가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


靑い珊瑚礁 마츠다세이코

- (푸른 산호초) - あ- 私の戀は南の風に乘って走るわ (아- 와타시노 코이와 미나미노 카제니 놋테 하시루와) 아- 내 사랑은 남풍을 타고 움직여요 あ- 風切って走れあの島へ… (아- 아오이 카제 킷테 하시레 아노 시마에) 아- 푸른 바람을 가르고 움직여요, 그 섬으로… あなたと逢うたびに すべてを忘れてしまうの (아나타토 아우

靑い珊瑚礁 Matsuda Seiko

あ~私の戀は 南の風に乘って走るわ 와타시노 코이와 미나미노 카제니 놋때 하시루와 あ~風 切って走れ あの島へ 아오이 카제 키이테 하시레 아노시마에 あなたと會うたびに 全てを忘れてしまうの 아나타또 아우 타비니 수베떼오 와스레떼 시마우노 はしゃだ私は??

靑い珊瑚礁 松田聖子

ああ 私の恋は南の風に 乗って走るわ ああ 青風切って 走れ あの島へ あなたと逢うたびに すべてを忘れてしまうの はしゃだ私は Little Girl 熱胸聞こえるでしょう 素肌にキラキラ 二人っきりで流されてもの あなたが好き ああ 私の恋は南の風に 乗って走るわ ああ &

靑い珊瑚礁(푸른산호초) 松田聖子

あ- 私の戀は南の風に乘って走るわ (아- 와타시노 코이와 미나미노 카제니 놋테 하시루와) 아- 내 사랑은 남풍을 타고 움직여요 あ- 風切って走れあの島へ… (아- 아오이 카제 킷테 하시레 아노 시마에) 아- 푸른 바람을 가르고 움직여요, 그 섬으로… あなたと逢うたびに すべてを忘れてしまうの (아나타토 아우 타비니 스베테오 와스레테 시마우노)

Coral Island My Dream Yu Mizushima

南太平洋 夏が来るたびに 憧れたね つか二人して 訪ねるはずだった そんな約束も なつかしね Time is gone・・・・・・ Miss you, I miss you 戻ってこなか Sorry, so sorry やり直さなか 今でも 心に 消えな Coral island, my dream グラビア写真の やぶって 君はさめた目で 振り向たね お互さまよと 

靑い珊瑚礁 / Aoi Sangoshou (푸른 산호초) TRT Harajuku Yankees RC

あ 私の戀は南の風に乘って走るわ 아아, 와타시노 코이와 미나미노 카제니 놋테 하시루와 아아, 내 사랑은 남풍을 타고 달려가네 あ 風切って走れあの島へ 아아 아오이 카제 킷테 하시레 아노 시마에 아아, 푸른 바람을 가르며 달려라, 저 섬으로 あなたと逢うたびに 아나타토 아우타비니 당신을 만날 때마다 すべてを忘れてしまうの 스베테오 와스레테 시마우노 전부 다 잊어

セヰレン・ブルウ 少女-ロリヰタ-23區

【左脳】 키미노미츠 코비리츠이따 사노- 너의 꿀이 달라붙은 【좌뇌】 「足りなよ。」 

シ一ラカンスと僕 (Coelacanth To Boku - 실러캔스와 나) Sakanaction

眠れずにテレビをつけたら 夜に見たニュ一スと同じで 淋しくなったんだ 空が海 見上げた雲は泡 深海魚な僕はあくびをして どこかへ どこかへ行こうとする 泳で 泳で ?目とウロコで うろうろする僕はシ一ラカンス どこかへ走り出しそう さよならする深夜から 灰色のビルはまるで 息切れしてシャロ一を目指し泳ぐ 靜かに 靜かに ?

Sangoshou no Tenshi Susumu Sugawara

潮の香りふくませて 風にそよぐ君の髪 落ちる夕陽を追かけて 僕は車を走らせる ゆるやかに孤を描て 地平線に浮ぶ舟 体の中も透き通るよ 誰よりも君が好きさ 夢を見てる そんな気持ちに 君の肩そっと引き寄せ 色した光の中で 君は輝く天使さ 僕の心は白スクリーン 君だけを映しだす 車止めた桟橋に青帳降りる頃 月の光が波と遊ぶ 君が心に流れ込む 今を感じて このときめきを 潮騒に鼓動を重ねた

珊瑚海 (산호해) 주걸륜

風中塵埃 feng zhong chen ai 바람 속 먼지가 竟累積成傷害 jing lei ji cheng shang hai 쌓여서 상처를 만들어 (合) 轉身離開 (Together) zhuan shen li kai 몸을 돌려 떠나자 分手說不出來 fen shou shuo bu chu lai 헤어지자고 말 할 수 없어 蔚藍的

NIGHTFLIGHT paris match

銀河旅する夜汽車夢見た 긴타비스루요기샤유메미타 은하를 여행하는 밤기차의 꿈을 꿨어 ふと目をましたの moonlight 후토메오사마시타노 moonlight 문득 눈을 떴지 moonlight 喉を潤すワインの香り 노도오우루오스와인노카오리 목을 적시는 와인의 향기는 貴方を思出す nightflight 아나타오오모이다스 

산호(珊瑚)빛 하소연 이난영

산호빛 석양하늘 저물어 가는 들창에 죄없는 옷고름만 물어 뜯으며 두눈이 빠지도록 기달린 사람아 어쩌면 새벽에야 오신단 말이요 에이 여보 (에이 여보) 에이 여보 울리고 가시랴면 차라리 오질 말아요 만나자 이별이란 차마 못할 일 하룻밤 한자리에 할말도 많은데 어쩌면 오자마자 가신단 말이요 에이 여보 (에이 여보) 에이 여보 구겨진 옷소...

여름, 끝나지 말아줘. BiBi

ためきの渚 ひとりきり 타메이키노 나기사 히토리키리 한숨 가득한 물가에 혼자서 繰り返すのは?かし笑顔 쿠리카에스노와 나츠카시이 에가오 되돌아 보는건 그리운 미소 ためきが?

추월만정 서용례

추월(秋月)은 만정(滿庭)허여 산호주렴(珠簾) 비춰들 제, 청천(天)의 외기러기는 월하(月下)에 높이 떠서 뚜루루루루 낄룩, 울음을 울고가니, 심황후(沈皇后) 반기 듣고, 기러기 불러 말을 한다. 오느냐, 저 기럭아, 소중랑(蘇仲郞) 북해상(北海上)에 편지 전(傳)턴 기러기냐?

Elice Super Pumpkin

エリス 南の小さな島に ロマンを求めて 都会のジャングル Good-by 柳子の葉陰に 月あかりの夜などは つも想う エリスよ 白浜辺のむこう 目にしみる 海の青さと の海の彼方へ 二人でカヌーを出そう 地図の上で見る夢を つの日にか二人で 地図の上で見る夢を つの日にか二人で 南の小さな島に ロマンを求めて

Mermaid WEDNESDAY CAMPANELLA

弾けてゆく泡のサイン ひと夏の夢見るマーメイド (Oh) 七つの海わたるよマーメイド 波にキラキラ輝く 天気よけりゃ週末はサーフボード 憧れは陸のバケーション おだやかな海と空 アツ人間界のウワサ 音に合わせてヒレを振る フェスとうものがあるとう 行ってみたそんな場所 期待してる恋模様 インドア派の王子様 の手を引て 波に合わせカラダ揺らせ 夜明けの海に火がともるまで 弾けてゆく泡の

珊瑚海 (Shan Hu Hai) 주걸륜

haipingmian yuanfan kaishi yinmai 하이핑미엔 위엔팡 카이스 인마이 수평선 멀리 하늘이 흐려지기 시작해요 beisshang yao zenme pingjing chunbai 베이샹 야오 전머 핑징 츈바이 상처는 어떻게든 잔잔하고 새하얘져야죠 wode lianshang shizhong jiadai 워더...

