가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


片想い / Kataomoi (짝사랑) miwa

大丈夫だって Oh yeah 다이조오부닷테 Oh yeah 괜찮을거야 Oh yeah つかは Good Day 当然 이츠카와 Good Day 토오젠 언젠가는 Good Day 당연히 一人じゃなくて Always 히토리자 나쿠테 Always 혼자가 아니야 Always そばにるって We'll be okay 소바니 이룻테 We'll be okay 곁에 있다고 We'll

片想い (짝사랑) miwa

もしも二人で 모시모 후타리데 만약에 둘이서 寄り添合ってキスしたらなんて思っても 요리소이앗떼 키스시타라 난떼 오못떼모 서로 껴안으며 키스한다면 하고 생각해도 叶わなのに、叶わなのに 카나와나이노니.. 카나와나이노니.. 이루어지지 않는데.. 이루어지지 않는데 あなたに恋してですか? 아나타니 코이시떼 이이데스까?

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があなたの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づてる癖に氣づてなフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあの人の話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなたのこと 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付てるくせに き付てなフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあの人の話をして

片想い / Kataomoi (짝사랑) Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ 会たくて 悲しくら 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로  You really turn me on It's da Crystal GO I CHI オレの LOVE

片想い (Kataomoi) (짝사랑) Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ会たくて悲しくら You really turn me on 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 You really turn me on 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로 넌 나를 흥분시켜 (51-GOICHI's RAP)

Kataomoi (片想い) Chara

Chara - (짝사랑) 今、ただ知りたの 永遠じゃな 이마, 타다 시리타이노 에이엔쟈나이 지금, 단지 알고 싶은건 영원함이 아냐 このままずっと見てけど 코노마마 즛토 미테 이타이케도 이대로 계속 보고 있고 싶지만 その空っぱの紙ひこうきぐらになって 소노 소라 잇빠이노 카미히코우키 구라이니낫테 저 하늘에 많은 종이 비행기가

Namae wa Kataomoi indigo la End

一目惚れだったよ だから怖かったな 始まりに恋して途中を飛ばしたの あなたと私混ざれなのかな 偶然色が同じなだけ たったそれだけでバツが悪の 知っちゃった 曖昧な関係の名前は 賢くなった私って誰 そうやって縛った つも通りのこと 私らしく生きるより あなたらしく生きて欲しから バイバイ つも悲しけど 明るく歌ったよ わかって欲しけど わかって欲しくもな どんな溜め息も見逃さな

片想いダイヤル / Kataomoi Dial (짝사랑 다이얼) Otsuka Ai

子の話 아시타노요테이키니나루코노하나시 내일의예정신경쓰이는아이의이야기 これでんだこのままでんだ?

짝사랑 (Kataomoi) 마로아니 (maroani)

언제부터가 시작일까바랬던 시간 속에서나의 자릴 찾아 나를 지키는 걸마주한 네 모습에 난잃어버렸던 목소리다시 한 발자국 나아가려고 해희망으로 가득 찼던 매일희미해지듯 멀어지는 신기루닿을 수 없는 이 거리에서 난 널 위해 노랠 하네시간의 실이 엉켜버린 듯혼란한 마음속에서 매 순간 여행인 거야다시 또 새롭게 느껴져계절이 변해도 변하지 않는 것시간이 멈춰도 ...

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色の 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 らし

복숭아빛 짝사랑 松浦亞彌

桃色 - Matsuura Aya - 桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지

복숭아빛 짝사랑 마츠우라아야

桃色の 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 らし

リラの片想い / Rirano Kataomoi (리라의 짝사랑) Sunday

つからでしょう 이츠카라데쇼오 (언제부터일까) あなたのことが頭を離れなくなった 아나타노코토가아타마오하나레나쿠낫타 (당신생각이머릿속을떠나질않게됬어요) れるは 유레루오모이와 (흔들리는마음은) 芽生えた瞬間花を開こうとしてる 메바에타슌칸하나오히라코오토시테루 (싹트는순간꽃을피우려하고있어) それなのにこの胸は 소레나노니코노무네와

