가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ああっ女神さまっ(ポケットに隱した手ぶくろ) 井上喜久子

ゆきだるの マ-クなの 눈사람 마크네요. きかぜ いばてる 북풍 으스대는 ふゆの かけだすけれど 겨울거리로 뛰쳐나갔지만 やの こうえん 약속장소인 공원에는 かを だい こいびとばかり 어깨를 끌어안은 연인들뿐. つことも 아아 당신을 기다리는 것도 いせつな じかん 소중한 시간.

ああっ女神さまっ(RIBBON) 井上喜久子

ごごの きょうつは ゆりかごみいで 오후의 교실은 요람같아서 せんせいの こえ るで こもりうね 선생님의 목소리는 거의 자장가죠. ゆめの びだちそうでも 당신이 꿈나라로 여행을 떠날듯하면 ひじつついて おこすの かのじょの やめ 팔꿈치로 쿡쿡찔러 깨우는게 그녀의 역할.

女神の氣持ち 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

もの かげ もれる ひざ 쿠모노 카게니 모레루 히자시 구름새로 삐져나온 햇살. やがて ふりだけの じかん 야갓테 후타리다케노 지칸 이제서야 둘만의 시간. かがみ うつす すがおの わ 카가미 우츠스 스가오노 와타시 거울에 비친 맨얼굴의 나. おもい いつわれない 오모이 이츠와레나이 마음은 속일수 없어요.

ああっ女神さまっ-あなたのBirthday(당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

が このよれて で こと 당신이 이 세상에 태어나, 아나타가 코노요니 우마레테 데아에타 코토 만날수 있게 된 건 かみ かんても りないらい 하느님에게 감사해도 부족할 정도.

ああっ女神さまっ(片思いしか知らないくせに) 井上喜久子

もと むじゃきな かぜ 발치에 부는 순진한 바람에 クルクルと かれは じゃれる 빙글빙글 낙엽이 달라붙어 장난쳐요. よりそ こいびとち 바싹 달라붙은 연인들. きせつが ほら かわの 계절이 변했군요. ベンチ こかけ ひざ 벤치에 걸터앉아 무릎위에 펼쳐논 みかけの セ-タ- 뜨다만 쉐터.

あなたのBirthday (아나타노Birthday·당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

が このよれて で こと 당신이 이 세상에 태어나, 아나타가 코노요니 우마레테 데아에타 코토 만날수 있게 된 건 かみ かんても りないらい 하느님에게 감사해도 부족할 정도.

怪盜セイント·テ-ル (戀) 櫻井 智, 井上喜久子

ゃぼん み きえる こいも るだ 거품처럼 사라지는 사랑도 있을테지만 えいえんを ちかいう こいも るわ 영원을 맹세하는 사랑도 있어요. おんなのこは いつだて こいの よいごなの 여자는 언제나 사랑의 미아예요. ゆきは だれも みんな わからないわ 장래는 아무도 알수가 없어요.

おとうさん 井上喜久子

아버지 おとうん 'なんだい' やせいです 아버지. '왜 그러니' 야위신거 같아요. なやみが るなら きかせてね これでも ははおや かわりです 고민이 있으시면 들려주세요. 이래봬도 어머니 대신이예요. むすめ じゅうは おと かじも するけど こいも する 여자나이 19세는 결혼적령기. 집안일도 하지만 사랑도해요.

ふしぎの海のナディア(レッツ ゴ- エレクトラさん) 井上喜久子

の ほほを つう 아아 뺨을 타고흐르는 つめい ひと 차가운 눈물 한방울. ずかな むね ひとみ とじる 조용한 가슴. 눈을 감아요. かなる ちびる 겹치는 입술. かこの うらみえ ながれて 과거의 원한조차 잊혀져가요. か いも 숨겨왔던 사랑도 다시...

ポケットに隱した手ぶくろ 오! 나의 여신님

ポケット (주머니 속에 숨긴 장갑) めざとママのこえの 메자마시토마마노코에노 (자명종과 엄마목소리의) ハ-モニ-でおきるの 하-모니-데오키루노 (하모니속에서 일어났어요.)

らんま 1/2(おとうさん) 井上喜久子

おとうん 아버지. 早 雲: なんだい 소 운: 왜 그러니? やせいです 야위신거 같아요. なやみが るなら きかせてね 고민이 있으시면 들려주세요. これでも ははおや かわりです 이래봬도 어머니 대신이예요. むすめ じゅうは おと 여자나이 19세는 결혼적령기.

