시스터프린세스 ~ 카호이미지송
Sister Princess Original Image Album
Track 02 - 小さなパンジ- (작은 팬지)
Vocal : 花穗 (카호)
小(ちい)さな小(ちい)さな胸(むね)に 溢(あふ)れる想(おも)いは戀(こい)かな?
치이사나치이사나무네니 아후레루오모이와코이카나
작고 작은 가슴에 넘쳐흐르는 마음은 사랑일까요?
小(ちい)さな小(ちい)さなこの手(て) ぎゅっと握(にぎ)り締(し)めてくれるといいな
치이사나치이사나코노테 규웃토니기리시메테쿠레루토이이나
작고 작은 이 손을 꽉 쥐어 주세요
今日(きょう)も天氣(てんき) 朝(あさ)の日差(ひざ)し
쿄오모테응키 아사노히자시
오늘도 날씨는 아침의 햇살
深呼吸(しんこきゅう)が 氣持(きも)ちいいよ
시응코큐우가 키모치이이요
심호흡하면 기분이 좋아요
ゆうべ つぼみだったパンジ-
유우베 쯔보미다앗타파응지
어젯밤 꽃봉오리였던 팬지
生(う)まれたての 笑顔(えがお)になる
우마레타테노 에가오니나루
방금 깨어난 웃는 얼굴이 되요
嬉(うれ)しかった事(こと) 樂(たの)しかった事(こと)も
우레시카앗타코토 타노시카앗타코토모
기뻤던 일도 즐거웠던 일도
集(あつ)めたら屆(とど)けに 行(ゆ)きたいよ
아쯔메타라토도케니 유키타이요
한데 모아 보내고싶어요
小(ちい)さな小(ちい)さな事(こと)も 知(し)っていて欲(ほ)しい私(わたし)の
치이사나치이사나코토모 시잇테이테호시이와타시노
작고 작은 일도 알아주었으면 해요 나의
小(ちい)さな小(ちい)さな胸(むね)に 溢(あふ)れる想(おも)いを氣(き)づいて欲しいの
치이사나치이사나무네니 아후레루오모이오키즈이테호시이노
작고 작은 가슴에 넘쳐흐르는 마음을 알아차렸으면 해요
昨日(きのう)少(すこ)し へこんじゃった
키노오스코시 헤코응쟈앗타
어제는 조금 우그러들었어요
雨(あめ)に濡(う)れて ころんじゃった
아메니우레테 코로응쟈앗타
비에 젖어 넘어져버렸어요
でもね でもね がんばっちゃった
데모네 데모네 가응바앗챠앗타
하지만 하지만 노력해요
弱(よわ)い私(わたし) 嫌(きら)いだよね
요와이와타시 키라이다요네
약한 나는 싫어요
辛(つら)かった事(こと)も 悲(かな)しかった事(こと)も
쯔라카앗타코토모 카나시카앗타코토모
괴롭던 일도 슬펐던 일도
受(う)け止(と)めてくれるから 泣(な)かない
우케토메테쿠레루카라 나카나이
받아들여준다면 울지 않아요
小(ちい)さな小(ちい)さな胸(むね)が 傷(きづ)ついた時(とき)はいつでも
치이사나치이사나무네가 키즈쯔이타토키와이쯔데모
작고 작은 가슴이 상처받았을 때는 언제라도
小(ちい)さな小(ちい)さなこの手(て) ぎゅっと握(にぎ)り締(し)めてくれるといいな
치이사나치이사나코노테 규웃토니기리시메테쿠레루토이이나
작고 작은 이 손을 꽉 쥐어 주세요
急(きゅう)に會(あ)いたくて しぼみそうになる
큐우니아이타쿠테 시보미소오니나루
갑자기 만나고 싶어요 오므라들 것 같게 되요
うつむいたパンジ- でも さいていたいから
우쯔무이타파응지 데모 사이테이타이카라
고개 숙인 팬지 그렇지만 최저인 것 같으니까
小(ちい)さな小(ちい)さな事(こと)も 知(し)っていて欲(ほ)しい私(わたし)の
치이사나치이사나코토모 시잇테이테호시이와타시노
작고 작은 일도 알았으면 해요 나의
小(ちい)さな小(ちい)さな胸(むね)に 溢(あふ)れる想(おも)い 早(はや)く屆(とど)けたいの
치이사나치이사나무네니 아후레루오모이 하야쿠토도케타이노
작고 작은 가슴에 넘쳐흐르는 마음을 빨리 보내고 싶어요