Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
아니, 다들 뭐가 좋다고 타오르지
새벽 같은 어둠을 품에 안고
노란 네온사인 끝에 놓인
춤을 추는 사람들이 모인
멀리서 들리는 웃음 소린
마지막 한 개비까지 불을 붙이네
Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
(damn, This doesn't feel any better.)
Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
(damn, This doesn't feel any better.)
나는 오늘을 팔아 내일을 사고,
너는 오늘을 위해 매일을 갚네
Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
(damn, This doesn't feel any better.)
불 꺼진 station
거리는 밝고
괜찮은 오늘인 척
가리는 Make up
누군갈 사랑했던
그녀의 눈동자는
비릿한 골목처럼 어두워
Word up, Cost is just process, I can
억지로 웃어도 내 삶은
언제나 박해
Television 앞에서
그녀는 생각해
나도 예전엔 누군가에게 사랑받았다네
'The Sun goes down,
We tell lies
How great we are, how well we live
Please dont tell me about your life
Feels like my life has been downgraded
여전히 바라지만
내 자린 아니니까
희생을 위안(元) 삼아 빈 통장을 채우지만
희망은 저버릴수록 끝 자릴 배처럼 불려
되려 달러($) 붙어 애인(¥)처럼
원()하게 하지
Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
(damn, This doesn't feel any better.)
Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
(damn, This doesn't feel any better.)
나는 오늘을 팔아 내일을 사고,
너는 오늘을 위해 매일을 갚네
Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
(damn, This doesn't feel any better.)
숨어서 품었던 꿈들을 누가 볼까봐
자신의 내일을 타인에게 묻고
힘없이 지나는 신주쿠 어느 골목엔
어두운 표정과 적막만이 남아
Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
(damn, This doesn't feel any better.)
Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
(damn, This doesn't feel any better.)
나는 오늘을 팔아 내일을 사고,
너는 오늘을 위해 매일을 갚네
Cause I'm tokyo,
I thought it would make me feel better
(damn, This doesn't feel any better.)