Kujira no Yume karak

ここのつ とおの 昔の物語 南の海の くじらが夢をみる くつ眠ったら この夢が 叶う 青小さな 魚に生まれたら 白浅瀬で 波に揺られましょう の揺りかご 永遠の 真昼 ささやく恋人の 愛のうたも 木陰のそよめきも きこえるかしら 南の海のくじらの ひとりごと 北のはずれの くじらが聞た 氷の上には もう誰も ささやく恋人も ヤシの木々も とこかへ消えたから ここへおで ここへお

추천사(鞦韆詞) 황병기

산호()도 섬도 없는 저 하늘로 나를 밀어 올려 다오. 채색(彩色)한 구름같이 나를 밀어 올려 다오. 이 울렁이는 가슴을 밀어 올려 다오. 서(西)으로 가는 달같이는 나는 아무래도 갈 수가 없다. 바람이 바다를 밀어 올리듯이 그렇게 나를 밀어 올려 다오. 향단아.

나귀 안장 안숙선

"네 말을 듣더라도 광한루가 제일 좋구나 광한루 구경가게 나귀 안장 속히 지어 사또님 모르시게 삼문 밖에 대령하라" "예이~ " 방자 분부 듣고 나귀 안장 짓는다 홍영자공 (紅纓紫공) 산호편 (鞭) 옥안금천 (玉鞍錦薦) 황금륵 (黃金勒) 청홍사 (紅絲) 고운 굴레 상모 (象毛) 물려 덤벅 달아 앞 뒤 걸쳐 질끈 매 칭칭 다래

La Palummella Quruli

パルメッラ 舞上がれ 私の愛のままに 羽ばたき続けて 果てまで飛んでゆけ パルメッラ 舞上がれ 私の愛のままに 羽ばたき続けて 果てまで飛んでゆけ 羽根ひろげて 伝えておくれ あの娘のそばで昼も夜も 恋焦がれて つもつも あなたを想ってると パルメッラ 舞踊れ 心に咲くばらのそばで あの娘に伝えて 愛よりも深 その香り その瞳 微笑みに出会えたのならば ナポリの海のそばで あの娘と

Yuzu

나카데) 겨울 하늘 아래의 얼어 붙는 추위 속에서 今もまだ疼てくる つかの傷跡 (이마모 마다 우즈이테쿠루 이츠카노 키즈아토) 지금도 아직 욱신거려 오는, 언젠가 입은 상처 强北風が吹て 僕は吹き飛ばされそうで (츠요이 키타카제가 후이테 보쿠와 후키토바사레소-데) 강한 북풍이 불어서 나는 바람에 날라갈 것 같았지만 それでも胸の奧で

ゆず

나카데) 겨울 하늘 아래의 얼어 붙는 추위 속에서 今もまだ疼てくる つかの傷跡 (이마모 마다 우즈이테쿠루 이츠카노 키즈아토) 지금도 아직 욱신거려 오는, 언젠가 입은 상처… 强北風が吹て 僕は吹き飛ばされそうで (츠요이 키타카제가 후이테 보쿠와 후키토바사레소-데) 강한 북풍이 불어서 나는 바람에 날라갈 것 같았지만 それでも胸の奧で あなたの

シド

아오 파란색 行き交う人で賑わう 親不孝通りは初夏の風 유키카우히또데니기와우 오야후코-도오리와쇼카노카제 오가는 사람들로 붐비는 오야후코도오리는 초여름 바람이 (親不孝通り: 후쿠오카의 한 지명) 短夏を知らせた 眩しくて 恐くて 目をふせた 미지카이나츠오시라세따 마부시쿠떼 코와쿠떼 메오후세따 짧은 여름을 알렸어 눈부시고 두려워 눈을 내리 떴어

시방가 십이국기

. 偲芳歌 (시방가) - 1 - 私のかわ人形 와타시노 카와이이 닝교오 나의 예쁜 인형 すてきな着物 着せましょう 스테키나 키모노 키세마쇼오 멋진 옷을 입히자 きらきら金の簪(かんざし) 키라키라 킨노 칸자시 반짝반짝 금으로 된 칸자시 (*칸자시:머리의 장식품) 幸せをあげる 시아와세오 아게루 행복을 줄게

