가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


淚のチカラ 花*花

胸へ (와타시노 고노 테카라 아나타노 소노 무네에) 나의 이 손에서 그대의 그 가슴으로 振り向けば いつでも あなたがいてくれた (후리무케바 이츠데모 아나타가 이테쿠레타) 돌아보면 언제나 그대가 있어 주었죠 私手から あなた胸へ (와타시노 고노 테카라 아나타노 소노 무네에) 나의 이 손에서 그대의 그 가슴으로 笑い聲も も すべてチカラになる

淚のチカラ 花*花

胸へ (와타시노 고노 테카라 아나타노 소노 무네에) 나의 이 손에서 그대의 그 가슴으로 振り向けば いつでも あなたがいてくれた (후리무케바 이츠데모 아나타가 이테쿠레타) 돌아보면 언제나 그대가 있어 주었죠 私手から あなた胸へ (와타시노 고노 테카라 아나타노 소노 무네에) 나의 이 손에서 그대의 그 가슴으로 笑い聲も も すべてチカラになる

Toshi

<출처:가사나라> [Toshi] 何氣なく訪れた 新しい朝息吹 나니게나꾸 오토즈레타 아따라시아사노 이후키 [우연히 찾아든 새로운 아침의 숨결] ひだまりにそっと芽ばえた 히다마리니 소옷또메바에타 [양지에 조용히 싹튼] 小さが春矛感 치이사가아~하루노요쿠응 [작은 봄의 예감] けなげな生命は靑く輝 いて 케나게나 이노치와 아오꾸카갸이떼

あ∼よかった 花*花

あ∼よかった あなたと はじめて 出逢ってから 아나타토 하지메테 데앗테카라 どれくらい幸せをもらっただろうね 도레쿠라이노시아와세오모랏타다로우네 大きいもや小さいも 오오키이모노야치이사이모노 氣付かずにいたようなもあっただろうね 키즈카즈니이타요우나모노모앗타다로우네 言葉や言葉じゃないも 코토바야코토바쟈나이모노 やケンカ朝日色 나미다야켄카노아토노아사히노이로

凜花 らいむ隊 (淸水愛,音宮つばさ,笹島かほる,あおきさやか,相本結香)

空 스스메 히노 쿠니노 소라 나아가라 태양의 나라의 하늘 命 麗しく 이노치 유루와시쿠 목숨을 아름답게 歌え!

Orange Range

びらように散りゆく中で (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며 生まれ變わってもあなたそばで

オレンジレンジ

びらように散りゆく中で (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며 生まれ變わってもあなたそばで

Orange Range

びらように散りゆく中で (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며 生まれ變わってもあなたそばで

Orange Range

びらように散りゆく中で (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며 生まれ變わってもあなたそばで

ellegarden

名前は何だったろう 하나노 나마에와 나음다앗타로오 그 꽃의 이름이 무었이였지?

花想 Orange Range

悲しみ雨に降り注ぐ 카나시미노아메니후리소소구나미다 슬픔의비에흘러내리는눈물 思い出しては一人泣いてばかりだ 오모이다시테와히토리나이테바카리다 떠올리고는혼자울기만할뿐이야 わかってんだよでも止まんねえんだよ 와캇텐다요데모토만넨다요 알고있어하지만멈출수없어 (わかってんだよでも止まんねえんだよ) (와캇텐다요데모토만넨다요) (알고있어하지만멈출수없어)

風の花 花*花

雪深き さみしい冬が 유키부카키 사미시이 후유가 (깊은 눈에 쌓인 쓸쓸한 겨울이) もうじき終わるでしょう 모우지키 오와루데쇼 (머지않아 끝나겠지요) 額たたく 冷たい音が 호오타타쿠 츠메타이 오토가 (뺨을 두드리는 차가운 소리가) 背中を見せる 세나카오미세루 (뒷모습을 보이며 멀어지네) 風よ さあ 開くよ 카제노 하나요 사아

風の花 花*花

風(かぜ)(はな)よ さあ 開(ひら)くよ 카제노하나요 사아 히라쿠노요 바람의 꽃이여.

Domoto Tsuyoshi

季節 いたが 아노키세쯔 사이타하나가 忘れられず 今もこ胸で 와스레라레즈 이마모코노무네데 丘吹く風を感じて 오카후쿠카제오칸지테 心とともに搖れてる 코코로토토모니유레테루 - 그 계절 피었던 꽃이 잊어지지 않아 지금도 이 마음으로 언덕에 부는 바람을 느끼고 마음과 함께 흔들리고 있어 僕ギタ-ケ-スに 보쿠노기타-케-스니

堂本剛

季節 さいたが (아노키세츠 사이타하나가) 그 계절 피었던 꽃이 忘れられず 今もこ胸で (와스레라레즈 이마모코노무네데) 잊혀지지 않고 지금도 이 가슴에서 丘吹く風を感じて (오카후쿠카제오칸지테) 언덕에서 불어오는 바람을 느끼며 心とともにゆれてる… (코코로토토모니유레테루…) 마음과 함께 흔들리고 있어… 僕ギタ-ケ-スに (보쿠노기타-케-즈니

花火 RIP SLYME

さくうたかた show さくうたかた show 하나사쿠우타카타노 show 하나사쿠우타카타노 show 꽃을피워덧없는 show 꽃을피워덧없는 show 居なくなって止まった時計氣になっても默ってたせい? 이나쿠낫테토맛타토케이키니낫테모다맛테타세이? 떠난뒤로멈춰버린시계신경이쓰여도말하지않았던탓일까? 君を待ってしまってたせい?

花風 aiko

あなたもこ下 同じ日差しを 아나타모코노소라노시타 오나지히자시오 당신도 이 하늘아래 같은 햇살을 맞으며...

花風 aiko

あなたもこ下 同じ日差しを 아나타모코노소라노시타 오나지히자시오 당신도 이 하늘아래 같은 햇살을 맞으며...

花風 Aiko

あなたもこ下 同じ日差しを 아나타모코노소라노시타 오나지히자시오 당신도 이 하늘아래 같은 햇살을 맞으며...

花火 Aiko

나츠노 세이자니 부라사가앗테 여름 별자리에 매달려서 上(うえ)から 火(はなび)を 見下(みお)ろして 우에카라 하나비오 미오로시테 위에서 불꽃을 내려다보며 (なみだ)を 落(お)として 火(ひ)を 消(け)した 나미다오 오토시테 히오 케시타 눈물을 떨어뜨려서 불을 껐어 そろった つま先(さき) くずれた 砂山(すまやま) かじった リンゴ 跡(あと

童神 花*花

天から惠み受けてこ地球に 텐카라노메구미우케테코노호시니 하늘로부터은혜를입어이세상에 生まれたる我が子祈りこめ育て 우마레타루와가코이노리코메소다테 태어난나의아이기도를담아자라렴 イラヨ-ヘイ イラヨ-ホイ 이라요-헤이 이라요-호이 이라요-헤이 이라요-호이 イラヨ- 愛し思産子 이라요- 카나시우미이나시구와 이라요- 슬픈영혼아 泣くなよ-

Memento mori

ため息色した 通い慣れた道 타메이키이로시타 카요이 나레타 미치 탄식 울림 아래 다녀 익숙한 길 人波み中へ 吸いこまれてく   히토고미노나카에 스이코마레테쿠 인파속에서 빨려 들어가네 消えてった小さな夢をなんとなくね 數えて 키에텟타 치이사나 유메오 난토나쿠네 카조에테 사라졌던 작은 꿈을 무심히 헤아려 同年代友人達が 家族

Mr.Children

ため息色した 通い慣れた道 (타메이키이로시타 카요이 나레타 미치) 탄식 울림 아래 다녀 익숙한 길 人波み中へ 吸いこまれてく (히토고미노나카에 스이코마레테쿠) 인파속에서 빨려 들어가네 消えてった小さな夢をなんとなくね 數えて (키에텟타 치이사나 유메오 난토나쿠네 카조에테) 사라졌던 작은 꿈을 무심히 헤아려 同年代友人達が 家族を築いてく

