가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


片想い (짝사랑) miwa

もしも二人で 모시모 후타리데 만약에 둘이서 寄り添合ってキスしたらなんて思っても 요리소이앗떼 키스시타라 난떼 오못떼모 서로 껴안으며 키스한다면 하고 생각해도 叶わなのに、叶わなのに 카나와나이노니.. 카나와나이노니.. 이루어지지 않는데.. 이루어지지 않는데 あなたに恋してですか? 아나타니 코이시떼 이이데스까?

片想い / Kataomoi (짝사랑) miwa

大丈夫だって Oh yeah 다이조오부닷테 Oh yeah 괜찮을거야 Oh yeah つかは Good Day 当然 이츠카와 Good Day 토오젠 언젠가는 Good Day 당연히 一人じゃなくて Always 히토리자 나쿠테 Always 혼자가 아니야 Always そばにるって We'll be okay 소바니 이룻테 We'll be okay 곁에 있다고 We'll

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色の 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 らし

복숭아빛 짝사랑 松浦亞彌

桃色 - Matsuura Aya - 桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지

복숭아빛 짝사랑 마츠우라아야

桃色の 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 らし

片想い(짝사랑) Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ会たくて悲しくら You really turn me on 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 You really turn me on 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로 넌 나를 흥분시켜 (51-GOICHI's RAP

片想い (짝사랑) Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ会たくて悲しくら You really turn me on 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 You really turn me on 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로 넌 나를 흥분시켜 (51-GOICHI's RAP)

ハツナツ (Hatsunatsu) (초여름) miwa

こっちはもうすぐ ヒマワリが笑き始めるよ 街中がみんな 夏を待ち焦がれて わくわくしてるよ くずれそうにあふれ出したチョコバナナパフェで笑って 裸足になって はしゃだ季節 また來るね 潮風に乘せてこのが 君に屆きますようにと サクラ色の貝殼 砂濱に?

Love me miwa

最後に泣くのは私でから 마지막에 우는 건 나로 좋으니까 君だけは傷つけたくな 너만큼은 상처 주고 싶지 않아 話したことはたくさんあるのに言葉が見つからな 말하고 싶은 건 많은데 적당한 말이 생각나지 않아 会えなってことが 못 만난다는 게 こんなにさみしなんて知らなかった 이렇게 외로울 줄 몰랐어 君を愛し始めたから 너를 사랑하기 시작하고 나서 Do you love

めぐろ川 (Megurogawa) (메구로 강) (Strings Ver.) miwa

난 발끝으로 사랑하고 あれから会えな日を ここで乗り越えたの (아레카라아에나이히오 코코데노리코에타노) 그때부터 만나지못하는 날을 여기서 이겨냈어 Ah 春が来て 桜が満ちて (Ah 하루가키테 사쿠라가미치테) Ah 봄이 오고 벚꽃이 만발해서 あなたにだけ 届けた (아나타니다케 토도케타이오모이) 당신만에게 전하고싶은 마음 愛してる

片想い Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ会たくて悲しくら You really turn me on 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 You really turn me on 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로 넌 나를 흥분시켜 (51-GOICHI's

片想い Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ会たくて悲しくら You really turn me on 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 You really turn me on 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로 넌 나를 흥분시켜 (51-GOICHI's RAP

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があなたの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づてる癖に氣づてなフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあの人の話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなたのこと 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付てるくせに き付てなフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあの人の話をして

片想い / Kataomoi (짝사랑) Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ 会たくて 悲しくら 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로  You really turn me on It's da Crystal GO I CHI オレの LOVE

片想い (Kataomoi) (짝사랑) Crystal Kay

そんなことわかってるただ私の 손-나 코토와캇-테루 타다와타시노카타오모이 그런 일 알아, 단지 나만의 짝사랑 夢でさえ会たくて悲しくら You really turn me on 유메데사에아이타쿠테 카나시이쿠라이 You really turn me on 꿈에서조차 만나고싶고 슬플정도로 넌 나를 흥분시켜 (51-GOICHI's RAP)

again×again miwa

本当に履きた靴はこれじゃなと 言訳探してた 정말로 신고 싶은 신발은 이게 아니라면서 핑계만 찾고 있었어 走り出せなのは 靴のせじゃなくて 踏み出す勇気がなからなのに 달려나가지 못하는 것은 신발 때문이 아니라 내딛을 용기가 없기 때문인데도 胸を突き刺す感情は 自分を変えるためにあるのよ 가슴을 깊이 찌르는 감정은 자신을 바꾸기 위해 있는거야 飛べ私 ノンフィクション

桃色片想い Matsuura Aya

※☆桃色☆※ 桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근

ありえない!! (Arienai!!) (있을 수 없어!!) miwa

合入れて浮かれてた私はバカみた ありえな!! ムカツク ?づてよって あんなにイライラ怒ってたのに YEAH×4 だってだって こんなに頑張ってたって “可愛ね”のひとこともなの? でもその笑顔で 許しちゃうの どこか出掛けようよ 明日はバイト休みだし ドライブしたな 時間かけて選んだ ?文字つきのメ?

桃色片想い 마츠우라아야

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色片想い 松浦亞彌

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色片想い Matsuura Aya

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色片想い matsuura aya

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

☆-桃色の片想い(복숭아 빛 짝사랑)-Matsuura Aya-☆ 마츠우라 아야

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色の片想い (복숭아빛 짝사랑) 마츠우라아야

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色の片想い 마츠우라아야

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色片思い (Matsuura Aya) Various Artist

桃色の 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

ありえない!! / Arienai!! (있을 수 없어!!) miwa

合入れて浮かれてた私はバカみた (키아이이레테우카레테타와타시와바카미타이) 기합이 들어가고 들떴었던 나는 바보 같아 ありえな!! ムカツク ?づてよって (아리에나이!! 무카츠쿠 키즈이테욧테) 있을 수 없어!!

片思いルーレット(짝사랑 룰렛) Tamura Yukari

カーテンの隙間からこぼれた 雲ひとつな蒼空におはよう はみがきをしながらキミの事 考えちゃうけど 残り時間はあとわずか 急がなきゃ。。。

醒めない夢 (Samenai Yume) (깨어나지 않는 꿈) miwa

えたくて 會たくて 會えなくて 君を搜してた もしもこの場所で 會えたらのに ずっと ずっと 醒めな夢を見續けた 君が夜なんて 朝まで眠れな 誰よりも そばにて 早く抱きしめて 愛しくて 切なくて 君を求めてた きっとこの場所で 會えると信じて ずっと ずっと 消えな光る星になりた どんな暗夜だって 君を見守るから ずっと ずっと 醒めな夢を見續けた

木枯らしに抱かれて 小泉今日子

泣かなで恋心よ [나카나이데코이고코로요] 울지 말고 사랑하는 마음이 願が叶うなら [네가이가 카나우나라] 바라는 것이 이루어진다면 涙の河を越えて [나미다노카와오오쿠에데] 눈물의 강을 넘어서 すべてを忘れた [스베데오 와스레타이] 모든것을 잊어버리고 싶어 せつな あなたは気

木枯しに抱かれて (초겨울 찬바람에 안겨) Koizumi Kyoko

원했어요 - 泣かなで恋心よ 나카나이데코이고코로요 울지 말아요 내 사랑 - 願が叶うなら 네가이가 카나우나라 바라는 것이 이루어진다면 - 涙の河を越えて 나미다노카와오오쿠에데 눈물의 강을 넘어서 - すべてを忘れた 스베데오 와스레타이 모든것을 잊어버리고 싶어 - せつな あなたは気づかな 세츠나이 카타오모이 아나타와 키즈카나이

Don't Cry Anymore (후지TV계 드라마 '울지 않겠다고 결심한 날' 주제가) miwa

ギリギリだって一人きりだって 기리기리닷테히토리키리닷테 아슬아슬해도 외톨이라도 負けたくなの冗談じゃなわ 마케타쿠나이노죠우단쟈나이와 지고 싶지 않아 농담이 아니야 Don't cry anymore Don't cry anymore 強くならなきゃ言聞かせてる 쯔요쿠나라나캬이이키카세테루 강해지지 않으면 이라고 자신을 타일러 どんな時でも泣かなから 돈나토키데모나카나이카라

chAngE (TV 도쿄계 애니메이션 'Bleach' 오프닝 테마) miwa

靡かな流されなよ CHANGE! 나비가나이나가사레나이요 CHANGE!흔들리지 않아 휩쓸리지 않아 今感じる事に素直での 모간-지루코토니 스나오데이 타이노 지금 느끼는 것에 솔직해 지고싶어 CHANGE!何度でも生まれ変わるの CHANGE! 난-도데모 우마레카와루노 CHANGE!