怪盜セイント·テ-ル (天使に耳打ち) 櫻井 智, 井上喜久子

'だいじょう, かいとう セイントテ-ル かせて' '걱정말아요, 괴도 세인트테일에게 맡겨만 주시라구요' が も なやんでだら そら むかて 당신이 혹시 고민하고 있다면, 하늘을 향해서 そと うちけて てんへの ナイショばな するのよ 톡 털어놓고 천사에게 비밀이야기를 하는거예요.

僕と生きることが君のしあわせ 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

僕と生きることが君のわせ (나와의 삶이 당신의 행복) 노래 : 베르단디 ぼのせ みみをててきみは 보쿠노세니 미미오아테테키미하 나의 등에 귀를 대며 너는 とおいかこをる 토오이카코오시루 오랜 과거를 알지 おないひ めぐり 오사나이히 메구리아에타바쇼니 어렸을때 만났던 장소로 きおをもどている 키오쿠오모도시테이루

怪盜セイント·テ-ル (空からの贈り物) 井上喜久子

きせつ はこ かぜの う そつと みみを すながら 계절을 옮기는 바람의 노래에 살짝 귀를 기울이며 ひとり いのる ちきゅう いきる すべて 혼자서 기도해요. 지구에 사는 모든 이들에게 どうか いが とどよう 부디 사랑이 전해지기를.

ああっ女神さまっ(猫實の女) マ-ラ-

ふけば とよな わせ 불면 날아갈듯한 행복에 がみついてる お 매달리는 멍청함. めの ねこみ 비내리는 네코미에 악마 악마 ょうかんなら 악마가 소환되었다면 かを もつて ふこうも やどり 우산을 받쳐든 손에 불행도 머물고 いも す ねこみの ひと 사랑도 식습니다. 네코미의 여인.

Yoake No Uta (夜明けの歌 / 새벽녘의 노래) Naomi & Goro

藍色の地平線 いいのちげいせん 咲きかけの白い花 きかけのいはな 悲みの岩陰 かなみのいわかけ 朝を待つ つ 銀色のざ波 ぎんいざなみ 箱船を浮かべれば はこねをうかべれば 明日への微笑み へのほほえみ 陽は昇る ひはのぼる の中 てのなか 想い出をポケット おもいでをぽけ 鳥達

ああっ女神さまっ(ま~~~っかせなさ~~~いっっっ) 松井なお子松井なお子

この よで いちばん キレイなのは だれ 이 세상에서 가장 아름다운 사람은 누구? この よで いちばんこいのは だれ 이 세상에서 가장 영리한 사람은 누구? それは わ だれけない 그것은 나. 누구에도 지지않아. だから ここは もう ちだ せないわ 그러니 여기에 더이상 참견말도록.

怪盜セイント·テ-ル (E夢, 見よう) 櫻井 智, 井上喜久子

こいを する いがい トキメク むなわぎ, てるでょ? 사랑을 하는 것 말고도 두근거리는 설레임, 알고있지요? Yes, I know, Baby 예, 알고있어요. それは きと だれもが みらいの じんを ゆめみる ことね 그건 분명 누구나 미래의 자신을 꿈꾸는 것이겠죠.

魔女の宅急便 (めぐる季節) 井上あずみ

うすべ はなけき せつな はる 연분홍 꽃경치의 안타까움을 아는 봄. はかなてゆ かぜの ゆびき ふれて 바람의 스침으로 허무하게 흩어져가요. ずか みえる なみ すぎる なつの ひ 조용해 보이는 파도. 눈부신 여름의 태양. ここの かいがんで だけて い 마음의 해안에서 하얗게 부숴져 갔어요.

ああっ女神さまっ(Congratulations!) GODDESS FAMILY CLUB

うでをんだ ひょちのんぽで 팔짱을 끼고걷던 피서지 산보길에 우데오쿠응다 히쇼치노사응뽀데 うぜんでう チャペルのWedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. 쿠우제응데아우 챠뻬루노 のかぜ とけこむんびが 아침바람에 녹아가는 찬미가. 아사노카제니 토케코무사응비가 わせそうなふり 행복한듯한 두사람.

