가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


渚の「」 W

に 토츠젠 콘나토코로니 갑자기 이런 곳에 よびだした KONTAN (MIE MIE) 요비다시타 KONTAN (MIE MIE) 불러냈어요 KONTAN (MIE MIE) 半分わかっていたけど 한분와캇떼이다케도 어느정도는 알고 있었지만 期待裏切れない 키타이우라기레나이 기대를 져버리지 않네요 きれいね 키레이네 예쁘네요 夕陽

渚のシンドバッド W

シンドバッド アアア アアア...... 아아아 아아아...... 아아아 아아아...... アアア アアア......  シンドバッド 아아아 아아아...... 나기사노 신도밧도 아아아 아아아......

スピッツ

nagisa 물가 ささやく冗談でいつも つながりを信じていた 사사야쿠죠-단데이츠모 츠나가리오신지테이타 속삭이던 농담으로 언제나 계속될거라 확신하고 있었어 砂漠が遠く見えそうな時も 사바쿠가토오쿠 미에소-나토키모 사막이 저멀리 보일 것 같은 때도 ぼやけた六等星だけど 思いこみ恋に落ちた 보야케타로쿠토-세-다케도 오모이코미노코이니오찌타

Tooi Kioku / 遠い記憶 (먼 기억) w-inds.

曲名:遠い記憶 作詞:Kiyohito Komatsu 作曲:Hiroo Yamaguchi 砂に描いた風記憶 스나니에가이타카제노키오쿠 모래에그린바람의기억 太陽がかせた 타이요가사카세타코이 태양을피울수있었던사랑 君と出うことはきっと心に 키미토데아우코토와킷토코코로니 너와만나는것은반드시마음에 刻まれてたかも 키자마레테타노카모 새겨지고있었는지도

月光の渚 DEEN

가사출처는 http://club.nate.com/deen에서^^ 月光 [げっこうなぎさ] (달빛의 물가) 「愛してる」一言 照れくさいかな 아이시테루노 히토코토 테레쿠사이노카나 "사랑해"란 한마디... 쑥스러울까... 簡單に言えない 君はどう思う? 칸딴니이에나이 키미와도우오모우 간단히 말할수없어.너는 어떻게 생각해?

渚のはいから人魚 (Nagisano High Collar Ningyo / 물가의 하이 칼라 인어) Koizumi Kyoko

はいから人魚 キュ?トなヒップにズキンドキン はいから人魚 まぶしい素足にズキンドキン あっち向いてて ダメよぞいちゃ 停めた車かげで 着替えた だれも足跡 まだつけてない ひと足お先上 Oh, ダ?リン やったネ! 全然ホンキ 君に夢中さ やったネ! 波?りみたいに ウワキな人ね こっそりビ?チで 口?

W JUNSU/JEJUNG/YUCHUN

夜空に淨かんだ 星が文字を描き出は (요조라니우칸타 호시가모지오에가키다스노와) 밤하늘에 뜬 별이 글자를 그리는 건   遇然じゃないと 今もまだ信じてるよ (구우젠쟈나이토 이마모마다신지테루요) 우연이 아니라고 지금도 믿고있어   同じ闇中で 同じ距離ままで Wを描き続けている (오나지야미노나카데 오나지쿄리노마마데 W오에카키츠즈케테이루) 같은 어둠 속

白い色は戀人の色 W

白い色は戀人色 花びら白い色は 恋人色 하나비라노시로이이로와 코이비토노이로 꽃잎의 흰 색은 애인의 색 なつかしい白百合は 恋人色 나츠카시이시라유리와 코이비토노이로 그리운 흰 백합은 애인의 색 ふるさと 후루사토노 아노히토노 고향의 그 사람의 あ足もとに咲く 白百合 아노히토노아시모토니사쿠

渚ふたりで 小田和正

君が裸足まま 海邊を走る 君名を呼んでも 波音に消されて(君名を) 海を見てた君は 思いついたように 息をはずませて こ胸に驅けてくる ふたりたたづめば 近づくあ夏 こ風 こざわめき 突き拔ける こ靑い空 今大切なは 明日ことじゃない 搖れる 君心 それを感じてること 街も人も愛も 變わり續けてゆく ただ君がそまま ここにいれば ふたりたたづめば

