가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


空の色 (하늘색) Shibata Jun

足(あし)下(もと)だけが私世界だった 발밑만이 나의 세상이었죠… 顔を上げてを見ることなんて ずっと忘れていた 얼굴을 들어 하늘을 보는 일 같은 건 계속 잊고 있었어요 いつもそこにいてくれたね 언제나 그곳에 있어주었죠..

空の色 / Sorano Iro (하늘색) Shibata Jun

키즈츠이타 코코로히키즈리 아루이테타데키루토 오못타 히토리데야레루토 오못타카엣테오이데토아나타노 코에가 스루도시테모 카테나이아나타노 이다이사니와아시모토다케가와타시노 세카이닷타카오오 아게테 소라오 미루코토 난테 즛토 와스레테이타이츠모 소코니 이테쿠레타노네 즛토 즛토 잇쇼닷탄다와타시노 코토오다레요리모 싯테이루 히토우츠무이타 와타시니아나타와 이마 미에루소라노 ...

空の色 柴田淳(shibata jun)

들려요 どうしても勝てない あなた偉大さには (도-시테모 카테나이 아나타노 이다이사니와) 어떻게 해봐도 이길수없는 당신의 위대함에는 足下だけが私世界だった (아시모토다케가 와타시노 세카이닷타) 발 밑만이 나의 세상이었죠… 顔を上げてを見ることなんて ずっと忘れていた (카오오 아게테 소라오 미루 코토 난테 즛토 와스레테이타) 얼굴을 들어 하늘을

道端 Shibata Jun

晴れた日をどうして嬉しいと思っていたんだろう 하레타히오도오시테우레시이토오못테이탄다로오 (맑은날을어째서기쁘게생각했던걸까) 透き通る青 誰も見上げはしない 스키토오루아오조라 다레모미아게와시나이 (비춰보일듯투명한푸른하늘 누구도올려다보지않아) 踏みつけていく そ水溜り中を 후미츠케테이쿠 소노미즈타마리노나카오 (짓밟아가는 그물웅덩이속을) &

白い世界 / Shiroi Sekai (하얀 세계) Shibata Jun

消えてく 消えてく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何?までも消えてゆく?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까? 라며 震えている 후루에테이루 두려워하고 있었어 ?っ白な ?

白い世界 (하얀 세계) Shibata Jun

消えてく 消えてく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何までも消えてゆく?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

白い世界 Shibata Jun

♪ 白い世界 作詞・作曲 柴田淳 編曲 羽毛田丈史 消えてく 消えてく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何処までも消えてゆく?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

ちいさなぼくへ Shibata Jun

日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そんな普通にある気にも留めないも中に (손나 후쯔-니

ちいさなぼくへ (작은 나에게) Shibata Jun

ちいさなぼくへ (Shibata Jun - 작은 나에게) あ日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかった 우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そんな普通

ちいさなぼくへ / Chiisana Bokue (작은 나에게) Shibata Jun

日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そんな普通にある?

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想いを君にえること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほん少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今中 君へ想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこんな日がくると想ってたよ

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

えること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほん少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今中 君へ想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこんな日がくると想ってたよ

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいたくて 白い雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あなたに続く道を 隠してしまえたらいいに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春息吹(いぶき)を 夢見て眠るように 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あなたにまた出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

Namida Gohan / 淚ごはん (눈물밥) Shibata Jun

ごはん (눈물밥) あなたと目が合うたび ニヤけてしまう 아나타토메가아우타비 니야케테시마우노 당신과 눈이 맞을 때 마다 교태를 부리게 돼 これが目印ね 고레가코이노메지루시네 이게 사랑의 표시겠지 心がくすぐったくて えただけでいい 코코로가쿠스굿타쿠테 아에타다케데이이노 쑥쓰러워서 만나게 된 것 만으로 좋아 キャって叫びたくなるくらい

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいたくて 소레데모스키데이타쿠테 그래도 좋아하고 싶어서 白い雪を降らして 시로이유키오후라시테 하얀 눈을 내리게 해서 あなたに続く道を 아나타니 츠즈쿠 미치오 당신에게로 이어지는 길을 隠してしまえたらいいに 카쿠시테시마에타라이이노니 숨겨버렸으면 좋을텐데 まだ見ぬ春息吹を 마다미누하루노이부키오 아직 보이지않는 봄의 숨결을 夢見て眠るように 유메미테네무루요우니

ため息 Shibata Jun

たとえば僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうなるかな 壞れるかな なにもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

たとえば僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうなるかな 壞れるかな なにもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

ため息 (한숨) Shibata Jun

たとえば僕が 今を生きようと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうなるかな 壞れるかな なにもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

もしもあなたが私ことを忘れてないなら嬉しくなるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっとあなたと想い出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日ように覚えているわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 もしもあなたが私ことを探していたなら走っていくわ 만약

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

曖昧なこ中じゃ 가쿠신 젯타이 아이마이나코노요노나카쟈 (확신 절대 애매한이세상에선) カラカラなき地にさえ ?

