가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

注がれることに慣れい (소소가레루 코토니 나레나이) 집중하는 것에 익숙해지지 않아 寂しさに落ち着く (사비시사니 오치츠쿠) 외로움에 안정이 돼 私の歪 (와타시노 이비츠나 미치) 나의 일그러진 인생 遠い昔 手に入れられずに (토오이 무카시 테니 이레라레즈니) 먼 옛날 손에 넣지 못한 채 ずっと欲

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

私の歪 나의 일그러진 길 와타시노 이비츠나 미치 遠い昔 手に入れられずに 아주 먼 옛날 손에 넣을 수 없어 토오이무카시 테니이레라레즈니 ずっと欲しかったの 항상 갖고 싶어 했어 즛토호시캇타노 大切もの 소중한 것을 타이세츠나모노 今から取り戻すように 지금이라도 되찾듯이 이마카라토리모도스요-니 私に 私にだけ 나를 나만 와타시니

幸せなうた / Shiawasena Uta (행복한 노래) Shibata Jun

) 무엇을 해도 무엇을 보고있어도 떠오르는 얼굴 いつのひか貴方に背を向けて哀しませたりしたけど  (이츠노히카 아나타니 세오 무케테 카나시마세타리시타케도) 어느날인가 당신에게 등을 지고 슬프게 했었지만 それだって 貴方が好きだから 愛してたから (소레닷테 아나타가 스키다카라 아이시테타카라) 그것뿐 당신이 좋기때문에,사랑했기때문에 あ-あ-どん

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足りたら この世界にはきっと無いもの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもいつかたどり着くと すがる何か信じていた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

光 (빛) Shibata Jun

き急ぐように君は今 (이키이소구요오니키미와이마) (죽음을 재촉하듯이 너는 방금) けけている (카케누케테이루) (빠르게 지나가는) そん眩い光 見つめていた (손나마바유이히카리 미츠메테이타) (그런 눈부신 빛을 바라보고 있었어) 燃えきるまで きっとそう (모에츠키루마데 킷토소오) (완전히 타서 사라질 때까지 분명) 立ち止まら

Kimiga Omoeba... / 君が思えば…(당신이 생각하면…) Shibata Jun

もういいよ ありがとう 모-이이요 아리가토- 이제 괜찮아 고마워 泣かいで かわいい 나카나이데 카와이-히토 울지마 귀여운 사람 僕は今 誰よりも 보쿠와이마 다레요리모 나는 지금 누구보다도 君に愛されて せだよ 키미니아이사레테 시아와세다요 너에게 사랑받아서 행복해 僕の名を 呼んでいる 보쿠노나오 욘데이루 내 이름을 부르고 있어 僕の声

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

鮮やかコスモス畑で ひとり佇むように 아자야카나코스모스바타케데 히토리타타즈무요-니 산뜻한 코스모스밭에서 혼자 우두커니 서있는 것 처럼 せいっぱいの中 私だけ馴染めいの 시아와세입빠이노나카 와타시다케나지메나이노 가득한 행복 안에서 나만 조화되지 못해 愛された記憶が見つからくて 戸惑ってる 아이사레타키오쿠가미츠카라나쿠테 토마돗테루 사랑받은 기억을 찾지

幻 / Maboroshi (환상) Shibata Jun

) 違いだと言って (이토치가이다토잇테) (다른사람이었다고말해줘) 華やかカーテンを閉めただけの夜 (하나야카나카-텐오시메타다케노요루) (화사한커텐을닫았을뿐인밤) そよ風が隙間から午後の日差し伝える (소요카제가스키마카라고고노히자시츠타에루) (산들바람이그틈으로오후의햇빛을전해주네) 目を閉じて そっと目を閉じて (

白い世界 / Shiroi Sekai (하얀 세계) Shibata Jun

っ白空 ?

白い世界 (하얀 세계) Shibata Jun

라며 震えている 후루에테이루 두려워하고 있었어 っ白空 っ白街 맛시로나소라 맛시로나마치 새하얀 하늘 새하얀 거리 はじまりはきっと 하지마리와킷또 태초에는 분명 こん世界だのだろう 콘나세까이다노다로우 이런 세상이었겠지 まれてきたのに 우마레테키타노니 태어나 자라왔는데 あまりに脆くて 아마리니모로쿠테 너무나 연약해서 傷を負

Love Letter Shibata Jun

채워지고 싶어서… いつかあたが死んでいっても (이츠카아나카가신데잇테모) 언젠가 당신이 죽어도 私ら大丈夫 (와타시나라다이죠-부) 나라면 괜찮아 ずっと前から一だった (즛토마에카라히토리닷타) 훨씬 전부터 혼자였어 あたを愛した時から (아나타오아이시타토키카라) 당신을 사랑했을 때부터 たとえ私が先に逝っても (타토에와타시가사키니잇테모