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス W

ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

あぁ、いいな! W

なまずはうろこがな~い 나마즈와우로코가나~이 (메기는비늘이없~어) I&U U&Me U&U Double U 曲がり角 曲がったなら 마가리카도 마갓타나라 (모퉁이를 돌면) お金もちになれたならいいな~ 오카네모치니 나레타나라 이이나~ (부자가되어있으면좋겠다~) 満員電車でいつも見かける 만인덴샤데이츠모미카케루 (만원전철에서언제나보는) あこがれ

ああ, いいな! W

人 あ人 아코가레노 아노히토 아노히토 (좋아하는그사람 그사람) カレー匂いがするわ 카레-노니오이가스루와 (카레 냄새가 나네) 帰り出来事 카에리노미치노데키코토 (돌아가는 길에 생긴 사건) ああ また明日会えるといいな 아아 마타아시타아에루토이이나 (아아 내일 또 만날

ああ いいな! W

人 あ人 아코가레노 아노히토 아노히토 (좋아하는 그사람 그사람) カレー匂いがするわ 카레-노니오이가스루와 (카레냄새가나네) 帰り出来事 카에리노 미치노 데키코토 (돌아가는 길에 생긴사건) ああ また明日会えるといいな 아아 마타아시타 아에루토 이이나 (아아 내일또 만날수있으면

大阪ラプソディ- W

大阪ラプソディ- あ人もこ人も そぞろ步く宵街 아노히토모코노히토모 소조로아루쿠요이노마치 저 사람도 이사람도 공연히 걷고 있는 밤거리 どこへ行く二人づれ 御堂筋は戀道 도코에유쿠후타리즈레 미도-스지와코이노미치 어디론가 가는 두사람 미도스지(지명)은 사랑의 길 映畵を見ましょうか それともこまま 에이가오미마쇼-까 소레토모코노마마 영화를

戀のフ-ガ W

追いかけて 追いかけて 오이카케테 오이카케테 (쫓아가고 쫓아가서) すがりつきたい 스가리 츠키타이노 (매달리고싶어) あ人が消えてゆく 아노히토가 키에테유쿠 (그 사람이 사라져가네) 雨曲り角 아메노 마가리카도 (비오는 길 모퉁이) 幸せも思い出も 시아와세모 오모이데모 (행복도 추억도) 水に流した 미즈니 나가시타노

情熱の花 (Passion Flower) W

情熱花 (Passion Flower) ララララ... 라라라라... 라라라라...

Natsu wa Surfing Super Pumpkin

夏はサーフィン 夏はサーフィン 君と こに 出逢おう 夏はサーフィン 君と こで 結ばれよう 裸足でを走るおまえを 両手に抱いて口づけあげよう 夏はサーフィン 夏はサーフィン 夏はサーフィン 夏はサーフィン 君に こときめき 伝えよう あつい太陽 おまえを焦がせば ひと夏だけ恋がはじまる それでもいいさ 浮気な夏は ゆらりゆられりゃ まかせまかせて 夏はサーフィン 君と こに 誓おう

戀のインディアン人形 W

インディアン人形 わたしはおませな インディアン人形 와타시와오마세나 인디안닝교- 나는 어른티가 나는 인디안인형 おとな眞似して 今日もまた 오토나노마네시테 쿄-모마타 오늘도 어른흉내를 내고 있어요 戀する相手を さがしてる 코이스루아이테오 사가시테루 사랑하는 상대를 찾고있어요 夢を作って 유메오츠쿳테 꿈을 꾸고 ガラス箱にしまっておくよな

戀のインディアン人形 W

わたしはおませな インディアン人形 와타시와오마세나 인디안닝교- 나는 어른티가 나는 인디안인형 おとな眞似して 今日もまた 오토나노마네시테 쿄-모마타 오늘도 어른흉내를 내고 있어요 戀する相手を さがしてる 코이스루아이테오 사가시테루 사랑하는 상대를 찾고있어요 夢を作って 유메오츠쿳테 꿈을 꾸고 ガラス箱にしまっておくよな 가라스토하코니시맛테오쿠요나

