小さな頃から

Judy and Mary



小さな 頃から 叱られた 夜は
(치이사나 코로카라 시카라레타 요루와)
いつも 聞こえてきてた あの 小さなじゅもん
(이츠모 키코에테키테타 아노 치이사나 쥬몬)
靜かに 流れる 時にいつの日か
(시즈카니 나가레루 도키니 이츠노 히카)
あたしは 眠れる 森に 連れ去られてた
(아타시와 네무레루 모리니 츠레사라레테타)

小さな 頃から 見えない 力で
(치이사나 코로카라 미에나이 치카라데)
あたしを 强くさせる あの 小さなじゅもん
(아타시오 츠요쿠사세루 아노 치이사나 쥬몬)
たくさんの 傷と 爭う 夜にも
(타쿠상노 키즈토 와라소우 요루니모)
抱きしめるたびに いつも 震えて 響く
(다키시메루 타비니 이츠모 후루에테 히비쿠)
すりきれた 言葉達の かけらさえも もう
(스리키레타 코토바타치노 카케라사에모 모-)
どこかへ 消えたわ
(도코카헤 키에타와)
壞れそうなのは 夢だけじゃないの
(코와레소우나노와 유메다케쟈나이노)
窓から 差しこむ 光 もう 行かなくちゃ ……
(마도카라 사시코무 히카리 모- 이카나쿠챠..)

かわいた 風に ゆきづまっても
(카와이타 카제니 유키즈맛테모)
こわくはないわ 1人じゃない
(코와수와 나이와 히토리쟈나이)
すりきれた 言葉達を きっと いつか また"
(스리키레타 코토바타치오 킷토 이츠카마타)
愛せる 時がくるかしら
(아이세루 도키가 쿠루카시라)
少し 眠ったら 朝はまたくるわ
(스코니 네뭇타라 아사와 마타쿠루와)
窓から 差しこむ 光 もう 行かなくちゃ ……
(마도카라 사시코무 히카리 모- 이카나쿠챠..)

ただ 步く ひとごみにまぎれ
(다다 아루쿠 히토고미니 마기레)
いつも なぜか 泣きたくなる
(이츠모 나제카 나키타쿠나루)

--------------------------------------------------------------------------------

어릴 적부터 꾸중 듣던 밤은
언제나 들려오던 그 조그만 주문
조용하게 흐르던 때. 언제 일까?
나는 잠들어 숲으로 따라갔었어.

어리적부터 보이지 않는 힘으로
나를 강하게 하던 그 조그만 주문
많은 상처와 다툼 밤에도
부둥켜 안을 때엔 언제나 울려 퍼졌어.
무뎌진 말들 보내는 것조차도 이젠
어딘가에서 사라져요.
부서질 것같은 꿈뿐이에요.
창문에서 들어오던 빛 이젠 가지 못하게 되버렸어.
건조한 바람에 막혀도
부서질 수 없어요. 혼자가 아니야.

무뎌진 말들을 꼭 언젠가 다시
사랑하게 할 때가 올테니까요
약간 잠들면 아침은 다시 와요
창에서 들어오던 빛 이젠 가지 못하게 되버렸어.....

다만 걸어요 붐벼서 헷갈리지만.
언제나 어째서 인지 울고 싶어져요.

관련 가사

가수 노래제목  
Judy And Mary 小さな頃から / Chiisana Korokara (어릴때부터)  
shena ringo さかな  
Rikuo 다정함에 감싸 안긴다면 (やさしさに包まれたなら)  
KAWAMURA RYUICHI 小さな星  
시스터 프린세스 小さなパンジ  
花穗(望月久代) 小さなパンジ-  
Misia 小さな戀  
Misia 小さな恋  
MARIA 小さな詩  
Yuria Nara やさしさに包まれたなら (다정함에 둘러싸인다면 * 영화 '마녀배달부 키키'로부터)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.