白い世界 Shibata Jun

라며 震えている 후루에테이루 두려워하고 있었어 真っ白空 真っ白街 맛시로나소라 맛시로나마치 새하얀 하늘 새하얀 거리 はじまりはきっと 하지마리와킷또 태초에는 분명 こん世界だのだろう 콘나세까이다노다로우 이런 세상이었겠지 まれてきたのに 우마레테키타노니 태어나 자라왔는데 あまりに脆くて 아마리니모로쿠테

ふたり Shibata Jun

抱きしめたら とけちゃうもの 다키시메타나라 토케챠우모노 껴안으면 녹아버리는 것 あたがくれた 恋の心 아나타가쿠레타 코이노코코로 당신이 주었던 사랑의 마음 手をついだら 伝わるもの 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 손을 잡으면 전해지는 것 私が注ぐ やさしいもの 와타시가소소구 야사시이모노 내가 쏟는 상냥한 것 二が二でいるために

隣の部屋 / Tonarino Heya (옆 방) Shibata Jun

風の向こうから聞こえてくる 카제노무코오카라 키코에테쿠루 바람의 저편에서 들려오는 懷かしいあの曲 あたの歌聲 나쯔카시이아노쿄쿠 아나타노우타고에 그리운 그 곡은 당신의 노랫소리 氣の向くまま彷徨いたどり着いた 키노무쿠마마 사마요이 타도리쯔이타 발걸음이 닿는대로 걷다 닿은 곳은 昔の二 思い出のあの店 무카시노후타리 오모이데노아노미세

寶物 (보물) Shibata Jun

いつからだろう 언제부터였을까 이츠카라다로- 忘れいあの恋 잊을 수 없는 그 사랑 와스레나이아노코이 愛しいと思えてた 애틋하다고 생각했어 이토오시이토 오모에테타 誰も見えい 아무도 보이지 않는 다레모미에나이 ひとりきり映画館 나혼자만의 영화관 히토리키리에이가칸 誰も奪えい宝物 누구도 빼앗을 수 없는 보물

寶物 / Takaramono (보물) Shibata Jun

いつからだろう (이츠카라다로-) 언제부터였을까 忘れいあの恋 (와스레나이아노코이) 잊을 수 없는 그 사랑 愛しいと思えてた (이토오시이토 오모에테타) 애틋하다고 생각했어 誰も見えい (다레모미에나이) 아무도 보이지 않는 ひとりきり映画館 (히토리키리에이가칸) 나혼자만의 영화관 誰も奪えい宝物 (다레모우바에나이타카라모노) 누구도 빼앗을 수 없는 보물 想い出じゃきられ

變身 / Henshin (변신) Shibata Jun

別れは一瞬だった こん長く二で?いて?たのに 와카레와잇?닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにいること ?

Colorful/ カラフル Shibata Jun

夢でしか会;えいから 유메데시카아에나이까라 꿈에서 밖에 만날 수 없으니까 枕元に座るクマさんが 마쿠라모토니스와루쿠마상가 베갯머리에 앉아있는 곰돌이가 あただった 今まで 아나따닷따 이마마데 그대였어요 지금까지 忘れてしまいたくるよう 와스레떼시마이따쿠나루요-나 잊어버리고 싶어지는 듯한 忘れてしまいたくいよう 와스레떼시마이따쿠나이요-나

ちいさなぼくへ (작은 나에게) Shibata Jun

ちいさぼくへ (Shibata Jun - 작은 나에게) あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかった 우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通

ちいさなぼくへ Shibata Jun

あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通にある気にも留めいものの中に (손나 후쯔-니

ちいさなぼくへ / Chiisana Bokue (작은 나에게) Shibata Jun

にも留めいものの中に (손나 후쯔-니 아루 키니모 토메나이 모노노 나카니) 평범하고 특별히 신경쓰지않는 것들 속에 きっとせはあるんだろう僕はそう思う (킷또 시아와세와 아룬다로- 보쿠와 소- 오모우 ) 분명 행복이 있는거라고, 난 그렇게 생각해 君の見てる空も未?