待つわ W

かわいいふりしてあ子 わりとやるもんだねと 카와이이후리시테아노코 와리토야루몬다네토 귀여운 척 하는 그 아이 상당한 아이네...라고 言われ續けたあころ 生きるがつらかった 이와레츠즈케타아노코로 이키루노가츠라캇타 계속 듣던 그 때 살아가는게 힘들었어요 行ったり來たりすれ違い あなたと私戀 잇타리키타리스레치가이 아나타토와타시노코이 왔다갔다 스쳐지나가는

サウスポ- W

サウスポ- 背番号1すごい奴が相手 세반고우이치노스고이야츠가아이테 등번호 1의 대단한 녀석이 상대 フランミンゴみたい ひょいと一本足で 후란민고미타이 효이토잇뽄아시데 플라밍고처럼 번쩍 한쪽발로 スーパースターお出ましに 스파스타노오데마시니 슈퍼스타의 행차에 ベンチサインは敬遠だけど 벤치노사인와케이엔다케도

おえ向きのdestiny W

おえ向きdestiny 寢ても覺めても I love you 네떼모사메떼모 I love you 잘 때고 깨어있을 때도 I love you 抱きしめていたい 다키시메테이타이 꼭 안고싶어 二人以外は 誰も 후타리이가이와 다레모 두사람 이외에는 누구도 祝福ない 戀だけど 슈쿠후쿠노나이 코이다케토 축복없는 사랑이지만 星降る夜 シルエット

月影のナポリ W

月影ナポリ(TINTARELLA DI LUNA) 달그림자의 나폴리 ティンタレラㆍディㆍルナ 틴타레라 디 루나 TINTARELLA DI LUNA お屋根てっぺんで 子猫みたいにね 오야네노텟펜데 코네코미타이니네 지붕의 꼭대기에서 아기고양이처럼 말이죠 あ子とふたりで 月を見ていたら 아노코또 후타리데 츠키오 미테이타라 그 아이와 둘이서 달을

淋しい熱帶魚 W

호시쿠즈데카미오카자리 Stop 별조각으로 머리를 장식하고 Non-stop 優しぺを待つわプールサイド Non-stop 야사시이메오마츠와푸-루사이도 Non-stop 상냥한 눈을 기다려요 풀사이드에서 ZUKI-ZUKI 切なくふるえる胸 ZUKI-ZUKI 세츠나쿠후루에루무네 ZUKI-ZUKI 안타깝게 떨리는 가슴 幻でもいい 逢いたい

好きよキャプテン W

好きよキャプテン 好きよ 好きよ キャプテン 스키요 스키요 캬프텐 좋아해요 좋아해요 캡틴 テニス燒け 笑顔 테니스야케노 에가오 테니스로 그을린 웃는얼굴 遠い町へ行ってもう歸らない 토오이마치에잇떼모-카에라나이와 먼 마을에 가서 이제 돌아오지 않아요 敎室からみつめた テニス・ボール打つ姿 쿄-시츠까라미츠메타노

センチメタルボ-イ W

水・金・地・火・木・土・天・海・冥 水・金・地・火・木・土・天・海・冥 鐵ハートね woo woo センチ・メンタル・ボー

悲しき16才 W

ひとりボッチ お部屋で 히토리봇치 오헤야데 혼자 방안에서 夢見るは あ人 유메미루와 아노히토 꿈에 보는건 그 사람 なぜかかなし こごろ あたしは16才 나제카카나시 코노고로 아타시와 쥬로쿠사이 왠지 슬픈 요즘 나는 16살 ヤヤヤ........ 야야야........ 야야야........

Sexy snow W

ふざけていると 戀に變わった 후자케테이루토 코이니카왓타 장난으로 시작해서 사랑으로 변했어요 夜出來事 요루노 데키고토 밤에 일어난 일이예요 風疹よな 流行熱だと 후-신노요나 하야리네츠다토 풍진(세상의 속된일)같은 유행이라고 自分に言い聞かせた 지분니이이키카세타 자신에게 말했어요 もうすぐ冬になるよね 모-스구후유니나루요네 이제

乙女の携帶電話の秘密 W

黃色いTシャツ 키이로이 티샤츠 노란색 티셔츠 高円寺 코-엔지 (이거 뭔지 모르겠습니다;) ハンバーグ定食 함바-구 테이쇼쿠 햄버그 정식 沖繩シーサー 오키나와 시-사- (이것도 잘;;) 紺學生服 콘노 가쿠세이후쿠 감색의 교복 ツーショット 츠-숏토 투 샷 ほら