chAngE [* TV 도쿄계 애니메이션 「BLEACH」 오프닝 테마] miwa

노래 : chAngE 작사,작곡 : Miwa chAngE なびかな 流されなよ chAngE 나비카나이 나가사레나이요 chAngE 굴복하지도 휩쓸리지도 않아 今感じることに 素直での 이마 칸지루 코토니 스나오데 이타이노 지금 내가 느끼는 것에 솔직하고 싶어 chAngE 何度でも 生まれ変わるの chAngE 난도데모 우마레카와루노 chAngE

Karappo miwa

夏の間に焼けた肌みたに 여름동안 타버린 피부처럼 つの間にか 心に染み付て離れな 어느새 마음에 물들어서 떨어지지않아 別れはさみしさより恋しさが苦し 이별은 쓸쓸함보다 그리움이 괴로워 繰り返して なにが残ったのだろう 반복해도 뭐가 남아있을까 受け流す冗談みたに 받아넘기는 농담처럼 剥がれたかさぶたみたに 떨어진 딱지처럼 なんてことなくなるよ 별 일 없게 될거야

Don't Cry Anymore [*후지TV계 드라마 「울지 않겠다고 결심한 날」 주제가] miwa

ギリギリだって 一人きりだって 기리기리닷떼 히또리키리닷떼 더는 견딜 수 없다니 이제는 혼자라니 負けたくなの 冗談じゃなわ 마케따쿠나이노 죠우단쟈나이와 지고 싶지 않은데 농담이 아냐 I don't cry anymore I don't cry anymore 強くならなきゃ 言聞かせてる 츠요쿠나라나캬 이이키카세떼루 강해져야 해 자신을

Friend ~君が笑えば~ / Friend ~Kimiga Waraeba~ (Friend ~네가 웃으면~) miwa

君が笑えば 私も笑ってふたり手をつなだね 키미가 와라에바 와타시모 와랏떼후타리 테오츠나이다네 つか手と手が離れてしまうと知ってたら 이츠카테토테가하나레테시마우토싯테이타라 あの時言えばよかった 아노토키이에바요캇타 ねえ好きだよ ありがとう 네에스키다요 아리가토우 白校?

Chasing Hearts (강철의 연금술사 '미로스의 성스러운 별' 오프닝테마) miwa

てきただろう (아레카라도레쿠라이노토키가타치키즈츠이테이타다로-) 그로부터 어느 정도의 시간이 흘러도 다친 채 있었던 걸까?

Friend ~君が笑えば~ (Friend ~Kimiga Waraeba (네가 웃으면)~) miwa

君が笑えば 私も笑ってふたり手をつなだね 키미가 와라에바 와타시모 와랏떼후타리 테오츠나이다네 네가 웃으면 나도 웃으며 둘이서 손을 잡았었어 つか手と手が離れてしまうと知ってたら 이츠카테토테가하나레테시마우토싯테이타라 언젠가 맞잡은 손이 떨어질 것을 알고 있었으면 あの時言えばよかった 아노토키이에바요캇타 그 때 말했으면 좋았을 텐데

運命の人 / Unmeino Hito (운명의 사람) (원곡: Spitz) miwa

バスの搖れ方で人生の意味が 解かった日曜日 でもさ 君は運命の人だから 强く手を握るよ ここにるのは 優しだけじゃなく 偉大な獸 愛はコンビニでも買えるけれど もう少し探そうよ 變な下着に夢がはじけて たたき合って笑うよ 余計な事は しすぎるほどよ 扉開けたら 走る 遙か この地球の果てまで 惡あがきでも 呼吸しながら 君を乘せて行く アイニ-ジュ- あえて 無料のユ-トピアも 汚れた靴で

春になったら (Haruni Nattara) (봄이 되면) [* NTT DOCOMO 타이업 송] miwa

がんばってるけど 答えなんてどこにあるの? (간밧테이루케도 코타에난테도코니아루노?) 열심히 하고 있지만 답이란 건 어디에 있는 거야?