さよなら 大切な人 花*花

사람 まだ 大好(だいす)きな 人(ひと) [마다 다이스끼나 히또] 아직 정말 좋아하는 사람 くやしいよ とても [쿠아시이요 도떼모] 억울해 너무나 悲(かな)しいよ とても [카나시이요 도떼모] 슬퍼 너무나 もう 歸(かえ)ってこない [모- 카엣떼코나이] 이제 돌아오지 않아 それでも 私(わたし)

さよなら 大好な 人 花*花

히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 まだ 大好(だいす)きな 人(ひと) [마다 다이스끼나 히또] 아직 정말 좋아하는 사람 くやしいよ とても [쿠아시이요 도떼모] 억울해 너무나 悲(かな)しいよ とても [카나시이요 도떼모] 슬퍼 너무나 もう 歸(かえ)ってこない [모- 카엣떼코나이] 이제 돌아오지 않아 それでも 私(わたし)

さよなら大好な人 花*花

히또] 안녕 정말 좋아하는 사람 まだ 大好(だいす)きな 人(ひと) [마다 다이스끼나 히또] 아직 정말 좋아하는 사람 くやしいよ とても [쿠아시이요 도떼모] 억울해 너무나 悲(かな)しいよ とても [카나시이요 도떼모] 슬퍼 너무나 もう 歸(かえ)ってこない [모- 카엣떼코나이] 이제 돌아오지 않아 それでも 私(わたし)

shy

타토에나이데) 바람은 바람일 뿐이죠, 나에게 비유하지 말아요 止まれないだけ (토마레나이다케) 그 바람이 그칠 수 없을 뿐… 兩手廣げて バランスとって (료-테 히로게테 바란스 톳테) 양손을 벌리고, 균형을 잡고 クチビルとがらせ 高く飛べ風見鷄 (쿠치비루 토가라세 타카쿠 토베 카자미도리) 입술을 쭉 내밀며, 닭 모양의 풍향계처럼 높이 날아요 そ

やっぱり 花*花

日 あ場所にいなければ 아노히 아노바쇼니이나케레바 그 날 그 곳에 없었더라면 あなたに 出逢うことはなかった 아나타니 데아우코토와나캇타 당신을 만나는 일은 없었을거야 それは きっと 偶然なんかじゃない 소레와 킷토 구우젠난카쟈나이 그건 분명히 우연같은거 아니야 あなたに 出逢う運命だった 아나타니 데아우운메이닷타 당신을 만날 운명이었어

夢のチカラ 上戶彩

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ そ夢を叶えたい 소노유메오카나에타이 그꿈을이루고싶어요 たった一人自分ために 탓타히토리노지분노타메니 단한사람인나자신을위해서 「あきらめない」そ言葉が 「아키라메나이」소노코토바가 「포기하지않아」그말이 生きるという價値に變わる 이키루토이우카치니카와루 산다고하는가치로바뀌어요

KOKIA

(이와하다니 사쿠 코코로 야사시- 아루메리아) 바위 표면에 핀 마음이 상냥한 아루메리아… 吹きさらし大地に あなたを守るもはないけど (후키사라시노 다이치니 아나타오 마모루 모노와 나이케도) 그대로 바람을 맞는 대지에 그대를 지키는 건 없지만 旅人心にいつまでも さく事でしょう (타비비토노 코코로니 이츠마데모 사쿠 코토데쇼-) 나그네의 마음에 언제까지나

ヘチマの花 Spitz

二人夢 ヘチマ 見つめるだけで 둘의꿈 수세미외꽃 응시하는것만으로 悲しいことなど 忘れそうになる 슬픈일따위 잊을것같아지네 恥じらうように たたずむ さかせる日まで 수줍은듯 잠시멈춰서있는꽃 피게할날까지 さよなら言わない 何があっても 안녕 말하지않을래 무슨일이 있어도 さびしい目に映るは やがてあたたかな愛 외로운 눈물맺힌눈에 비치는것은 결국은

花火 (하나비) Aiko

"지쳤으면 조금 쉬어" 夏星座にぶらさがって上から火を見下ろして 나쯔노세이자니 부라사갓떼 우에까라 하나비오 미오로시떼 여름 별자리에 매달려 그위에서 불꽃놀이를 내려다보며 こんなに好きなんです 仕方ないんです 콩나니스키난데스 시카따나인데스 이만큼이나 널 좋아해 이제 어쩔수 없어 夏星座にぶらさがって上から火を見下ろして 나쯔노세이자니 부라사갓떼 우에까라