願い / Negai (소원) Shibata Jun

生まれてきたなら一?み幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くなら一?み想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れていく?こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を?

願い (소원) Shibata Jun

生まれてきたなら一掴み幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くなら一掴み想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れていく青こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を満たすは 아아 아무것도

宿り木 (Yadorigi / 겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びたまま 絡み付いた 슬픔을 머금은 채 달라붙는 우레이오비타마마 카라미츠이타 長い髪はまだ 誰か 긴 머리칼은 아직 누군가의 색 나가이카미와마다 다레카노이로 夢から覚めて 幻から醒めて 꿈에서 깨고 환상에서 깨어나 유메카라사메테 마보로시카라사메테 私はいつから 나는 언제부턴가 와타시와이츠카라 ゆらゆらと揺れて 흔들흔들 흔들거리며 유라유라토유레테

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月光よどうか絶やさないで 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚さえにこぼれて星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮かべて「おいしいね」と笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

空色(하늘색) The DUT'N'BONEZ

集めて あなたを描いてみた事 ドレスが あなたには似合うよ いつもそばに居るに いつもそうね 泣いているよね Baby Baby Baby 雲が Baby Baby 流れて Baby Baby 雨を残して Baby Baby Baby 君は Baby Baby 去ってく Baby Baby 僕を残して キャンバスあなたは 今でもおどけたままで 涙は雨 溶けるように滲んで いつもそばに

風 (바람) Shibata Jun

君といつも聴いてた 너와 늘 들었던 키미또이츠모키이떼따 あ歌を歌う 그 노래를 부를게 아노우따오우따우 そこまで届くように 그곳까지 닿도록 소꼬마데토도꾸요오니 風に乗せて歌うよ 바람에 실어 부를게 카제니노세떼우따우요 手招きをされてるは きっと僕じゃなくて 손짓으로 부르는 건 분명 내가 아냐 테마네끼오사레떼루노와 킷또보쿠쟈나쿠떼 だけど ねぇ僕

宿り木 / Yadorigi (겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びたまま 絡み付いた (우이오비타마마 카라미츠이타) 슬픔 띤 채로 얽혀 붙었어 長い髪はまだ 誰か (나가이 카미와 마다 다레카노 이로) 긴 머리카락은 아직 누군가의 색 夢から覚めて 幻から醒めて (유메카라 사메테 마보로시카라 사메테) 꿈으로부터 눈 뜨고 환상으로부터 깨어

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

앞으로도 변함없이 있자 わってしまうこと 付いているに 카왓테시마우코토 키즈이테이루노니 변해버리는걸 깨닫고 있는데도 君優しさを抱いていく 키미노소노야사시사오다이테유쿠 그대의 그 상냥함을 끌어안고 가요 いつだって一だった 이츠닷테잇쇼닷타 언제나 함께였어요 いつ日も君は ぼく味方 이츠노히모키미와 보쿠노미카타 어느 날에나 그대는

君にしかわからない歌 (Kimishika Wakaranai Uta / 너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

있기만을 꿈꾸며 키미니아에루코토다케유메미테 だけどいつから 하지만 언제부터인가 다케도이츠카라 そんな日は来ないって 그런 날은 오지 않는다는 걸 손나히와 코나잇테 気付いていた 알아버렸어 키즈이테이타 暗闇だから よかった 어둠속이라 다행이야 쿠라야미다카라 요캇타 君を探せなくて よかった 널 찾을 수 없어서 다행이야 키미오사가세나쿠테 요캇타 君笑顔

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足りた幸福なら こ世界にはきっと無いも (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもいつかたどり着くと すがる何か信じていた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

見上げた ほほえむ風  (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳いでる君 いつも夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮かんでは消える 賢い生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 どれも僕らしくないんだ (도레모 보쿠라시쿠

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

見上げた ほほえむ風  (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳いでる君 いつも夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮かんでは消える 賢い生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 どれも僕らしくないんだ (도레모 보쿠라시쿠

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月光よ どうか絶やさないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun

雲はあてもなく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風は鳥と共に歌い 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓外は自由に満ち溢れてて 창 밖은 자유로 가득 흘러 넘치는데 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 優しかったはずあなたが私を 다정했던 당신이 나를 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 今日は傷つけてるなんて

君にしかわからない歌 / Kimishika Wakaranai Uta (너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

来ないって (손나 히와 코나잇테) 그런 날은 오지 않는다고 気付いていた (키즈이테이타) 깨닫고 있었어요 暗闇だから よかった (쿠라야미다카라 요캇타) 어두운 곳이니까 다행이었어요 君を探せなくて よかった (키미오 사가세나쿠테 요캇타) 그대를 찾을 수 없어서 다행이었어요 君笑顔

救世主 / Kyuuseishu (구세주) Shibata Jun

に何か蠢いている (소라니 나니카 우고메이테 이루) 하늘에 무언가가 꿈틀거리고 있어 幻 白い影 (마보로시 시로이 카게) 환상의 하얀 그림자 頭中 写し出された (아타마노 나카 우츠시다사레타) 머릿속이 비추어졌어 不気味な傷跡 (부키미나 키즈아토) 기분 나쁜 상처 자국 黒