?芳歌 (시방가) 십이국기

芳歌 (시방가) - 1 - 私のかわ人形 와타시노 카와이이 닝교오 나의 예쁜 인형 すてきな着物 着せましょう 스테키나 키모노 키세마쇼오 멋진 옷을 입히자 きらきら金の簪(かんざし) 키라키라 킨노 칸자시 반짝반짝 금으로 된 칸자시 (*칸자시:머리의 장식품) 幸せをあげる 시아와세오 아게루 행복을 줄게 私のかわ人形

시방가(十二國記 ost) 후와시마 호우코

十二國記 - 시방가(芳國 公主 쇼케이) - 1 - 私のかわ人形 와타시노 카와이이 닝교오 나의 예쁜 인형 すてきな着物 着せましょう 스테키나 키모노 키세마쇼오 멋진 옷을 입히자 きらきら金の簪(かんざし) 키라키라 킨노 칸자시 반짝반짝 금으로 된 칸자시 (*칸자시:머리의 장식품) 幸せをあげる 시아와세오 아게루 행복을 줄게

시芳歌 桑島法子

. 偲芳歌 (시방가) - 1 - 私のかわ人形 와타시노 카와이이 닝교오 나의 예쁜 인형 すてきな着物 着せましょう 스테키나 키모노 키세마쇼오 멋진 옷을 입히자 きらきら金の簪(かんざし) 키라키라 킨노 칸자시 반짝반짝 금으로 된 칸자시 (*칸자시:머리의 장식품) 幸せをあげる 시아와세오 아게루 행복을 줄게

さかなになって / Sakanani Natte (물고기가 되어) Sleepy.ab

카게오 츠쿠루 야미노 파레-도 빛이 그림자를 만드는 어둠의 퍼레이드 さかなになって 夢を泳ぐ 사카나니 낫테 유메오 오요구 물고기가 되어 꿈을 헤엄친다 さかなになって さかなになって 사카나니 낫테 사카나니 낫테 물고기가 되어 물고기가 되어 遙か未来へと 自由に世界を漂ってく 하루카 미라이에토 지유-니 세카이오 타다욧테쿠 아득한 미래에 자유는 세계를 감돌아간다 星の

靑空 椎名林檎

片付た部屋が溫かくて曇り窓の外コントラスト 카타즈이타해야가아타타카쿠테쿠모리마도노소토콘토라스토 정리된방이따스해서구름많은창밖과 contrast 獨りで居るのに慣れなままジャニスを聽るセンチメンタル 히토리데이루노니나레나이마마쟈니스오키이테이루센치멘타루 혼자있는데도익숙해지지않응채쟈니스를듣고있어요 sentimental この世で一番輝る人は努力してるって

靑薄 Horie Yui

薄(あおすすき) - 푸른 참억새 歌: 堀江由衣(ほりえ ゆ) - 椎名 ゆや 胸(むね)が ツンと 痛(た) とき(時)は 譯(わけ)を 探(さが)すのは やめ 무네가 츤토 이타이 도키와 와케오 사가스노와 야메 가슴이 콕콕 아플 때에는 이유를 찾는 것은 그만두고 搖(ゆ)れる 細身(ほそみ)の 薄(すすき)に 手(て)を 伸(の)ばして 見(み)ようかな

シホウカ 桑島 法子

(http://club.hanafos.com/anidreamx) 私のかわ人形 すてきな着物 着せましょう 와따시노 카와이이 닝교오 스테키나 키모노 키세마쇼 내 귀여운 인형 멋진 옷을 입혀요 きらきら金の簪(かんざし)幸せをあげる 키라키라 킨노 칸자시 시아와세오 아게루 반짝반짝 금의 비녀(주1) 행복을 주어요 私のかわ人形 きれな (おび

靑空 Cune

今日が何もななんて噓だ 쿄오가 난-모나이난테 우소다 오늘이 아무것도없다는건 거짓말이야 冷めた世界だなんて噓だ 츠메타 세카이다난테 우소다 매정한 세계라는건 거짓말이야 つだって心は自由に空を翔る 雲さ 이츠닷테코코로와 지유우니 소라오카케루 쿠모사 언제라도 마음은 자유롭게 하늘을 비상하는 구름같아 どうせ僕らは死ぬんだ 도우세 보쿠라와 시누은다

靑空 スガ シカオ

あれから君のことは そう、しばらく思出せなかった (아레카라 키미노 코토와 소- 시바라쿠 오모이 다세나캇타) 그때부터 너를 그래, 잠시 생각할 수 없었지 慌ただし日日のおかげで (아와타다시- 히비노 오카게데) 분주한 날들 덕분에 ヒリヒリしたカタマリは ムネの奧にずっとたけど (히리히리시타 카타마리와 무네노 오쿠니 즛토 이타케도) 얼얼한 덩어리는

靑空 Lia

あの海どこまでもかった遠くまで 아노 으미 도코마데모 아오캇따 도오쿠마데 저 바다 어디까지라도 푸르렀어 저멀리까지 あの道どこまでも續てたまっすぐに 아노 미찌 도코마데모 쯔즈이떼따 맛스구니 저 길 어디까지라도 이어졌어 곧바로 一番早く素直に笑った者勝ち 이찌방 하야쿠 스나오니 와랏따 모노 카찌 가장 먼저 솔직하게 웃는 사람이 승리 一番好

沈下去 (Sinking) The Chairman

沈下去 就浮了起來 沒感覺 海浪的喜躍 睜開眼 卻是你的臉 努力的游去 海多遙遠 看著你 慢慢沈下去 後知後覺 岩石上的血 拉你的手 海藻揮舞著 別放棄呼吸 多綺麗 魚兒在水中 游來游去 嘗試著扭動 自己身體 離開陸地 就別再回去 離開自己 回不到過去 沈下去 為什麼起來 沒知覺 海馬的召喚 閉上眼 人終須一別 就放棄呼吸 忘了過去 魚兒在水中 游來游去 嘗試著扭動

靑空 YURIA

誰(だれ)も 校舍(こうしゃ) 다레모 이나이 코오샤 아무도 없는 학교 건물 二人(ふたり)きりの 放課後(ほうかご) 후타리키리노 호오카고 둘 만의 방과후 時間(じかん)が 止(と)まれと 願(ねが)う 僕(ぼく)を 지카응가 토마레토 네가우 보쿠오 시간이 멈추길 원하는 나를 知(し)らん 顔(かお)で 見(み)てる 시라응 카오데 미테루 모르는 얼굴로

靑いメロディ- tube

君に 出違うまで 知らなかった この 氣持ち 키미니 데아우마데 시라나캇타 코노 키모치 그대를 만날때까지 몰랐었던 이 마음 ま 胸の 奧で 消えな 波の 音が 響くよ 이마 무네노 오쿠데 키에나이 나미노 오토가 히비쿠요 지금 가슴이 깊숙이에서 지워지지않는 물결 소리가 울려퍼져요 何氣な 會話もとぎれなように 나니게나이 카이와모토기레나이요우니 아무렇지도

靑い車 Spitz

) *君の車で海へ行こう おてきた何かを見に行こうもう何も恐れなよ 키미노아오이쿠루마데우미에유코우 오이테키타나니카오미니유코우모우나니모오소레나이요 (당신의 파란차로 바다로 가보자.

靑い瞳 Kanno Yoko

瞳 (푸른눈동자) だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이테 와타시노 아코가레 안지말아줘. 나의 그리운 사람이여. ひそかな うでのなか このままで から 히소가라 우테노나카 코노 마마데 이이카라 은밀한 너의 품속에, 이대로도 좋으니까.

靑い瞳 SAKAMOTO MAAYA

제목: 瞳 노래: 坂本眞綾 출원: 天空のエスカフロネ だきしめなで わたしの あこがれ 다키시메나이데 와타시노 아코가레 안지말아줘.

靑い炎 키사라즈 아츠시 & 야나기사와 신야

키사라즈 아츠시 & 야나기사와 신야 (츠루오카 사토시 & 모리노리히사) - 炎 解き放たれたケモノのように しなやかにただ追かけるのさ 토키하나타레타케모노노요우니 시나야카니타다오이카케루노사 풀어놓은 짐승과 같이 살며시 단지 뒤쫓는다. ふたりの鼓動ひとつに合わせ 후타리노코도우히토츠니아와세 두 사람의 고동 하나에 맞추어 ?