赤い花 北出菜奈(kitade nana)

搖らす 누레루코-도-유라스 젖어드는고동을흔들어요 叫んだこ聲紛れて居るから 사켄다코노코에마기레테이루카라 외치는이목소리혼동하고있으니까 輝く言葉は弦しいだけ… 카가야쿠코토바와마부시이다케… 빛나는말은눈부시기만할뿐… 私手で私手で放つ光照らすから 아타시노테데아타시노테데하나츠히카리테라스 나의손으로나의손으로풀어놓는빛비출테니 此心に此

Flower Van Tomiko

しずくでを?かせよう (나미다노시즈쿠데하나오사카세요- ) (눈물방울로 꽃을 피워봐요 ) 肩チカラ?いて今感じよう (카타노치카라누이테 이마 간지요- ) (어깨에 힘을 빼고 지금을 느껴봐요 ) ?いたココロにも?

ナルシスの花 Penicillin

ナルシス キャンディ-が君中で形を變えてしまった 캰디-가키미노나카데카타치오카에테시맛타 캔디가 당신 안에서 형태를 바꾸어 버렸다 不條理と笑われてもけなされてもかまわない 후죠-리토와라와레테모케나사레테모카마와나이 부조리하다고 비웃음을 받아도 비난을 당해도 상관하지 않아 そ肌は美しく輝き僕は奪われ 소노하다와우쯔쿠시쿠카가야키보쿠와우바와레

白い花 Zone

白いが夜空隙間靜かに埋める 시로이 하나가 요조라노 스키마 시즈카니 우메루 하얀 꽃이 밤하늘의 틈을 조용히 채워요 まるであなたがそばにいるような優しさかおる 마루데 아나타가 소바니 이루요-나 야사시사가 카이루 마치 그대가 곁에 있는 듯한 다정함이 풍겨요 忘れられない名前 胸奧にさいてる 와스레라레나이 나마에 무네노 오쿠니 사이테루 잊을 수

花風 (instrumental) aiko

あなたもこ下 同じ日差しを 아나타모코노소라노시타 오나지히자시오 당신도 이 하늘아래 같은 햇살을 맞으며 眩しいと目を細め くすぐる風かすめ 마부시이토메오호소메 쿠스구루하나카제카스메 눈부심으로 눈을 가늘게 뜬 당신을 달래듯 스치는 꽃바람 もう心もおだやか 空はうなずき 모-코코로모오다야카 소라와우나즈키 이제 마음도 평온해지고 하늘은 (그런 날 보며

蘇州夜曲 Hirahara Ayaka

君がみ胸に 抱かれて聞くは 夢船歌 鳥歌 水蘇州 ちる春を 惜しむか 柳がすすり泣く をうかべて 流れる水 明日ゆくえは 知らねども こよい映した ふたり姿 消えてくれるな いつまでも 髮に飾ろか 接吻しよか 君が手折りし 桃 ぐむよな おぼろ月に 鐘が鳴ります 寒山寺

Flower van tomiko(반 토미코)

게-무쟈나이요네My Life 게임이 아니죠 My Life すれ違う留守電とぎれるメッセージ 스레치가우루스덴토기레루멧세-지 엇갈리는 자동응답기, 끊어지는 메세지 言葉を交わすより今抱きしめてよ 코토바오카와스요리이마다키시메테요 말을 주고받는것 보다 지금 꽉 안아줘요 涙しずくでを咲かせよう 나미다노시즈쿠데하나오사카세요- 눈물방울로 꽃을 피워봐요

Flower 반 토미코(伴 都美子)

を咲かせよう 나미다노시즈쿠데하나오사카세요- 눈물방울로 꽃을 피워봐요 肩チカラ抜いて今感じよう 카타노치카라누이테 이마 간지요- 어깨에 힘을 빼고 지금을 느껴봐요 渇いたココロにも咲くはずさ 카와이타코코로니하나모사쿠하즈사 애타게 바라는 마음에 꽃도 필테니까 君が抱えるも ほら降ろせばいい