怪盜セイント·テ-ル (お砂糖菓子じゃない) 井上喜久子

り わえで はじけてる 깜짝 놀랐어요. 내 앞에서 사방으로 터지고 있어요. そう これが このよの 그래요. 이게 이 세상의 おんなのこという ものなのね 여자라는 존재군요. おいていかれそうだけど 아아 버려질것 같지만 それでも いいかな 그래도 뭐 괜찮겠죠.

電影少女 (うれし淚) 酒井法子

いする ひとの なえを 사랑하는 사람의 이름을 ちい よんでみ 조그맣게 불러보았어요. 살며시. 살며시. うれ なみだが ホロリ めいきと い 기쁨의 눈물이 한방울. 한숨과 함께.

ああっ女神さまっ(佛滅) GODDESS FOLK-SONG CLUB

ゆかの きみが じんで 유카타 차림의 당신이 자랑스러워 いつも つり つれだね 언제나 축제에 데려갔었지. はなおが きれて こんで 나막신끈이 끊어져서, 넘어져 なきだす きみを およ 울어대는 당신을 업어주었었지.

神秘の世界 エルハザ-ド(不器用じゃなきゃ戀はできない) 小櫻えつ子, 井上喜久子, 夏樹リ

つい なざも やの ことばも 뜨거운 시선도, 약속의 말도, うい キスも こいは いらない 달콤한 키스도, 사랑엔 불필요해요. おい そらを みて 'きれいだね'と いえる 푸른 하늘을 바라보며 '아름답지?'라고 말할수 있는 キミの そぼ すきよ 당신의 소박함이 좋아요.

恋はじめました (사랑 시작했습니다) Kato Emiri

。 そ、ブログ書いちゃよ 釣りじゃないよ ホントなんです。マジです。 ?ては いんだけれどね こんな早 ケリがつとは アレもい!! コレもい!! ?オトメだわ おめでとうて レスの嵐が? もう後へは 引けないよね、これで デ?トい!! 料理い!! んの 私見せい wowow ?をはじめ。 ?

ああっ女神さまっ(男と女神のラブ·ソング) ベルダンディ-, 森里螢一

(男) きみの ちびる ちかづけないのは (남자) 그대의 입술에 다가갈수 없는것은 こんじょうなの おれの いいわけ 근성이 없는 나의 변명. () こいは せらず そだてていもの (여신) 사랑은 서두르지않고 키워가는것. なやんでいては ここむわ 고민하고 있어선 마음이 메마르지요. (男) ないかい (남자) 춥지않아?

Sayonara wo Mouichido Ranbou Minami

供を胸抱い 君は恥かそう頬を染め りだね わせそうな君の笑顔は 噂は聞いよ結婚ことも だから恥かそうていいよ 悪かのは僕の方だよ もう何年なるだよならもお互い言うこともないちが別れの頃 君のこのは元気そうだね 君と同じえぼが可愛らて 僕を誰かと間違えてるよ 僕は君のパパじゃない の頃の僕は若かよ 無茶だけがとりえの

酒 井 法 子 - 鏡 ...... 酒 井 法 子 - 鏡 ......

카가미노 도레스-사카이 노리코 突然 泣き出て を困らせ 抱いてれるの おびえてい ショウインドの中 笑わないマネキン (ほんとう)の私 早きがついて 明日のんの浪を 今日流えばいい 虹の河をつげて  どりつよう 후렴~~~~~~~~~~ 生れかわても を探せるわ 暗幕の星ぼが おえている 裸の私

魔神英雄傳ワタル 2(FIGHT!) 高橋由美子

ファイト ふりむかず ファイト るきだすよ FIGHT! 뒤돌아 보지않고 FIGHT! 살아갈거야. なみだは ひかる ゆうきの 눈물은 빛나는 용기의 かえて いぽづつ 방울로 변해서 한발씩. ファイト ファイト もと じんを んじい FIGHT! FIGHT! 좀 더 자신을 믿고싶어.

チェリ- Spitz

チェリ- 君(きみ)を忘(わす)れない 키미오 와스레나이 曲()がり道(みち)を行(ゆ) 마가리쿠낫타미치오유쿠 産(う)ての太陽(いよう)と 夢(ゆめ)を渡(わ)る 우마레타테노타이요우토유메오와타루 黃色(きい)い砂(すな) 키이로이스나 二度(ど)と戾(もど)れない 니도토모도레나이 すぐり合()て轉(こ)げ日(ひ) 쿠스구리앗테코로게타히