付き合ってるのに片思い / Tsukiatterunoni Kataomoi (사귀고 있지만 짝사랑) Berryz Koubou

付き合っててもあなたの心を奪 츠키앗테테모카타오모이 아나타노코코로오우바이타이 사귀고 있지만 짝사랑 너의 마음을 빼앗고 싶어 こんなにそばにたってなんだか切なわ 콘나니소바니이탓테 난-다카렝세츠나이와 이렇게 곁에 있는데도 왠지 애달파 步てもあなたの視線を奪 아루이테이테모 카타오모이 아나타노시센-오우바이타이

片想い(짝사랑) Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ会たくて悲しくら You really turn me on 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 You really turn me on 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로 넌 나를 흥분시켜 (51-GOICHI's RAP

片想い (짝사랑) Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ会たくて悲しくら You really turn me on 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 You really turn me on 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로 넌 나를 흥분시켜 (51-GOICHI's RAP)

ハツナツ (Hatsunatsu) (초여름) miwa

こっちはもうすぐ ヒマワリが笑き始めるよ 街中がみんな 夏を待ち焦がれて わくわくしてるよ くずれそうにあふれ出したチョコバナナパフェで笑って 裸足になって はしゃだ季節 また來るね 潮風に乘せてこのが 君に屆きますようにと サクラ色の貝殼 砂濱に?

リラの片想い / Rirano Kataomoi (리라의 짝사랑) 선데이 (SUNDAY)

ビルのガラス映る君は 비루노가라스우츠루키미와 빌링 유리에 비춰진 당신은 死ぬほど輝た 시누호도카가야이테이타 죽을정도로 반짝이고 있었어요... ただの友達のはずなら 타다노토모다치노하즈나라 그냥 아무렇지 않은 친구라면... なぜ胸がドキドキするの 나제므네가도키도키스루노 왜 가슴이 두근두근 거리는지...

Love me miwa

最後に泣くのは私でから 마지막에 우는 건 나로 좋으니까 君だけは傷つけたくな 너만큼은 상처 주고 싶지 않아 話したことはたくさんあるのに言葉が見つからな 말하고 싶은 건 많은데 적당한 말이 생각나지 않아 会えなってことが 못 만난다는 게 こんなにさみしなんて知らなかった 이렇게 외로울 줄 몰랐어 君を愛し始めたから 너를 사랑하기 시작하고 나서 Do you love

めぐろ川 (Megurogawa) (메구로 강) (Strings Ver.) miwa

난 발끝으로 사랑하고 あれから会えな日を ここで乗り越えたの (아레카라아에나이히오 코코데노리코에타노) 그때부터 만나지못하는 날을 여기서 이겨냈어 Ah 春が来て 桜が満ちて (Ah 하루가키테 사쿠라가미치테) Ah 봄이 오고 벚꽃이 만발해서 あなたにだけ 届けた (아나타니다케 토도케타이오모이) 당신만에게 전하고싶은 마음 愛してる

カタオモイ. / Kataomoi. (짝사랑.) Buono!

사이쇼와네 젠젠 난토모 오모와나캇타 혼토 와랏챠우호도 나노니 모오 키즈이타라 메데 오이카케테 이루카라 난카 쵸옷토 쿠야시인다 네구세츠이타 카미니 시와쿠챠노 와이샤츠노 히로 코이스루 히토미니와 키라키라 마부시스기테 모소 젠카이 토메라레나이 히토리데 미아게루 후유노 세이자오 타메이키오 이토데 무슨데 난도모 난도모 나마에오 요부케도 토도카나이 카타오...

Kataomoi Chara

今、ただ知りたの永遠じゃな 이마, 타다 시리타이노 에이엔쟈나이 지금, 단지 알고 싶은건 영원함이 아냐 このままずっと見てけど 코노마마 즛토 미테 이타이케도 이대로 계속 보고 있고 싶지만 その空っぱの紙ひこうきぐらになって 소노 소라 잇빠이노 카미히코우키 구라이니낫테 저 하늘에 많은 종이 비행기가 되서 ひとつだけ見つけて 히토츠다케 미츠케테 하나만 찾아내줘

片想い Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ会たくて悲しくら You really turn me on 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 You really turn me on 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로 넌 나를 흥분시켜 (51-GOICHI's