花 (Hana) ORANGE RANGE (오렌지 렌지)

びらように散りゆく中で 夢みたいに君に出逢えたキセキ 愛し合ってケンカして 色んな壁 二人で乘り越えて 生まれ變わっても あなたそばでになろう いつまでもあるだろうか オレ眞上にある太陽は いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る 君表情を いずれ 全てなくなるならば 二人出會いにもっと感謝しよう あ日あ時あ場所キセキは また新しい軌跡を生むだろう 愛することで 强くなること

花(꽃) GRAND COLOR STONE

する方へ僕は歩いていこう 迷わないで 爪先から心へ伝わる感覚だけを 信じてみよう 例えそれが幻としても 信じてみよう 嘘や見栄や偽善で飾り付けられないで そままで 川沿い道咲いてたが綺麗だって言った そ気持ちを 忘れないで色んな事覚えてしまうけれど 風中を舞うあびらは やがて地に落ちて色を失う 風中で知る新しい世界は 時に僕ら惑わせて迷わせてくけど 足で立つんじゃなくて心で立

不滅花 Raphael

지나가는 바람에 전했던「안녕」 つなぎ止めてた時に 答えを探して (츠나기토메테타도키니 코타에오사가시테) 이어지지않고 있었던 시간속에서 답을 찾으며 君にもれる事實にとまどう僕は (키미니모레루지지츠니토마도우보쿠와) 너에게 누설된 사실에 망설이는 나는 君は永遠に枯れる事ない 僕記憶 (키미와토와이카레루코토나이 보쿠노키오쿠노하나) 넌 영원히

花嫁 犬神サ-カス團

나에게만 미소지었던 모습이 잊혀지지 않고 언제나 당신의 뒤를 쫓고 있어 もしもあなたが死んだなら 私も死ぬわ 모시모 아나따가 신다나라 와따시모 시누와 혹시 당신이 죽는다면 나도 죽을께 火葬場中で 二人 灰になりましょう??? 

愛花 ZONE

愛なんて言葉はもう 解ってるつもりだったけど 아이난테코토바와모오 와캇테루츠모리닷타케도 (사랑이란말같은건이미 알고있다고생각해왔는데) あなたと出会った時に 本当意味を知った… 아나타토데앗타토키니 혼또오노이미오싯타노… (당신과만났을때 진정한의미를알게됐어…) 胸奥に照らされた たった一つ小さな蕾 무네노오쿠니테라사레타

花鈴 Souichiro Hoshi (Daisuke Niwa)

空が消えてしまわぬうちに はやく 소라가키에테시마와누우치니 하야쿠 하늘이 사라져버리는동안에 서둘러서 けして色あせることない記憶をたどろう 케시테이로아세루코토노나이기오쿠오타도로우 결코 색 바래는일 없는 기억을 더듬자 こ先から 響く絃音 코노유비노사키카라 히비쿠이토노네 이 손가락 끝에서 울리는 현의 소리 君を求め 旅ように 風ように 歌うよ

花唄 TOKIO

唄 하나우따(꽃노래) 作詞 TAKESHI 作曲 鈴木 秋則 唄 TOKIO ##[ ah~がさく 理由もないけど 아~ 하나가 사꾸 리유우모나이케도 아~ 꽃이 피네 이유도 없지만 肩落とす僕上 ?と微笑む 카타오토수보쿠노우에 밍토호호에무 어깨처지는 나의 위에 ?

花 (Hana) Orange Range

生まれ變わってもあなたそばでになろう 우마레 카왓테모 아나타노소바데 하나니나로- 다시 태어나도 너의 곁에 꽃이 되자- いつまでも あるだろうか 이츠마데모 아루노다로-카 언제까지나 존재하는걸까 オレ眞上に ある太陽は 오레노마우에니 아루타이요와 내 머리위에 있는 태양은..

(HANA)花 Orange Range

びらように散りゆく中で (하나비라노요오니치리유쿤나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて (이로응-나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며 生まれ變わってもあなたそばで

花葬 Larc en ciel

ばらばらに散らばるびら 滴は紅 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체