セヰレン・ブルウ

少女-ロリヰタ-23區
등록자 : TAKARA

セヰレン・ブルウ
세이렌 브루-
청렴・BLUE

作詞 & 作曲/  リョヲ丞


月明かり 掻き乱れます【左脳】
츠키아카리 카키미다레마스 사노-
달빛이 어지러이 흩어지는 【좌뇌】
海の音 ぴちゃぴちゃ響く【右脳】
우미노오토 피챠피챠히비쿠 우노-
바닷소리가 철썩철썩 울려퍼지는 【우뇌】

君の蜜 こびりついた【左脳】
키미노미츠 코비리츠이따 사노-
너의 꿀이 달라붙은 【좌뇌】
「足りないよ。」 喉が渇いた【右脳】
타리나이요 노도가카와이따 우노-
“부족해” 목이 마른【우뇌】

あいらひゃいやういさふぃおらい。
아이라햐이야우이자휘오라이
(*焦燥の対象をサーチする触覚が受信した幻聴)
(*쇼-소-노타이쇼-오사-치스루쇽카쿠가쥬신시따겐쵸-)
(*초조함의 대상을 찾는 촉각이 수신한 환청)

今もずっと続く、胸騒ぎが心地良いよ、ただ。
이마모즛또츠즈쿠, 무네사와기가코코치이이요, 타다
지금도 쭉 계속되는, 두근거림이 기분 좋아, 그냥.

水面に口付け 僕は蒼く濡れた蝶
미나모니쿠치즈케 보쿠와아오쿠누레따쵸-
수면에 입맞추며 나는 파랗게 젖은 나비
沈んでいたいよ 君は甘い海だから
시즌데이따이요 키미와아마이우미다카라
빠져있고 싶어 너는 달콤한 바다니까
踊りましょう、溺れましょう。 奥深くうねるよ舞踏会-パーティー-
오도리마쇼-, 오보레마쇼-. 오쿠후카쿠우네루요파-티-
춤추자, 빠지자. 깊숙이 물결치네 무도회
舌越し、口づけ 肺が溶けてゆけば・・・。
시타코시, 쿠치즈케 하이가토케떼유케바...
혀를 건네, 입맞춰 폐가 녹아들어가면...

「さあ、定点観測をはじめようじゃないか!」
사아, 테이텐칸소쿠오하지메요-쟈나이카!
"자, 정점관측을 시작해보지 않겠어!"
一つ目の珊瑚礁を㊨に
히토츠메노산고쇼-오미기니
첫 번째 산호초를 오른쪽에
二つ目の珊瑚礁を㊧に
후타츠메노산고쇼-오히다리니
두 번째 산호초를 왼쪽에
三つ目の珊瑚礁を㊤に
미츠메노산고쇼-오우에니
세 번째 산호초를 위에
四つ目は、君の瞳に。
요츠메와, 키미노메니
네 번째는, 너의 눈동자에.

今もずっと続く、胸騒ぎが止まらないよ、ねぇ。
이마모즛또츠즈쿠, 무네사와기가토마라나이요, 네에.
지금도 쭉 계속되는, 두근거림이 멈추지 않아.

暗い暗い海に、深く深く落ちて
쿠라이쿠라이우미니, 후카쿠후카쿠오치떼
어둡고 어두운 바다에, 깊게 깊게 빠져
ひとり寒く眠る君を照らすよ
히토리사무쿠네무루키미오테라스요
혼자 춥게 잠든 너를 비출게
空と太陽より 君の海を選ぶ
소라또타이요-요리 키미노우미오에라부
하늘과 태양보다 너의 바다를 선택한
蒼い蝶々、「憶えてて」と願った。
아오이쵸-쵸-, 오보에떼떼또네갓따.
파란 나비들, 기억하고 있기를 바랬어.

관련 가사

가수 노래제목  
少女-ロリヰタ-23區 少年とアオ  
少女-ロリヰタ-23區 林檎策略症候群  
少女-ロリヰタ-23區 うさぎにげる花園  
少女-ロリヰタ-23區 刻酸CHO-CO  
少女-ロリヰタ-23區 天上アクアリウム  
少女-ロリヰタ-23區 極彩式キャッスル  
少女-ロリヰタ-23區 異色オセロ  
少女-ロリヰタ-23區 888~琥珀塔の少女~  
少女-ロリヰタ-23區 悠眩絵画-メトロピクチュア-  
少女-ロリヰタ-23區 エメラルド摩天楼  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.