片想い Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ会たくて悲しくら You really turn me on 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 You really turn me on 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로 넌 나를 흥분시켜 (51-GOICHI's RAP

again×again miwa

本当に履きた靴はこれじゃなと 言訳探してた 정말로 신고 싶은 신발은 이게 아니라면서 핑계만 찾고 있었어 走り出せなのは 靴のせじゃなくて 踏み出す勇気がなからなのに 달려나가지 못하는 것은 신발 때문이 아니라 내딛을 용기가 없기 때문인데도 胸を突き刺す感情は 自分を変えるためにあるのよ 가슴을 깊이 찌르는 감정은 자신을 바꾸기 위해 있는거야 飛べ私 ノンフィクション

桃色片想い Matsuura Aya

※☆桃色☆※ 桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근

ありえない!! (Arienai!!) (있을 수 없어!!) miwa

合入れて浮かれてた私はバカみた ありえな!! ムカツク ?づてよって あんなにイライラ怒ってたのに YEAH×4 だってだって こんなに頑張ってたって “可愛ね”のひとこともなの? でもその笑顔で 許しちゃうの どこか出掛けようよ 明日はバイト休みだし ドライブしたな 時間かけて選んだ ?文字つきのメ?

桃色片想い 마츠우라아야

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色片想い 松浦亞彌

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色片想い Matsuura Aya

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色片想い matsuura aya

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

☆-桃色の片想い(복숭아 빛 짝사랑)-Matsuura Aya-☆ 마츠우라 아야

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色の片想い (복숭아빛 짝사랑) 마츠우라아야

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色の片想い 마츠우라아야

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色片思い (Matsuura Aya) Various Artist

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

ありえない!! / Arienai!! (있을 수 없어!!) miwa

合入れて浮かれてた私はバカみた (키아이이레테우카레테타와타시와바카미타이) 기합이 들어가고 들떴었던 나는 바보 같아 ありえな!! ムカツク ?づてよって (아리에나이!! 무카츠쿠 키즈이테욧테) 있을 수 없어!!

片想い (One Sided Love) / Kataomoi (짝사랑) (Feat. Chara) Women's Liberation

My feelings are there for youAs if it's to be by your sideBut you don't seem to notice my loveYou can be a little cruelMy tears are falling downAs if they're clinging to your chestBut you don't see...

片思いルーレット(짝사랑 룰렛) Tamura Yukari

カーテンの隙間からこぼれた 雲ひとつな蒼空におはよう はみがきをしながらキミの事 考えちゃうけど 残り時間はあとわずか 急がなきゃ。。。

醒めない夢 (Samenai Yume) (깨어나지 않는 꿈) miwa

えたくて 會たくて 會えなくて 君を搜してた もしもこの場所で 會えたらのに ずっと ずっと 醒めな夢を見續けた 君が夜なんて 朝まで眠れな 誰よりも そばにて 早く抱きしめて 愛しくて 切なくて 君を求めてた きっとこの場所で 會えると信じて ずっと ずっと 消えな光る星になりた どんな暗夜だって 君を見守るから ずっと ずっと 醒めな夢を見續けた

木枯らしに抱かれて 小泉今日子

泣かなで恋心よ [나카나이데코이고코로요] 울지 말고 사랑하는 마음이 願が叶うなら [네가이가 카나우나라] 바라는 것이 이루어진다면 涙の河を越えて [나미다노카와오오쿠에데] 눈물의 강을 넘어서 すべてを忘れた [스베데오 와스레타이] 모든것을 잊어버리고 싶어 せつな あなたは気

木枯しに抱かれて (초겨울 찬바람에 안겨) Koizumi Kyoko

원했어요 - 泣かなで恋心よ 나카나이데코이고코로요 울지 말아요 내 사랑 - 願が叶うなら 네가이가 카나우나라 바라는 것이 이루어진다면 - 涙の河を越えて 나미다노카와오오쿠에데 눈물의 강을 넘어서 - すべてを忘れた 스베데오 와스레타이 모든것을 잊어버리고 싶어 - せつな あなたは気づかな 세츠나이 카타오모이 아나타와 키즈카나이