女神になりたい ~for a yours~ 奧井雅美

いつかきだけの… 이츠카킷토 아나타다케노 (언젠가 반드시 당신만의…) めぐる過ぎて 春ㆍ夏ㆍ秋ㆍ冬 메마구루시쿠 스기텟타 하루 나츠 아키 후유 (어지러울정도로 빨리 지나가버린 봄여름가을겨울) 2000年問題より 問題 니세엔넨 몬다이요리 우에마왓테타 몬다이 (2천년문제(*)보다도 더 급한 문제) 片思いをの人

ああっ女神さまっ(女神の氣持ち) ベルダンディ-

もの かげ もれる ひざ 구름새로 삐져나온 햇살. やがて ふりだけの じかん 이제서야 둘만의 시간. かがみ うつす すがおの わ 거울에 비친 맨얼굴의 나. おもい いつわれない 마음은 속일수 없어요. つい ゆめを かる ひとも 뜨거운 꿈을 이야기하는 그이도, いは ひざらで ねいき 지금은 무릎베게에서 자는 숨소리.

ポケットに隱した手ぶくろ (주머니속에 숨긴 장갑) 오! 나의 여신님

かぜ いばてる 키타가제 이바앗떼루 북풍 으스대는 ふゆの かけだすけれど 후유노 마찌니 카케다스케레도 겨울거리로 뛰쳐나갔지만 やの こうえん 야쿠조쿠노 꼬오에응 약속장소인 공원에는 かを だい こいびとばかり 카타오 다이따 코이비또바카리 어깨를 끌어안은 연인들뿐.

YAWARA( YOU AND I) 永井眞理子

とこわず なげる きみの めいきの かず 시도 때도 없이 내쉬는 당신의 한숨 수. ことばで う いえない やい きもちて 이루 형언할수없는 상냥한 기분이 되어서 ときは のはらで やすんで は かわべで そんで 때로는 들판에서 쉬고, 가끔은 시냇가에서 놀아봐요.

ああっ女神さまっ(HIGH QUALITY SONG) 三嶋沙夜子

おとこちの せんで きれい なる 남자들의 시선으로 다시 아름다워지죠. こえを かけてる ひゃねん はやいよ 말을 걸고있는 당신. 그정도론 한참 멀었어요. せかいいちの おんない うを 세계 제1의 여성에게 어울리는 노래를 ほかの ゅうきょと ちがい きらか て 다른 수록곡들과 똑같이 보지 말아줘요.

公園へ行こうよ (Kouene Ikouyo / 공원에 가요) Paris Match

がりは待ち合わせの公園へ いつものよう 1番乗り狙う 水溜り気せず 一気走れば レインブーツも 皆が笑う 素敵な場所 皆で笑う 楽い時間 買ばかりのシャツで 気分は々 泥みれの僕見て ママは不機嫌 砂だらけの小げて 君のことを待よ、と笑う いいとこ見せなきゃと おやつも我慢て 今日もを取る 皆が笑う 素敵な場所

Sokonashi no Soko NEWEST MODEL

この吹かれいの もうやり残をそのて出かけいのと前 何も知らず 壁越秘密を聞い おー 人ごみの中 特別だ自分がいない おー 隣の人も特別だ自分を探す ぐが空をつかみ引き戻す 誰もいない もー 遅れなのか 誰も彼もが不自由そうだね おー きれいベットので眠る魂 知ていそんな事は 知らぬ顔 知らない振りで えてきだけ 様はいない 

ああっ女神さまっ(また戀をしようよ) 久川 綾

るで ひげきの ヒロイン 비극의 여주인공 처럼 すかり ひていね 푹 가라앉아 있었군요. じんだけ つ いちが 혼자서만, 서있는 자리가 いつも モノクロだ 언제나 모노크롬이었어요. なんとな わかの 어렴풋이 알고있었어요. すきな こが ほかも いる 좋아하는 애가 또 있다는걸.

うれし涙 酒井法子

ピ-チパイを 燒(や)い と [피-치파이오 야이따 아또] 복숭아파이를 굽고나서 洗濯物(せんもの) 乾(ほ)すよう [센따끄모노 호스요-니] 빨래가 마르는 것처럼 深呼吸(んこきゅう)で 寢(ね)そべ [신코큐-데 네소벳따] 심호흡하며 엎드려 누웠어.

うれし淚 酒井法子

ピ-チパイを 燒(や)い と [피-치파이오 야이따 아또] 복숭아파이를 굽고나서 洗濯物(せんもの) 乾(ほ)すよう [센따끄모노 호스요-니] 빨래가 마르는 것처럼 深呼吸(んこきゅう)で 寢(ね)そべ [신코큐-데 네소벳따] 심호흡하며 엎드려 누웠어.

ああっ女神さまっ(子供扱いしないでよ) スクルド

そらが めを すてる ごごの ステ-ション 하늘이 비를 뿌리는 오후의 정거장. はゃぐような い かが 들뜬듯한 새하얀 우산이 ちわびる 당신을 애타게 기다려요. おとといの でんわで ごひゃから 그저께 전화로 고백했으니까 めの なかの ふりきりは 빗속의 두사람은 ゆめが ふらむの 꿈이 부풀거예요.

ああっ女神さまっ(神さまの傳言) ベルダンディ-, ウルド, スクル

すきな ひと ない 좋아하는 사람을 만나고 싶지않은 ゆれる おもいは 흔들리는 마음은 う おとな なれない こと 어서 어른이 되고싶어하는 せる ょうじょの むね 조바심하는 소녀의 마음.

Do It Minnie May 久川 綾

ながれる 東洋(とうよう)の 文化(んか) 아따시니나가레루토오요오노훈카 やむちゃかのん だいぎょけん 야무챠니뎃카논타이교쿠케응 おい めぷんど 東洋(とうよう)の 秘(んぴ) 아오이메부로응도토오요우노신비 異國(いこ)の ちで かいんげき 이코쿠노마치데카이신게키 Minni May Hopkinsと ちちゃいから なで ぎゅ

神神さま おおたか靜流

およそ名も無き は 今日もほとほと びれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹のるみは る およそ名も無き は 今日もほとほと びれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹のるみは る 長い間の念願の 二泊三日の骨休め やて來のは となりの世界の湯屋「油屋」 よもぎ湯 硫黃湯 泥湯鹽湯 ぎる熱風呂 ぬるぬる風呂 氷の浮い冷や風呂 少

おばあちゃんが言ってた (할머니가 말했었다) Magcafe At Garden

12月のおわり る朝のこと おばちゃんから 初めてのメ?ル 「おげんきですか」 ひらがなばかり が 目浮か 「いそがいとは おもうけれど お正月の用意 ていすか?」 おばちゃんが言い一年が生れる朝は 「年?」て かみが サンタんみ みんなの家 わせ?

自分等の唄 Red Eye, J-Rexxx

NANANANANA NANANANANA NANANANANA NANANANANA NANANANANA NANANANANA NANANANANA Oh Oh Oh Oh コレは何故か分からないが お伽話の様だ時代や世代を超え 届けるお前の元へ コレ賭けの日から進むことは 忘れていない環境や歳が離れても 一つなれる気がんだ それが何故かいつの日から 現実変わ

ああっ女神さまっ(AH! MY GODDESS) 日高のり子, 松井なお子, 橫山智

めぐみ : WHY ちは どういう かんけいなの? わからない 메구미 : WHY 당신들은 무슨 관계지요? 모르겠어요. と ょうい 특히 당신의 정체. ウルド : LOVE ふりを みると とても じれ なるから 우르도 : LOVE 둘을 보고있으면 너무 답답해서 つい いじめて うの 그만 괴롭히게 되버리지.

주머니 속의 장갑 오! 나의 여신님

ポケット (주머니 속에 숨긴 장갑) めざとママのこえの 메자마시토마마노코에노 (자명종과 엄마목소리의) ハ-モニ-でおきるの 하-모니-데오키루노 (하모니속에서 일어났어요.)

ああっ女神さまっ(愛情) ベルダンディ-

(かの ひとの いを われ え) (그 사람의 사랑을 나에게 주게나.) ょうかの そがれの そらは, ほんのりと みみょうな いづかいで, 초여름 황혼무렵의 하늘은, 어렴풋이 미묘한 색채를 사용해서, い よこがおも , ほんのりと ピンクていす.

Cherry Spitz

君(きみ)を忘(わす)れない 널 잊지않겠어 曲()がり道(みち)を行(ゆ) 난 지금 굽이진 길을 가네 産(う)ての太陽(いよう)と夢(ゆめ)を渡(わ)る 갓태어난 저태양과 꿈을 건너고있는 黃色(きい)い砂(すな) 저 노오란 모래 二度(ど)と戾(もど)れない 두번다시 돌아올 수 없는 すぐり合()て轉(こ)げ日(ひ