W-infinity 기어전사 텐도

ギア戰士電童 Opening Theme : W-infinity Vocal : 三重野瞳 with 影山ヒロノブ 胸(むね)奧(おく)で震(ふる)えてる 무네노오쿠데후루에테루 가슴속에서 흔들리고 있는 思(おも)いが 目覺(めざ)める そ瞬間(しゅんかん) 待(ま)ってる 오모이가메자메루 소노슈응카응 마앗테루 생각이 눈을 뜨는 그 순간을 기다려

かけめぐる靑春 W

野に咲く白い花が好き 노니사쿠시로이하나가스키 들에 피는 하얀 꽃이 좋아요 嵐にも耐えてきた 아라시니모타에테키타 태풍에도 참아왔어요 リングに開く 花ふたつ 링구니히라쿠 하나후타츠 반지처럼피는 꽃이 두송이 あなたから私へ 私からあなたへ 아나타카라와타시에 와타시카라아나타에 당신이 나에게 내가 당신에게 送る言葉は 怖いない

02 乙女の携帶電話の秘密 W

黃色いTシャツ 키이로이티샤츠 노란색 티셔츠  高円寺 코-엔지 코엔지 ハンバ-グ定食 함바-그테이쇼쿠 햄버그정식  沖繩シ-サ- 오키나와사자상 紺學生服 ツ-ショット 콘노가쿠세이후쿠 츠-숏또 감색 학생복 Two Shot ほら 호라 자 봐요 携帶電話中は全部あなたと撮った 케-타이덴와노나카와젬부아나따또톳따 휴대전화 안에는 전부 그대와

W-infinity 三重 野瞳

출처 : ギア戰士 電童 1st Opening 제목 : W-infinity 가수 : 三重 野瞳 with 影山 ヒロノブ 胸(むね) 奧(おく)で 震(ふる)えてる 가슴 깊은 곳에서 전율하는 *무네노 오쿠데 후루에테루 思(おも)いが 目覺(めざ)める そ 瞬間(しゅんかん) 待(ま)ってる 추억이 잠에서 깨는 그 순간만을 기다리고 있어 *오모이가

18 ~My happy birthday comes! W

ついに 来るわ 츠이니 쿠루와 (드디어 왔어) 夢に描いていた 유메니에가이테이타 (꿈에그려왔어) うまく 言えないけれど 우마쿠 이에나이케레도 (말로는 잘못하겠지만) 充実 쥬우지츠노 (충실한) My Happy Birthday Comes!

ロボキッス W

번역ID : HIROKO (히로코) 2004-10-01 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro すごい あこは GO GIRL 스고이 오노코와 GO GIRL (굉장해 그애는 GO GIRL) やばい あいつは YES MAN 야바이 아이츠와 YES MAN (위험해 그녀석은 YES MAN) 誰も 彼もが 平凡?

W/ME

ままシャツを羽織り夜へ駆け出す (하다카노마마샤츠오하오리요루헤쿠케다스) 벌거벗은 채로 셔츠를 걸치고 밤으로 뛰어나간다 仲間達視線足もと照らす (나카마타치노메아시모토테라스) 친구들의 시선이 발밑을 비춘다 TELL ME BABY IS THAT GOOD ENOUGH?

ORANGE LUV (Japanese Ver.) 디엔 (d&)

時を止めてゆらめく my wish 会わなければ then you know what I’m gonna do Baby We can be all right Maybe Just turn around 呼ぶ声 missing u, yeah Every time, every night us, woah Look at my eyes I need you きらめくなぎさ

W-hite Eyes Gackt

くまで、夜明け訪れも許せないまま 코노코에가토도쿠마데, 요아케노오또즈레모유루세나이마마 이 목소리가 들릴 때까지, 새벽이 오는 것도 허락하지 못한 채 すべて言葉が… 스베떼노키미노코토바가,,, 모든 너의 말이... すべて仕草が… 스베떼노키미노시구사가... 모든 너의 행동이... 僕にはまだ、?

夏空の戀の詩 w-inds.