Don't Cry Anymore (후지TV계 드라마 '울지 않겠다고 결심한 날' 주제가) miwa

ギリギリだって一人きりだって 기리기리닷테히토리키리닷테 아슬아슬해도 외톨이라도 負けたくなの冗談じゃなわ 마케타쿠나이노죠우단쟈나이와 지고 싶지 않아 농담이 아니야 Don't cry anymore Don't cry anymore 強くならなきゃ言聞かせてる 쯔요쿠나라나캬이이키카세테루 강해지지 않으면 이라고 자신을 타일러 どんな時でも泣かなから 돈나토키데모나카나이카라

chAngE (TV 도쿄계 애니메이션 'Bleach' 오프닝 테마) miwa

靡かな流されなよ CHANGE! 나비가나이나가사레나이요 CHANGE!흔들리지 않아 휩쓸리지 않아 今感じる事に素直での 모간-지루코토니 스나오데이 타이노 지금 느끼는 것에 솔직해 지고싶어 CHANGE!何度でも生まれ変わるの CHANGE! 난-도데모 우마레카와루노 CHANGE!

chAngE [* TV 도쿄계 애니메이션 「BLEACH」 오프닝 테마] miwa

노래 : chAngE 작사,작곡 : Miwa chAngE なびかな 流されなよ chAngE 나비카나이 나가사레나이요 chAngE 굴복하지도 휩쓸리지도 않아 今感じることに 素直での 이마 칸지루 코토니 스나오데 이타이노 지금 내가 느끼는 것에 솔직하고 싶어 chAngE 何度でも 生まれ変わるの chAngE 난도데모 우마레카와루노 chAngE

Karappo miwa

夏の間に焼けた肌みたに 여름동안 타버린 피부처럼 つの間にか 心に染み付て離れな 어느새 마음에 물들어서 떨어지지않아 別れはさみしさより恋しさが苦し 이별은 쓸쓸함보다 그리움이 괴로워 繰り返して なにが残ったのだろう 반복해도 뭐가 남아있을까 受け流す冗談みたに 받아넘기는 농담처럼 剥がれたかさぶたみたに 떨어진 딱지처럼 なんてことなくなるよ 별 일 없게 될거야

Don't Cry Anymore [*후지TV계 드라마 「울지 않겠다고 결심한 날」 주제가] miwa

ギリギリだって 一人きりだって 기리기리닷떼 히또리키리닷떼 더는 견딜 수 없다니 이제는 혼자라니 負けたくなの 冗談じゃなわ 마케따쿠나이노 죠우단쟈나이와 지고 싶지 않은데 농담이 아냐 I don't cry anymore I don't cry anymore 強くならなきゃ 言聞かせてる 츠요쿠나라나캬 이이키카세떼루 강해져야 해 자신을

Friend ~君が笑えば~ / Friend ~Kimiga Waraeba~ (Friend ~네가 웃으면~) miwa

君が笑えば 私も笑ってふたり手をつなだね 키미가 와라에바 와타시모 와랏떼후타리 테오츠나이다네 つか手と手が離れてしまうと知ってたら 이츠카테토테가하나레테시마우토싯테이타라 あの時言えばよかった 아노토키이에바요캇타 ねえ好きだよ ありがとう 네에스키다요 아리가토우 白校?

Chasing Hearts (강철의 연금술사 '미로스의 성스러운 별' 오프닝테마) miwa

てきただろう (아레카라도레쿠라이노토키가타치키즈츠이테이타다로-) 그로부터 어느 정도의 시간이 흘러도 다친 채 있었던 걸까?

Friend ~君が笑えば~ (Friend ~Kimiga Waraeba (네가 웃으면)~) miwa

君が笑えば 私も笑ってふたり手をつなだね 키미가 와라에바 와타시모 와랏떼후타리 테오츠나이다네 네가 웃으면 나도 웃으며 둘이서 손을 잡았었어 つか手と手が離れてしまうと知ってたら 이츠카테토테가하나레테시마우토싯테이타라 언젠가 맞잡은 손이 떨어질 것을 알고 있었으면 あの時言えばよかった 아노토키이에바요캇타 그 때 말했으면 좋았을 텐데