靑いイナズマ SMAP

君の態度が變わったと (키미노타이도가카왓타토) 너의 태도가 바뀐걸 キスを避けるしぐさで氣づく (키스오사케루시구사데키즈쿠) 키스를 피하는 데서 깨달았어 そうさ拔け殼の て 凍りつくよ (소오사누케가라노니오이다이테 코오리쯔쿠요) 그래, 얼이빠진 사람처럼 얼어붙었지 君が誰かとるだけで (키미가다레카토이루다케데) 니가 누군가와 있는것만으로도

靑いベンチ サスケ

並木道たくさんの人がゆくよ 아루이타나미키미치타쿠상노히토가유쿠요 걸었던나무길많은사람들이걷고있어 ああつも僕が待たせた 아아이츠모보쿠가마타세타 아아언제나내가기다리게했지 驛で待つはず無君を搜すけど 에키데마츠하즈나이키미오사가스케도 역에서기다릴리없는그대를찾지만 この聲が枯れるくらに君に好きと言えばよかった 코노코에가카레루쿠라이니키미니스키토이에바요캇타

靑い光 aiko

見たのは 別に初めてな訳じゃなのに 소라오미타노와 베츠니하지메테나와케쟈나이노니 (하늘을본게 별로처음이라거나그런건아니지만) 何故だかつも以上に綺麗で儚くて 나제다카이츠모이죠오니키레이데하카나쿠테 (왠지모르게언제나보다예쁘고허무해서) それは 手を振る君の様で 소레와 테오후루키미노요오데 (그것은 마치손을흔드는너같아) 突

靑い花 平川地一丁目

雨が降るとつも 君のその目が 아메가후루토이츠모키미노소노메가 (비가내리면언제나당신의그눈이) 濡れてしまってなか 窓の外を見る 누레테시맛테나이카마도노소토오미루 (젖어버리지않는가 창밖을바라보곤하지) 後ろを向て「こっちを見なで」と 우시로오무이테「곳치오미나이데」토 (내게등을돌리고선「이쪽보지말아」라고) 小さくて弱かった 君の背中が 치이사쿠테요와캇타키미노세나카가

靑(あお) のじゅもん

(あお)のじゅもん 3月(がつ)の雨(あめ)はすごく冷(つめ)たくて 3월의 비는 굉장히 차가워서 すご : 굉장히, 무섭다, 험상궂다 つめた : 차갑다 ねえ すこしだけあなたに逢(あ)たくなる 있쟎아요 잠깐만 당신을 만나고 싶어진다 ねえ : 가볍게 말을 시작할 때 사용하는 말 雨(あめ)が地面(じめん)で歌(うた)う中(なか) 비가 지면에서

風の記憶 (바람의 기억) 熊木杏里 (쿠마키 안리)

地球が 私の胸に 아오이 치큐우가 와따시노 무네니 푸른 지구가 내 가슴에 夜に浮かぶ 満月をくれた 요루니 우카부 만게츠오 쿠레따 밤에 뜨는 보름달을 선물해줬어 大地の花が 私の胸に 다이치노 하나가 와따시노 무네니 대지에 핀 꽃이 내 가슴에 沈まな 太陽をくれた 시즈마나이 타이요우오 쿠레따 저물지 않는 태양을 선물해줬어 人と出会

靑空 (청공) Ria

あの海どこまでもかった遠くまで 저 바다, 어디까지나 푸르렀어. 먼곳까지. あの道どこまでも續てたまっすぐに 저 길, 어디까지나 이어져있어. 똑바로 一番早く素直に笑った者勝ち 제일 빨리 솔직하게 웃은 사람이 승리. 一番好きなあの人笑ってる 제일 좋아하는 그 사람이 웃고있어. 誰よりも遠くに行ってもここからまた笑ってくれる?

靑のレクイエム 사무라이 디퍼 쿄우

風が吹き拔けた once in my life 카제가 후키누케타 once in my life 바람이 불어온 once in my life 幾千回の出會の中で 이쿠센-카이노 데아이노 나카데 몇천번의 만남 중에서 胸を貫た You're shootin' star 무네오 츠라누이타 You're shootin' star 가슴을 관통한 You're