付き合ってるのに片思い 베리즈코보

付き合っててもあなたの心を奪 (츠키앗테테모카타오모이아나타노코코로오우바이타이) 사귀고 있지만 짝사랑 너의 마음을 빼앗고 싶어 こんなにそばにたってなんだか切なわ (콘나니소바니이탓테난다카렝세츠나이와) 이렇게 곁에 있는데도 왠지 애달파 歩てもあなたの視線を奪 (아루이테이테모카타오모이아나타노시센오우바이타이) 걷고 있어도

아야-복숭아빛 짝사랑(桃色片想い) 마츠우라아야

One, Two, Three ☆ 桃色(ももろ)の (かたおも) 戀(こ)してる [모모이로노 카따오모이 코이시떼루] 복숭아 빛 짝사랑 사랑하고 있어 マジマジと 見(み)つめてる [마지마지또 미쯔메떼루] 말끄러미 바라보고 있어 チラチラって 目(め)が 合(あ)えば [치라치랏떼 메가 아에바] 이따금 눈이 마주치면 胸(むね)が キュルルン

付き合ってるのに片思い / Tsukiatterunoni Kataomoi (사귀고 있지만 짝사랑) Berryz Koubou

付き合っててもあなたの心を奪 츠키앗테테모카타오모이 아나타노코코로오우바이타이 사귀고 있지만 짝사랑 너의 마음을 빼앗고 싶어 こんなにそばにたってなんだか切なわ 콘나니소바니이탓테 난-다카렝세츠나이와 이렇게 곁에 있는데도 왠지 애달파 步てもあなたの視線を奪 아루이테이테모 카타오모이 아나타노시센-오우바이타이

付き合ってるのに片思い (사귀고 있는데 짝사랑) Berryz Kobo

付き合っててもあなたの心を奪 츠키앗테테모카타오모이 아나타노코코로오우바이타이 사귀고 있지만 짝사랑 너의 마음을 빼앗고 싶어 こんなにそばにたってなんだか切なわ 콘나니소바니이탓테 난-다카렝세츠나이와 이렇게 곁에 있는데도 왠지 애달파 步てもあなたの視線を奪 아루이테이테모 카타오모이 아나타노시센-오우바이타이 걷고 있어도

짝사랑 너에게 닿기를 엔딩

今, ただ知りたの 永遠じゃな 이마, 타다 시리타이노 에이엔쟈나이 지금, 단지 알고 싶은건 영원함이 아냐 このままずっと見てけど 코노마마 즛토 미테 이타이케도 이대로 계속 보고 있고 싶지만 その空っぱの紙ひこうきぐらになって 소노 소라 잇빠이노 카미히코우키 구라이니낫테 저 하늘에 많은 종이 비행기가 되서 ひとつだけ見つけて

最高の片想(최고의 짝사랑) 채운국 이야기 ED

채운국이야기 ED-最高の(최고의 짝사랑) 歌:タイナカサチ(타이나카 사치) つもすごく自由(じゆう)な あなたは今(ま) 이츠모 스고쿠 지유우나 아나타와 이마 언제나 무척 자유로운 당신은 지금 この雨(あめ)の中(なか) どんな夢(ゆめ)を追(お)かけてるの 코노 아메노 나카 도은나 유메오 오이카케테이루노 이 빗속에서 어떤 꿈을 쫓고 있는 걸까

Kataomoi (片想い) Chara

Chara - (짝사랑) 今、ただ知りたの 永遠じゃな 이마, 타다 시리타이노 에이엔쟈나이 지금, 단지 알고 싶은건 영원함이 아냐 このままずっと見てけど 코노마마 즛토 미테 이타이케도 이대로 계속 보고 있고 싶지만 その空っぱの紙ひこうきぐらになって 소노 소라 잇빠이노 카미히코우키 구라이니낫테 저 하늘에 많은 종이 비행기가

片想いダイヤル / Kataomoi Dial (짝사랑 다이얼) Otsuka Ai

子の話 아시타노요테이키니나루코노하나시 내일의예정신경쓰이는아이의이야기 これでんだこのままでんだ?