救世主 (Kyuuseishu / 구세주) Shibata Jun

に何か蠢いている 소라니 나니카 우고메이테 이루 하늘에 무언가 굼실거리고 있어 幻 白い影 마보로시- 시로이 카게 환영 하얀 그림자 頭中 写し出された 아타마노 나카 우츠시다사레타 머릿속에 찍힌 不気味な傷跡 후키미나 키즈아토 기분 나쁜 상처자욱 黒い髪を掻き上げて 笑ってあげる 쿠라이 카미오 카키아게테 와랏테 아게루 검은 머리칼을 쓸어

雨 / Ame (비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けたなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きになれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けたなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きになれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えたなら こんな姿をどう

Aono Jikan / 靑の時間 (푸른 시간) Shibata Jun

夜は去り 朝は来ない 요루와사리 아사와코나이 밤은 가고, 아침은 오지 않고 青い時間がもうすぐやってくる 아오이지깡가모-스구얏테쿠루 푸른 시간이 이제 곧 올거야 テレビもつまらない 테레비모츠마라나이 텔레비전도 재미없어 お外もつまらない 오소토모츠마라나이 바깥도 재미없어 誰かを妬むも疲れた 다레카오네타무노모츠카레타 누군가를

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

… (어떤말로거절할까하고…) あなただけと誓っておいて 他誰か元へ行く 아나타다케토치캇테오이테 호카노다레카노모토에이쿠 (당신뿐이라고맹새해놓고선 다른누군가의곁으로가는) こんな私なんて忘れてください!

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があなた事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づいてる癖に氣づいてないフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあ話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

淡紅秋?が秋 何?ない陽溜りに?れている 此頃?脆くなった母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開いては 私幼い日思い出を 何度も同じ話くり返す ?言みたいに小さな?で こんな小春日和?やかな日は あなた優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑い話に時が?

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

どこか遠く町で育った君と 도코카토오쿠노마치데소닷타키미토 어딘가멀리있는곳에서자란그대와 僕生まれ育ったこ町で暮し始めた 보쿠노우마레소닷타코노마치데쿠라시하지메타 내가태어나자란이곳에서살기시작했어요 君荷物はもう片づいてるけど 키미노니모츠와모-카타즈이테루케도 그대의짐은거의다정리했지만 誰かもとに忘れてきたもひとつ 다레카노모토니와스레테키타모노히토츠

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなたこと 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付いてるくせに き付いてないフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあ話をして

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

鮮やかなコスモス畑で ひとり佇むように 아자야카나코스모스바타케데 히토리타타즈무요-니 산뜻한 코스모스밭에서 혼자 우두커니 서있는 것 처럼 幸せいっぱい中 私だけ馴染めない 시아와세입빠이노나카 와타시다케나지메나이노 가득한 행복 안에서 나만 조화되지 못해 愛された記憶が見つからなくて 戸惑ってる 아이사레타키오쿠가미츠카라나쿠테 토마돗테루 사랑받은 기억을 찾지

寶物 (보물) Shibata Jun

いつからだろう 언제부터였을까 이츠카라다로- 忘れないあ恋 잊을 수 없는 그 사랑 와스레나이아노코이 愛しいと思えてた 애틋하다고 생각했어 이토오시이토 오모에테타 誰も見えない 아무도 보이지 않는 다레모미에나이 ひとりきり映画館 나혼자만의 영화관 히토리키리에이가칸 誰も奪えない宝物 누구도 빼앗을 수 없는 보물

寶物 / Takaramono (보물) Shibata Jun

いつからだろう (이츠카라다로-) 언제부터였을까 忘れないあ恋 (와스레나이아노코이) 잊을 수 없는 그 사랑 愛しいと思えてた (이토오시이토 오모에테타) 애틋하다고 생각했어 誰も見えない (다레모미에나이) 아무도 보이지 않는 ひとりきり映画館 (히토리키리에이가칸) 나혼자만의 영화관 誰も奪えない宝物 (다레모우바에나이타카라모노) 누구도 빼앗을 수 없는 보물 想い出じゃ生きられない

マナ- (매너) Shibata Jun

一振りナイフで私を 早く傷を付けて 나이프 한자루로 나를 재빠르게 칼질해 히토후리노나이후데와따시오 하야꾸키즈오츠께떼 突き刺したフォークで掴んだ 포크로 찔러 집었어 츠키사시타훠크데츠깐다 まるで 私心’ 마치 내 마음처럼 마루데 와따시노코꼬로 私気持ち気付いているみたいね 내 마음을 알고 있는 것같네 와타시노키모치키즈이떼이루미따이네 優しくする

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

を聞くだけで幸せになる (코에오 키쿠다케데 시아와세니 나루노) 그대의 목소리를 듣는것만으로 행복해져요 こんな私でも (콘나 와타시데모) 이런 나라도.. 魔法ような優しいあなた? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜も思い出す (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔らかな明かり?