가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


悲しみに負けないで / Kanashimini Makenaide (슬픔에 굴하지 말아요) Shimokawa Mikuni

히토리키리나키소니나루요루난테 이쿠츠모아루오와리노나이타비노토츄우다레닷테 유메미테이루이츠모나니카오신지테소시테나니카우시낫테키미오 다키시메타나가시타나미다노카즈와야사시사니카왓테 유쿠킷토카나시미니마케나이데맛스구니아시타오미테이테히토리쟈나이 다레모민나카나에루네가이가아루아시타노카제와킷토야사시이카오리오츠레테쿠루야쿠소쿠다요 돈나토키모킷토키미노소바니이루코토바데와이에나이호도...

キミの願い - 너의 소원 Mikuni Shimokawa

夢を心 描き?よう 大丈夫ちゃんと今ま?り越えてきたんだから 明日希望を膨らませて 大切足あと?て 新一?踏出そう 春の風が舞う?日 新袖を通て ?グセ直てねむ目こすって 今日が始まるよ たとえ何か失敗ら 泣くだて それは今日 夢を心 描き?よう 大丈夫ちゃんと今ま?

蕾~tsubomi~ (꽃봉우리~tsubomi~) Shimokawa Mikuni

~tsubomi 下川 (shimokawa mikuni) あの頃はまだ 分からかった 一瞬のぬくもりより 二人とって何が大切のか 「今まずっとありがとう」って それは君とって 精一杯優 お別れの言だ葉ったんだね どん時がったとても つも君は僕の夢 果て夜 かがえの光深て 勇氣 てきた その瞳の中 ねぇ 流れ落ちた 淚はまだ

藍色の空の下で - 남색 하늘 아래서 Mikuni Shimokawa

消えかかる 蒼き日?ひとずく ただ手を伸ばても 指の間をすり?るだ 通り過ぎてく夏の日 君の影見つめてる 今立ち止まってても おぼろげマボロシ 時はずれ?まま流れ やがてくるサヨナラが 君の瞳?れてる 藍色の空の下 僕たちは肩寄せ合 花のよう吹かれて カタチを成る 限りく精一杯 過去や未?を描き出 君と共た景色を ?

タッチ Shimokawa Mikuni

呼吸を止めて一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 (호흡을멈추고일초동안) あ目をたから 아나타신켄나메오시타카라 (당신,진지한눈을하고있었으니까) そこから何も聞るの 소코카라나니모키케나쿠나루노 (거기서부터이미무엇도물을수없게되버려) 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 (별들의loneness) きっと愛する人を大切て 킷토아이스루히토오타이세츠니시테

タッチ Mikuni Shimokawa

스쳐만나 お願 タッチ タッチ 오네가이 탓치 탓치 부탁이야 touch touch ここ タッチ 코코니 탓치 여기에 touch あたから 아나타카라 당신이니까 手をのばて 浮とってよ 테오노바시테 우케톳테요 손을 펴고 흔들어요 ためきの花だ 타메이키노하나다케 한숨의 꽃뿐인 束ねたブ-ケ 타바네타 부케 다발이던 부케 愛されば

Alone Mikuni Shimokawa

た風が吹く 街は凍えてくつの季節が そっと音もく 過ぎ去ったのだろう 行き交う人は皆 重荷物背って 遠く?れる かげろうの中 明日を見つる この手をこぼれ落ちる 砂のよう感情 あの時胸刺さった 言葉がふ疼くど... 果て夜を?えがら 自分の破片探た 失う程この思が 確かってく 今ら きっと?

ゆずれない願い / Yuzurenai Negai (양보할 수 없는 소원) Shimokawa Mikuni

코노마마 카제니 사라와레타이 つも とべ ハ-ドルを 언제나 넘을 수 없는 허들을 이츠모 토베나이 하-도루오 ま きもち クリアて きたど 지지 않는 기분으로 뛰어넘어 왔지만 마케나이 키모치데 쿠리아시테 키타케도 だきれ じつりょくは だれのせ? 미처 발휘하지 못한 실력은 누구의 잘못?

ゆずれない願い Shimokawa Mikuni

코노마마 카제니 사라와레타이 つも とべ ハ-ドルを 언제나 넘을 수 없는 허들을 이츠모 토베나이 하-도루오 ま きもち クリアて きたど 지지 않는 기분으로 뛰어넘어 왔지만 마케나이 키모치데 쿠리아시테 키타케도 だきれ じつりょくは だれのせ? 미처 발휘하지 못한 실력은 누구의 잘못?

ゆずれない願い Mikuni Shimokawa

つも とべ ハ-ドルを 이츠모 토베나이 하도루오 언제나 넘을수 없는 허들을 ま きもち クリアて きたど 마케나이 키모치데 쿠리아시테 키타케도 지지않는 기분으로 뛰어넘어 왔지만 だきれ じつりょくは だれのせ? 다시키레나이 지츠료쿠와 다레노세이 미처 발휘하지 못한 실력은 누구의 잘못?

カナリア / Canaria (카나리아) Shimokawa Mikuni

私のため 泣てくれた こと 와타시노타메니 나이테쿠레타 코토 나를 위해서 울어주었던 것 ずっと忘れからね 즈읏토 와스레나이카라네 계속해서 잊지 않을테니까 少冷た耳朶そっと 스코시 츠메타이 미미타부니 소옷토 조금 차가운 귓볼에 살짝 おやすのキスをた 오야스미노 키스오시타 잘자라며 키스를 했어

きみのゆめ(君の夢) shimokawa mikuni

今ま一番かったことは 이마마데데 이치바응 카나시카앗타코토와 지금까지 가장 슬펐던 건 サヨナラと言った 君が泣たこと 사요나라토 이잇타 키미가 나이테이타코토 '이젠 안녕' 이라고 말했던 네가 울었던 것. 言葉くてただ背中を向た 코토바니 데키나쿠테 타다 세나카오 무케타 말로는 뭐라 할 수 없어 그냥 등을 돌렸어.

それが,愛でしょう Shimokawa Mikuni

例(たと)えばね 淚(だ)が こぼれる 日(ひ)は 타토에바네 나미다가 코보레루 히니와 예를 들어 말이지 눈물이 흘러넘치는 날에는 その 背中(せか)を ひとりじめど 소노 세나카오 히토리지메시타이케도 그 등을 독차지하고 싶지만 優(やさ)さは 時時(ときどき) 殘酷(ざんこく)だから 야사시사와 토키도키 자은코쿠다카라 상냥함은 때때로 잔혹하니까

それが、愛でしょう (이것이 사랑이죠) Mikuni Shimokawa

例(たと)えばね 淚(だ)が こぼれる 日(ひ)は 타토에바네 나미다가 코보레루 히니와 예를 들어 말이지 눈물이 흘러넘치는 날에는 その 背中(せか)を ひとりじめど 소노 세나카오 히토리지메시타이케도 그 등을 독차지하고 싶지만 優(やさ)さは 時時(ときどき) 殘酷(ざんこく)だから 야사시사와 토키도키 자은코쿠다카라 상냥함은 때때로 잔혹하니까

Tomorrow Mikuni Shimokawa

二人(ふたり)逃()げ場所(ばょ)探(さが)て 후타리데 니게바쇼 사가시테 (둘이서 피할 장소를 찾아서) 走(は)った 天氣(てんき)雨の中 하시잇타 테은키아메노나카 (달려갔던 햇빛비치는 빗속) たどえば何()かを失(う)うとても 다토에바 나니카오 우시나우토시테모 (설사 무언가를 잃게 된다 해도) 守(まも)ってきゃ 마모옷테이카나캬

tomorrow Shimokawa Mikuni

二人(ふたり)逃()げ場所(ばょ)探(さが)て 후타리데 니게바쇼 사가시테 둘이서 피할 장소를 찾아서 走(は)った 天氣(てんき)雨の中 하시잇타 테은키아메노나카 달려갔던 햇빛비치는 빗속 たどえば何()かを失(う)うとても 다토에바 나니카오 우시나우토시테모 설사 무언가를 잃게 된다 해도 守(まも)ってきゃ 마모옷테이카나캬

それが, 愛でしょう / Sorega, Aideshou (그게, 사랑이겠죠) Shimokawa Mikuni

例(たと)えばね 淚(だ)が こぼれる 日(ひ)は 타토에바네 나미다가 코보레루 히니와 예를 들어 말이지 눈물이 흘러넘치는 날에는 その 背中(せか)を ひとりじめど 소노 세나카오 히토리지메시타이케도 그 등을 독차지하고 싶지만 優(やさ)さは 時時(ときどき) 殘酷(ざんこく)だから 야사시사와 토키도키 자은코쿠다카라 상냥함은 때때로 잔혹하니까

All The Way Shimokawa Mikuni

All the Way (キノの旅 :키노의 여행 OP) - 下川 空は果て 소라와 하테시나이 하늘은 끝없는 心の鏡だからね 코코로노 카가미다카라네 마음의 거울이니까 每日 色を變えてく 마이니찌 이로오 카에떼쿠 매일 색을 바꿔서 映出すよう 우츠시다스 요오니 비춰주는 것 처럼 白く はた 煙 시로쿠 하이따 케무리

All The Way Mikuni Shimokawa

All the Way (キノの旅 :키노의 여행 OP) - 下川 空は果て 소라와 하테시나이 하늘은 끝없는 心の鏡だからね 코코로노 카가미다카라네 마음의 거울이니까 每日 色を變えてく 마이니찌 이로오 카에떼쿠 매일 색을 바꿔서 映出すよう 우츠시다스 요오니 비춰주는 것 처럼 白く はた 煙 시로쿠 하이따 케무리

殘酷な天使のテ-ゼ / Jankokuna Tenshino These (잔혹한 천사의 테제) Shimokawa Mikuni

가슴의 문을 두드려도 私(わた)だを ただ 見()つめて 와타시다케오 타다 미츠메테 나만을 단지 쳐다보며 笑(ほほ)えんる 君(あた) 호호에은데루 아나타 미소짓는 당신 そっと ふれるもの 소옷토 후레루모노 살며시 닿는 것을 もとめる こと 夢中(むちゅぅ) 모토메루 코토니 무츄우데 찾는 것에

南風 Mikuni Shimokawa

上の 未知る フロンティア? 扉 開たら 道は ?るよ ?り ?りく 背伸びる ユ?トピア 夢見る くらら 構わず 探行くよ 埃 ?き上げて 君の街へ 空と 大地が 重る ル?ト 走る 南風 ?って 蒼く 染まる 風を 切って 心ごと ?るんだ ??の 月を 追て 昨日とは 違う 世界へ どこまも 走り?

南風 - 남풍 Mikuni Shimokawa

上の 未知る フロンティア? 扉 開たら 道は ?るよ ?り ?りく 背伸びる ユ?トピア 夢見る くらら 構わず 探行くよ 埃 ?き上げて 君の街へ 空と 大地が 重る ル?ト 走る 南風 ?って 蒼く 染まる 風を 切って 心ごと ?るんだ ??の 月を 追て 昨日とは 違う 世界へ どこまも 走り?

殘酷な天使のテ-ゼ Mikuni Shimokawa

ざんこく てんのよう 잔혹한 천사처럼 자은코쿠나 테은시노요오니 ょうねふよ むわ れ 소년이여 신화가 되거라 쇼오네후요 시무와니 나레 あお かぜが ま 푸른 바람이 지금 아오이 카제가 이마 むねの ドアを たたても 가슴의 문을 두드려도 무네노 도아오 타타이테모 わたを ただ つめて 나만을 단지 쳐다보며 와타시다케오

殘酷な天使のテ-ゼ / Zankokuna Tenshino These (잔혹한 천사의 테제) Shimokawa Mikuni

자은코쿠나 테은시노요오니 잔혹한 천사처럼 少年(ょうねん)よ 神話(んわ) れ 쇼오넹-요 싱-와니 나레 소년이여 신화가 되거라 靑(あお) 風(かぜ)が 今(ま) 아오이 카제가 이마 푸른 바람이 지금 胸むねの ドアを 敲(たた)ても 무네노 도아오 타타이테모 가슴의 문을 두드려도 私(わた)だを ただ 見()つめて 와타시다케오 타다 미츠메테 나만을 단지

君がいるから (당신이 있기에) Mikuni Shimokawa

夢見る瞳世界は 美く見えたど (유메미루 히토미니 세카이와 우츠쿠시쿠 미에다케도) 꿈에서 본 눈동자에 세계는 아름답게 보이지만 疑うことを?えて 人は臆病ってくの? (우타가우 코토오 오보에테 히토와 오쿠뵤우니 낫테이쿠노?) 의심하는 것을 기억해 사람은 왜 겁쟁이로 되어 가는 걸까?

君がいるから / Kimiga Irukara (당신이 있기에) Shimokawa Mikuni

夢見る瞳世界は 美く見えたど (유메미루 히토미니 세카이와 우츠쿠시쿠 미에다케도) 꿈에서 본 눈동자에 세계는 아름답게 보이지만 疑うことを?えて 人は臆病ってくの? (우타가우 코토오 오보에테 히토와 오쿠뵤우니 낫테이쿠노?) 의심하는 것을 기억해 사람은 왜 겁쟁이로 되어 가는 걸까?

枯れない花 - 시들지 않는 꽃 Mikuni Shimokawa

小さ花がさてる 君から貰った枯れ花が 信じることをもう恐がらくら 强くれたから 君會えて嬉かった 繫だ手が誇りだった 今は別別の空見上げてても ほら、步る 一人時ほど笑う私を 何も言わてくれたね 凍り付たドアがそっと開くよお そん氣がたよ 君會えて嬉かった 孤獨さえも分かち合えた

願い事ひとつだけ / Negai Goto Hitotsudake (소원은 단 한가지) Shimokawa Mikuni

願(ねが) 事(こと) ひとつだ 願(ねが) 事(こと) ひとつだ ?(か)えて くれるら 네가이코토 히토츠다케 카나에테 쿠레루나라 소원 한가지만 이루어 준다면 傷(きず)つあった 愛(あ)が 始(はじ)まらよう… 키즈츠케앗타 아이가 하지마라나이요우니 서로 상처 주었던 사랑이 시작되지 않기를 どうて 二人(ふたり)は 出?

Alone Shimokawa Mikuni

히토하 미나이 오고 가는 사람은 보이지 않아 おももつせおて 오모이니모쯔세오테 생각에 지닌 책임을 지고 とく うれる かげろうのたをる 토쿠니 우레루 카게로우노나카니 아시타오미쯔케루 특히 유명해진 보잘것없는 것 속에서 내일을 찾았어 このてを こぼれ おづ すのよう かんじょう 코노테오 코보레

それが, 愛でしょう / Sorega Ai Deshou (그게, 사랑이겠죠) Shimokawa Mikuni

(키미가 이루카라 아시타가 아루카라) 一人きりじゃ生きてゆから 혼자서는 살아갈 수 없으니까. (히토리키리쟈 이키테유케나이카라) こん近く感じる それが, 愛ょう 이렇게 가까이에서 느끼는 그것이, 사랑이겠죠.

それが, 愛でしょう / Sorega Aideshou (그게, 사랑이겠죠) Shimokawa Mikuni

(키미가 이루카라 아시타가 아루카라) 一人きりじゃ生きてゆから 혼자서는 살아갈 수 없으니까. (히토리키리쟈 이키테유케나이카라) こん近く感じる それが, 愛ょう 이렇게 가까이에서 느끼는 그것이, 사랑이겠죠.

あれから ~そして, 今~ / Arekara ~Soshite, Ima~ (그뒤로 ~그리고, 지금~) Shimokawa Mikuni

忙(そが)てるから 이소가시쿠 시테루카라 바쁘게 살고 있으니깐요 頑張(がんば)って るよ 간밧테 이루요 힘내고 있어요 そう 約束(やくそく)たから 소우 야쿠소쿠 시타카라 그렇게 약속 했으니깐요 も 急(きゅう) 泣()きたくれど 데모 큐우니 나키타쿠나루 케레도 그래도 갑자기 울고 싶어지기도 하지만 君(き)と 別(わか)れてから 키미토 와카레테카라

もう一度君に會いたい / Mou Ichido Kimini Aitai (다시 한번 너를 만나고 싶어) Shimokawa Mikuni

もう一度(ちど)君(き) 會(あ) - 下川 모이치도키미니아이타이(한번더 그대와 만나고싶어) - 시모카와미쿠니 さよらはつも急(きゅう) 사요나라와 이츠모 큐우니 이별은 언제나 갑자기 そよ風(かぜ)のようやって來(く)る 소요카제노 요니 얏테 쿠루 산들바람과 같이 오네 少(すこ)强(つよ)がる君(き)の笑顔(えがお)

会いたくて (만나고 싶어서) Mikuni Shimokawa

どれだの言叶伝えれば?

イ~じゃナイ!? Mikuni Shimokawa

どうだってやる~んじゃ!?どうたって 이~쟈나이!?도-닷테 야룬~쟈나이!?도우시탓테 좋~잖아!?뭐 어때 하면 되잖아!? 어떻게든 その手伸ばせばチャンスはそこある 소노테노바세바챤스와소코니아루 그 손을 뻗으면 찬스는 그곳에 있는거야 ヤバイーンじゃナイ!?あがたって勝ちちゃって 야바인~쟈나이!?아가이탓테 카치마케츠이챳테 위험하잖아!?

イ~じゃナイ!? (좋잖아!?) Mikuni Shimokawa

どうだってやる~んじゃ!?どうたって 이~쟈나이!?도-닷테 야룬~쟈나이!?도우시탓테 좋~잖아!?뭐 어때 하면 되잖아!? 어떻게든 その手伸ばせばチャンスはそこある 소노테노바세바챤스와소코니아루 그 손을 뻗으면 찬스는 그곳에 있는거야 ヤバイーンじゃナイ!?あがたって勝ちちゃって 야바인~쟈나이!?아가이탓테 카치마케츠이챳테 위험하잖아!?

枯れない花 / Karenai Hana (시들지 않는 꽃) Shimokawa Mikuni

枯れ花 (지지 않는 꽃) 下川小さ花がさてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음속에 작은 꽃이 피어있어요 君から貰った枯れ花が 키미카라 모라앗타 카레나이 하나가 그대에게서 받은 지지않는 꽃이 信じることをもう恐がらくら 신지루 코토오 모오 코와가라나이쿠라이 믿는것을 더이상 두려워하지

南風 / Nanpu (남풍) Shimokawa Mikuni

南風 下川 (시모카와 미쿠니) 心描き出す地圖上の未知るフロンティア 코코로에카키다스 치즈죠노미치나루 프론티아 마음 속에 그려낸 지도 위, 미지의 국경지역 扉開たら道は續るよ 토비라히 라이타라 미치와 쯔즈이 테이루요 문을 열면 길이 이어져 있을거야 ひとりたよりく背伸びるユ-トピア 히토리타

Again Shimokawa Mikuni

もう少(すこ)て (모-스코시 토나리니이테) 좀 더 옆에 있어줘 つだ手(て) 離(は)さ (츠나이다 테 하나사나이데) 붙잡은 손 떼지 말아줘 伝(つた)えたことがまだ (츠따에따이 코또가 마다) 전하고 싶은 것이 아직 何()ひとつ上手(うま)く言()え (나니 히또쯔 우마꾸 이에나이) 무엇 하나 제대로 말할수 없어

1/3の純情な感情 (1/3 순정인 감정) Mikuni Shimokawa

れるほど愛ても 1/3も?わら 純情感情は空回り I love you さえ言える My heart 長くて眠れ夜が 君への想 “それは?す”と?くよ とめどく語りかる?れる鼓動は 微熱混じりの 溜息へとかわる Give me smile and shine days 君の smile 凍てつく夜の寒さも Good こらえられる ?

Only My Railgun -Electro Japrican MIX- Mikuni Shimokawa

刻んだ夢を 하나테!코코로니키잔다유메오 쏴버려! 마음에 새겨진 꿈도 未来さえ置き去りて 미라이사에오키자리니시테 미래마저 놔두고 가버려 限界ど知ら 意味! 겐카이나도시라나이이미나이! 한계 따위 몰라 의미 없어!

君に吹く風 / Kimini Fuku Kaze (너에게 부는 바람) Shimokawa Mikuni

下川吹く風 (그대에게 부는 바람) 走りだす瞬間 坂道る 달리기 시작한 순간, 언덕길에서 바람이 돼요. (하시리다스 슌칸 사카미치데 카제니나루) 燒きつた陽射が 胸の奧熱くた 타오르는 햇살이 가슴 속을 뜨겁게 했어요.

君に吹く風 / Kimini Huku Kaze (너에게 부는 바람) Shimokawa Mikuni

下川吹く風 (그대에게 부는 바람) 走りだす瞬間 坂道る 달리기 시작한 순간, 언덕길에서 바람이 돼요. (하시리다스 슌칸 사카미치데 카제니나루) 燒きつた陽射が 胸の奧熱くた 타오르는 햇살이 가슴 속을 뜨겁게 했어요.

枯れない花 (마르지 않는 꽃) Shimokawa Mikuni

ココロ 小さ花が さてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음 속에 조그만 꽃이 피어 있어 君からもらった 枯れ花が 키미카라 모랏타 카래나이 하나가 그대가 준 지지 않는 꽃이 信じることを もう怖がらくら 신지루코토오 모오 코와가라나이 쿠라이 믿는 것을 다시는 두려워하지 않을 정도로 强くれたから 츠요쿠 나래타카라 강해졌으니까

枯れない花 (마르지 않는 꽃) Mikuni Shimokawa

ココロ 小さ花が さてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음 속에 조그만 꽃이 피어 있어 君からもらった 枯れ花が 키미카라 모랏타 카래나이 하나가 그대가 준 지지 않는 꽃이 信じることを もう怖がらくら 신지루코토오 모오 코와가라나이 쿠라이 믿는 것을 다시는 두려워하지 않을 정도로 强くれたから 츠요쿠 나래타카라 강해졌으니까

枯れない花 Shimokawa Mikuni

ココロ 小さ花が さてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음 속에 조그만 꽃이 피어 있어 君からもらった 枯れ花が 키미카라 모랏타 카래나이 하나가 그대가 준 지지 않는 꽃이 信じることを もう怖がらくら 신지루코토오 모오 코와가라나이 쿠라이 믿는 것을 다시는 두려워하지 않을 정도로 强くれたから 츠요쿠 나래타카라 강해졌으니까

つぼみ ~Tsubomi~ (꽃봉우리) Shimokawa Mikuni

涙溢ても汗塗れた笑顔の中じゃ (나미다코보시테모아세니마미레타에가오노나카쟈) 눈물을 흘려도 땀으로 얼룩져도 웃는얼굴이었어요 誰も気づてはくれだから貴方の涙を僕は知ら (다레모키즈이테와쿠레나이다카라아나타노나미다오보쿠와시라나이) 누구도 알아채지 못했기에 당신의 눈물을 나는 알지 못했어요 絶やす事無く僕の心

サヨウナラ! 20世紀の僕たち Mikuni Shimokawa

サヨウナラ20世紀の僕たちは 사요우나라니쥬우세키노보쿠타치와 つも後悔ばかり 이츠모코우카이바카리데 サヨウナラため息つてた毎日 사요우나라타메이키츠이테타마이니치 夢と現実離れすぎてて 유메토겐지츠하나레스기테이테 悔てた 쿠야시이오모이츠즈이테타 Now It's Time To Get Out From Darkness 胸がうずく痛の粒 무네가우즈쿠이타미노츠부

枯れない花 Mikuni Shimokawa

Full Metal Panic Ending - 枯れ花 (지지 않는 꽃) 心小さ花がさてる 코코로니 치이사나 하나가 사이테루 마음속에 작은 꽃이 피어있어요 君から貰った枯れ花が 키미카라 모라앗타 카레나이 하나가 그대에게서 받은 지지않는 꽃이 信じることをもう恐がらくら 신지루 코토오 모오 코와가라나이쿠라이 믿는것을 더이상

南風 (남풍) Mikuni Shimokawa

혼자서 의지할 곳 없이 背伸びる ユ-トピア 세노비시테 미루 유토피아 발돋움하여 본 유토피아 夢見る くらら 유메미루 쿠라이나라 꿈 꿀 수 있다면 構わず 探 行くよ 카마와즈 사가시니 유쿠요 신경 쓰지 말고 찾으러 가자 埃 卷き上げて 君の 街へ 호코리 마키아게테 키미노 마치에 먼지를 일으키며 네가 있는 곳에