白く光る波が そっとささやくように 시로쿠 히카루나미가 솟토 사사야쿠요오니 하얗게 빛나는 파도가 살짝 속삭이는 듯이 かすかな戀に搖れて 夏は始まる 카스카나 코이니 유레테 나츠와 하지마루 아련한 사랑에 흔들려 여름은 시작돼 なだらかな海岸線は まるで戀心ように 나다라카나 카이간센와 마루데 코이고코로노 요오니 완만한 해안선은 마치 연정처럼 ゆるやかに

W/O/U S.E.S.

W/O/U--SES 燈りが空を狹める 雜踏隙間を照らす 아카리가소라오세마메르 잣토-노스키마오테라스 등불이 하늘을 가리는 혼잡한 틈을 비추는, いつもと同じ景色に 今日はひとり馴染めない 이츠모노오나키케시키니 쿄-와히토리나지메나이 언제나 똑같은 광경에 오늘은 혼자 익숙해지지 않아.

W no Whisper Mami Ayukawa

つま先未来に 冬星座たちが さらさらと降りてくる すずしい顔をして 呪文をかければ あなた Kiss が届く 最後恋にするために 不思議な空を見た One Winter Day. Windy Winter Day A-ha. You Will Fall In Love Can You Hear The Whisper?

月光の渚 (달빛 비치는 해변가) Deen

「愛してる」一言 照れくさいかな 아이시테루노 히토코토 테레쿠사이노카나 "사랑해"란 한마디... 쑥스러울까... 簡單に言えない 君はどう思う? 칸딴니이에나이 키미와도우오모우 간단히 말할수없어.너는 어떻게 생각해?

GUNDAM W 건담 OST

ぬれた そ かたを 젖은 그 어깨를 あたためる ように だいた 따뜻하게 하려는 듯 끌어안은 ふるえてる ゆびさきは 떨리는 손끝은 なにを もとめさまよう? 뭘 찾아 헤메는거지?

Now You're Gone w-inds.

Wind blow Silence Moon light I saw you 幾重に 寄せる波も ひそやかに 砂に 落とす 君影搖れていた ただ そっと 抱きしめた 一瞬に永遠ほど 思い交わしたけれど 夜明けとともに消えて Now you're gone 一期(いちご)一度出會いが Now you're gone そひとときだとしても 朝陽射しに 溶けた戀 取り殘

Rain w-inds.

さよなら…も 言わず出ていく 君足音が 遠く ふたりでは 狹いこ部屋で 過ごした日が めぐりめぐる からっぽ部屋に 雨音だけがただ 虛しく響くさ いつも喧?と 思っていたけど 今夜はそうじゃないんだと 今さら氣づいた… あちこちに まだ溫かい 苦しすぎて 情けないほどに 君名前 呼び續けた… 土砂降り雨が ?を叩きつけて こ胸責めるさ 無邪氣な笑?

Mabatakino Yume / マバタキの夢 (순간의 꿈) w-inds.

ありふれたドラマ結末ように 아리후레타도라마노케츠마츠노요오니 흔해빠진 드라마결말 마냥 あっけなく終わってしまうかい? 앗케나쿠오왓테시마우노카이? 어이없게 끝나버리는거야?

マバタキの夢 / Mabatakino Yume (순간의 꿈) w-inds.

ありふれたドラマ結末ように 아리후레타도라마노케츠마츠노요오니 흔해빠진 드라마결말 마냥 あっけなく終わってしまうかい? 앗케나쿠오왓테시마우노카이? 어이없게 끝나버리는거야? 物語始まりと終わりは 모노카타리노하지마리토오와리와 이야기의 시작과 끝은 突然に訪れるさ 토츠젠니오토즈레루노사 갑자기 찾아오는 법이지 どうってことはない?

夢の場所へ (Aino Basyohe) (꿈의 장소로) w-inds.

君が 空へ投げた Piece of Dream (Yeah, C'mon) 今?いたよ 時を超えて そ手に(Yeah) 夢場所へ 今立った Ah-ha 裸足太陽たちへ合? 火?す瞳素晴らしいeyes 暗闇照らし出せるそLights みんなが見ている始まる 君呼ぶ?が 聞こえて?るだろ? Yeah-ah ha Hey, Get up boys!!