식어버렸어요.) まどごあなが とおりすぎる 마도고시니아나타가 토오리스기루 (창문너머로 당신이 지나가겠죠.) みつめているだけでも あわせって....

meaning of tears 오! 나의 여신님

! 나의 여신님 ゆうぐれの うみ ひとり きてみけれど 유우구레노 우미니 히토리 키테미타케레도 해질무렵 바다에 홀로 와보았지만 ここの かげは きえない 코코로노 카게와 키에나이 마음속의 그늘은 사라지지 않아요.

RIBBON 오! 나의 여신님

さりげないほほえみも 사리게나이호호에미모 (하찮은 미소도) ゆるない きもちよ 유루시타쿠나이 키모찌요 (허용하고 싶지않은 기분이에요.) かなて むねがいむのよ 카나시쿠테 무네가이타무노요 (슬퍼서 가슴이 아퍼요.) ふりむすリボン ほどきい 후타리무스부리보응 호도키타이 (둘을 맺은 리본 풀고싶어요.)

눈물의 의미(なみだの意味) 오! 나의 여신님

눈물의 의미(なみだの意味) ゆうぐれの うみ ひとり きてみけれど 유우구레노 우미니 히토리 키테미타케레도 (해질무렵 바다에 홀로 와보았지만) ここの かげは きえない 코코로노 카게하 키에나이 (마음속의 그늘은 사라지지 않아요.)

RIBBON (리본) 오! 나의 여신님

り むす リボン ほどきい 후따리 무스부 리보응 호도키타이 둘을 맺고있는 리본을 풀고싶어요. こいて なきなるけど 코이시쿠데 나키타쿠나루케도 그리워서 울고싶어지지만 すきと つげる ゆうきさえ もてないの 스키또 쯔게루 유우키사에 모떼나이노 좋아한다고 고백할 용기조차 없어요.

신의 선물 오! 나의 여신님

ぐさや まばきでも きもちわかるね 시구사야 마바타키데모 키모찌와카루네 (몸짓과 눈깜박임에도 기분 알 수 있어요.) かおもいながて てをつなげない 카타오모이나가쿠테 테오쯔나게나이 (짝사랑을 오래해서 손을 잡을 수 없어요.) ポケットまっ ゆびふれよう 포케응토시마-타 유비니후레요우 (주머니 속에 넣어 손을 잡자구.)

슬픈 음색의 오르골 오! 나의 여신님

つおと ひびかない Holy night 구츠오토 히비카나이 Holy night 발자욱소리도 울리지않는 거룩한밤. こんな イヴ あう Present 곤나 이부니 니아우 Present 이런 이브에 어울리는 선물. じんで リボン ほどい 지분데 리봉 호도이타 스스로 리본을 풀었어요.

悲しい音色のオルゴ-ル (서글픈 음색의 음악상자) 오! 나의 여신님

つおと ひびかない Holy night 쿠즈오또 히비카나이 Holy night 발자욱소리도 울리지않는 거룩한밤. こんな イヴ あう Present 고응나 이브니 니아우 Present 이런 이브에 어울리는 선물. じんで リボン ほどい 지부응데 리보응 호도이따 스스로 리본을 풀었어요.

神さまの傳言 (신의 전언) 오! 나의 여신님

神さまの傳言 (신의 전언) すきな ひと あいない 스키나 히토니 아이타꾸나이 (좋아하는 사람과 만나고 싶지않은) ゆれる おもいは 유레루 오모이와 (떨리는 마음은) うま おとな なれない こと 우마꾸 오토나니 나레나이 고또 (어서 어른이 되고싶어하는) あせる ょうじょの むね 아세루 쇼- 죠 노 무네 (조바심하는 소녀의

주먹밥(おにぎり) 오! 나의 여신님

주먹밥(おぎり) すいはんきの フタを あければ そこは 스키하응키노 츠 노 아케레바 소코하 (밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔) ふぎな い せかいが うか 후시키나 시로이 세카이가 우카후 (신비스런 하얀 세계가 떠올라요.)

展覽會の繪 (전람회의 그림) 오! 나의 여신님

展覽會の繪(전람회의 그림) Corridor つきあは Corridor 츠키아타리니와 (회랑, 막다른 곳엔) いちまいの めがみさまの かいがが 이치마이노 메가미사마노 카이가가 (한장의 여신님 그림이 있어요.)

당신의 생일(あなたのBirthday) 오! 나의 여신님

당신의 생일(あなのBirthday) かぜが ずか ひだまりを つれて 카제가 시즈카니 히다마리오 츠레테 (바람이 조용히 양지를 데리고) レ-スの カ-テンご あそび るの 레-스노 카-텐고시 아소비니 쿠루노 (레이스 달린 커텐 너머로 놀러 왔어요.)

자전거 오! 나의 여신님

い わざが できと みせ る 새 기술을 개발했다고 보여주러 온 アイツが だいじ ている ノリモノ 녀석이 소중히 하고있는 탈 것. どや あせ まみれても 진흙과 땀으로 범벅이 되어도 キズや あざが いても 상처랑 멍이 아프더라도 それでも あきらめないで 그래도 포기하지 마.

Congratulations! 오! 나의 여신님(O.S.T)

あなをよこめでみる 아나타오 요코메데 미루 당신을 흘깃 곁눈으로 봐요. かねがなるわ はなびらがまうわ 카네가 나루와 하나비라가마우와 종이 울려요. 꽃잎이 날려요. ここをみかなあい 코코로오 미타스 타시카나아이 마음을 가득채운 확실한 사랑.

Congrtulations![해석까지] 오! 나의 여신님(o.s.t)

あなをよこめでみる 아나타오 요코메데 미루 당신을 흘깃 곁눈으로 봐요. かねがなるわ はなびらがまうわ 카네가 나루와 하나비라가마우와 종이 울려요. 꽃잎이 날려요. ここをみかなあい 코코로오 미타스 타시카나아이 마음을 가득채운 확실한 사랑.

しあわせが加速する(행복이 가속하고있어요) 오! 나의 여신님

あわせが加速する (행복이 가속하고있어요) みらい それは ゆめの もけいち 미라이 소레와 유매노 모케이다찌 (미래. 그것은 꿈의 모형들.) おもいとおり とき 오모이도오리 구미다테타 도키 (마음먹은대로 짜맞추었을때,) あわせ... 시아와세니 (행복으로 변하죠.)

하얀 요정 오! 나의 여신님

ぎね なぜかわ 후시기네 나제카와타시 (이상해요. 왜인지 난) きていの まここへ 키테이타노 마타코코헤 (또 여기에 와 있어요.) あおいみずうみ ひとりきりで 아오이미즈우미니 히토리키리데 (푸른 호수에 혼자서...)

OPEN YOUR MIND ~小さな羽根ひろげて~ 오 나의 여신님

《OPEN YOUR MIND》 深(ふか)い青(あお)の世界(せかい)越(こ)えて めぐり合(あ)う 후카이 아오노 세카이 코에테 메구리아우 깊고 푸른 세계 넘어 우연히 만나게 되었어 風(かぜ)が通(とお)り抜(ぬ)けて 카제가 토오리 누케테쿠 바람이 빠져 나가는 舞(ま)い降(お)り真(ま)っ白()い羽(はね

Try To Wish (오 나의 여신님) 西端さおり

ちびる かみめ ふるえ すが 쿠찌비루 카미시메 후루에타 스가타 입술을 깨물며 떨던 너의 모습. ことばじゃ ないよね きみ ひつような もの 코토바쟈 나이요네 키미니 히쯔요우나 모노 위로의 말이 아니로구나. 너에게 필요한 것은. わなら ここ いる 와타시나라 코코니 이루 나라면 여기에 있어.

행운이 너에게 미소짓고 있어(Fortune smiled on you) 오! 나의 여신님

はるか ときの かなを みつめ 아득한 시간의 저편, 지구를 바라보면 いの かこが いまも ながれて 몇억년의 과거가, 지금도 흘러가고 있어. あいを みつけられず うずまっ 사랑을 찾지못한채, 웅크리고 있었지. こどな ここが なみだ ながてる 고독한 마음이 눈물을 흘리고 있어.

자전거(스쿨드) 오! 나의 여신님

い わざが できと みせ る 아타라시이 와자가 데키타토 미세니 쿠루 (새 기술을 개발했다고 보여주러 온) アイツが だいじ ている ノリモノ 아이쯔가 다이지니 시테이루 노리모노 (녀석이 소중히 하고있는 탈 것.)

Congraturation - 오! 나의 여신님 (엔딩)_일본판 Various Artists

Congraturation 노래 : Goddess Family Club 腕(うで)を 組()んだ 避暑地(ひょち)の 散步(さんぽ)で [우데오 쿤-다 히쇼찌노 삼-뽀데] 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산책에 偶然(うぜん) 出會(であ)う チャペルの Wedding [구-젠- 데아우 챠페루노 Wedding] 우연히 마주친 교회의 Wedding

오! 나의 여신님 - 오프닝(일본판) Various Artists

나쯔노후쿠오키테 하루노우미니키타 あなのシャツで やさかばって 당신의 샤츠로 상냥하게 감싸고... 아나타노샤쯔데 야사시쿠카바-테 My Heart いいだせない 나의 마음 말할수없어요. My Heart 이이다세나이 Please キスてって 제발 키스해줘요라고.

隱しもの / Kakushimono (숨긴것) Hayashi Asuca

忘れ眞珠の貝 카쿠시와스레타신쥬-노카이 감추어져잊혀진진주의껍질 靑いビ-球庭の小石 아오이비-타마니와노코이시 푸른B둥근정원의작은돌 小さな箱から顔を出て 치-사나하코카라카오오다시테 작은상자로부터얼굴을내밀고 廣がってゆ 히로갓테유쿠 펼쳐져가요 あの窓から見赤紫色 아노마도카라미타아카무라사키이로 저창으로부터본홍적색빛 好きだっ

다시 사랑을 할꺼에요 오! 나의 여신님

まるでひげきのヒロイン すっかりっていね 마루데히게키노히로이응 스-카리니-테이타네 (비극의 여주인공 처럼 푹 가라앉아 있었군요) じんだけついちが いつもモノクロだっ 지부응다케타쯔이찌가 이쯔모모노쿠로다-타 (나 혼자만, 선 자리가 언제나 모노크롬이었어요.)

슬픈 음색의 오르골 오! 나의 여신님(O.S.T)

つおと ひびかない Holy night 구츠오토 히비카나이 Holy night 발자욱소리도 울리지않는 거룩한밤. こんな イヴ あう Present 곤나 이부니 니아우 Present 이런 이브에 어울리는 선물. じんで リボン ほどい 지분데 리봉 호도이타 스스로 리본을 풀었어요.

流れ星を待つ少女子 (유성을 기다리는 소녀) 오! 나의 여신님

流れ星を待つ少女子 (유성을 기다리는 소녀) ながれぼをまつ ょうじょのゆめ 나가레보시오마쯔 쇼 오죠 노유메 (유성을 기다리는 소녀의 꿈.) よるのそらのやみ とけよ 요루노소라노야미니 도케타요 (밤하늘의 어둠에 녹았구나.) あどけなさもきえ ふかいかなみ 아도케나사모키에타 후카이카나시미 (천진함도 사라진 깊은 슬픔.)

주머니를 비우고 坂本眞綾

<ポケットを空て (주머니를 비우고) > かぜが かわれば ぼの みちさえ すこは ま なるだう 카제가 카와레바 보쿠노 미치사에 스코시와 마시니 나루다로오 'ゆかさが きみちを ダメ する'なんて こっちゃない "유타카사가 키미타치오 다메니 스르나은떼 시잇따 꼬옷쨔나이 ゆめの ほうそなど どこも ないはずさ

戀の法則 (사랑의 법칙) 오! 나의 여신님

戀の法則 (사랑의 법칙) んかけいのこはこいもへね 붕 카케이노코와코이모헤타네 (문과계 애들은 사랑도 서툴러요.) Romanticだけじゃつづかないよ Romantic다케쟈쯔즈카나이요 (낭만 만으론 지속할 수 없어요.) こいのほうそ りかいできら 고이노호오소쿠 리카이데키타라 (사랑의 법칙.

天空のエスカフロネ(ポケットを空にして) 坂本眞綾

かぜが かわれば ぼの みちさえ すこは 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 ま なるだう 괜찮아 지겠지. 'ゆかさが きみちを ダメ する'なんて '풍족함이 너희들을 게으르게 한다'는 말 따윈 こっちゃない 알 바 아냐. ゆめの ほうそなど どこも ないはずさ 꿈의 법칙따윈 그 어디에도 없을거야.

ポケットを空にして (주머니를 비우고서) SAKAMOTO MAAYA

かぜが かわれば ぼの みちさえ すこは 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 ま なるだう 나아 지겠지. 'ゆかさが きみちを ダメ する'なんて '풍족함이 너희들을 게으르게 한다'는 말 따윈 こっちゃない 알 바가 아니야. ゆめの ほうそなど どこも ないはずさ 꿈의 법칙따윈 그 어디에도 없을거야.

달링, 전하해줘(작다는 건 편리하지 엔딩) 오 나의 여신님

の じかんは かなり きてるけれど 야쿠소쿠노 지카은와 카나리 키데루케레도 약속시간은 꽤 지나있지만 ふぎいの はなの かおり さそわれ こうきん 후시기이로노 케나노 카오리니 사소와레타 코우키시은 신비한 빛깔의 꽃향기에 이끌린 호기심. やりい ことは いっぱい 야리타이 코토와 잇바이 하고싶은 일은 가득.

에스카플로네 - Unknown

[가사] 주머니를 비우고 제목: ポケットを空て 노래: 坂本眞綾 출원: 天空のエスカフロネ --------------------------------------------------------------------- かぜが かわれば ぼの みちさえ すこは 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 ま なるだう 괜찮아

女神の氣持ち(여신의 기분) 오! 나의 여신님

女神の氣持ち(여신의 기분) ものかげもれるひざ 구모노카게니모레루히자시 (구름사이로 새어나온 햇살) やがってふりだけのじかん 야갓 테후타리다케노지칸 (이제서야 둘만의 시간) かがみうつすすがおのわ 가가미우쯔스스가오노와타시 (거울에 비친 맨얼굴의 나) おもいいつわれない 오모이이쯔와레나이 (마음을 속일수 없어요) あついゆめをかるひとも

片思いしか知らないくせに 오! 나의 여신님

片思いか知らない (짝사랑밖에 모르는 주제에) あもと むじゃきなかぜ 아시모토니 무쟈키나카제 (발치에 순진한 바람.) クルクルと かれはじゃれる 쿠루쿠루토 카레하쟈레루 (빙글빙글 마른잎이 달라붙어 장난쳐요.) よりそっ こいびとち 요리소-타 코이비토타찌 (바싹 달라붙은 연인들.)

짝사랑 밖에 모르는 주제에 오! 나의 여신님

片思いか知らない (짝사랑밖에 모르는 주제에) あもと むじゃきなかぜ 아시모토니 무쟈키나카제 (발치에 순진한 바람.) クルクルと かれはじゃれる 쿠루쿠루토 카레하쟈레루 (빙글빙글 마른잎이 달라붙어 장난쳐요.) よりそっ こいびとち 요리소-타 코이비토타찌 (바싹 달라붙은 연인들.)

자전거 오! 나의 여신님(O.S.T)

い わざが できと みせ る 새 기술을 개발했다고 보여주러 온 アイツが だいじ ている ノリモノ 녀석이 소중히 하고있는 탈 것. どや あせ まみれても 진흙과 땀으로 범벅이 되어도 キズや あざが いても 상처랑 멍이 아프더라도 それでも あきらめないで 그래도 포기하지 마.

주머니를비우고 에스카플로네

かぜが かわれば ぼの みちさえ すこは 카제가 카와레바 보꾸노 미치사에 스코시와 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 ま なるだう 마시니 나루다로오 나아 지겠지.

오 나의 여신님-(OP)my heart 오나의여신님

나츠노 후쿠오 키테 하루노 우미니 키타 あなの シャツで やさ かばって 아나타노 샤츠데 야사시쿠 카밧테 당신의 샤츠로 부드럽게 감싸고. My Heart いいだせない My Heart 이이다세나이 나의 마음 말할수 없어요. Please キスてって Please 키스시텟테 '부디 키스해줘요'라고.