あなたとの日日 / Anatatono Hibi (당신과의 나날) Shibata Jun

(더욱 더 사랑해주지 않아도 되요) きっときっとあたには分からい (킷토 킷토 아나타니와 와카라나이) (분명히 분명히 그대는 모를거에요) ずっとずっとそん想い秘めたまま (즛토 즛토 손나 오모이 히메타 마마) (계속 계속 이런 마음을 숨긴 채) 續いて行く 每日 (츠즈이테 유쿠 마이니치) (계속 되어 가는 매일 매일

雨 / Ame (비) Shibata Jun

것 같아 もしも君に 今会えたら こん姿をどう思うだろう (모시모 키미오 이마 아에타나라 콘나 스가타오 도- 오못다로-) 만약 그대를 지금 만날 수 있었다면 이런 모습을 어떻게 생각할 수 있었을까 また叱ってくれるか 笑ってくれるか (마타 시캇테 쿠레루카나 와랏테 쿠레루카나) 또 꾸짖어 줄까 웃어 줄까 君のように

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けたのら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きにれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えたら こん姿をどう

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいたくて 白い雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あたに続く道を 隠してしまえたらいいのに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春の息吹(いぶき)を 夢見て眠るように 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あたにまた出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想いを君にえること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほんの少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこん日がくると想ってたよ

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

えること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほんの少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこん日がくると想ってたよ

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

もしもあたが私のことを忘れてら嬉しくるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっとあたとの想い出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日のように覚えているわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 もしもあたが私のことを探していたら走っていくわ 만약

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

사랑스러운 노래를 あたの名前を 아나타노 나마에오 당신의 이름을 運命に歯向かうように 사다메니 하무카우요우니 운명에 맞서듯 ごめんね。

Yume/ 夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできい したくいの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あたと二で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切い出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

몽 (夢) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできい したくいの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あたと二で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切い出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできいしたくいの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あたと二で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切い出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

Shibata Jun

今はまだ想い出にはできい したくいの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あたと二で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切い出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

を聞くだけでせにるの (코에오 키쿠다케데 시아와세니 나루노) 그대의 목소리를 듣는것만으로 행복해져요 こん私でも (콘나 와타시데모) 이런 나라도.. 魔法のよう優しいあたの? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜も思い出す (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔らか明かり?

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

どこか遠くの町で育った君と 도코카토오쿠노마치데소닷타키미토 어딘가멀리있는곳에서자란그대와 僕のまれ育ったこの町で暮し始めた 보쿠노우마레소닷타코노마치데쿠라시하지메타 내가태어나자란이곳에서살기시작했어요 君の荷物はもう片づいてるけど 키미노니모츠와모-카타즈이테루케도 그대의짐은거의다정리했지만 誰かのもとに忘れてきたものひとつ 다레카노모토니와스레테키타모노히토츠

願い / Negai (소원) Shibata Jun

まれてきたのら一?みのせを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くのら一?みの想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れていく空の?こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を?

道端 Shibata Jun

(누가보고누가눈치채주는걸까) 立ち止まれば怪訝顔が横目に 타치토마레바케겐나카오가요코메니 (멈춰서있으면의아해하는얼굴이곁눈질로) 通り過ぎていく 토오리스기테이쿠 (스쳐지나가곤해) いつからそんふうに笑わって 이츠카라손나후우니와라와나쿠낫테 (언제부터그런식으로웃을수없게되고) 近道ばかりを選ぶき物にってしまったの?

願い (소원) Shibata Jun

まれてきたのら一掴みのせを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くのら一掴みの想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れていく空の青こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を満たすのは 아아 아무것도

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷ついた心 引(ひ)きずり步いてた 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出ると思った 一でやれると思った 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸っておいで"と あたの聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうしても勝(か)てい あたの偉大(いだい)さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

からずと私は歪んで 스쿠나가라즈토와타시와유간데 (조금씩난비뚤어져서) を見る目に支障が出た 히토오미루메니시쇼오가데타 (사람을보는눈에지장이생겼어) を信じたい バカを見ら 히토오신지타이 바카오미나이나라 (사람을믿고싶어 바보를보지않는다면) 夢を?えたい ?

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があたの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づいてる癖に氣づいていフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあのの話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

ため息 Shibata Jun

たとえば僕が 今をきようと 全て投げ捨てたら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうるのか 壞れるのか にもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

たとえば僕が 今をきようと 全て投げ捨てたら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうるのか 壞れるのか にもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

Namida Gohan / 淚ごはん (눈물밥) Shibata Jun

UFO 虹には奇跡を 소라니와UFO 니지니와키세키오 하늘에는 UFO를 무지개에는 기적을 私にはあたがいいの 와타시니와아나타가이이노 나에게는 당신이 좋아 犬にはジャキ お花にはちょうちょ 이누니와쟈-키- 오하나니와쵸-쵸 개에게는 훈제고기를 꽃에게는 나비를 あたには私がいいぁ 아나타니와와타시가이이나 당신에겐 내가 좋을텐데 嫌ことがあっても

Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されていいって 思いたくい 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あたを失うのはこわいの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는다는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待していても 고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

이런 기분파의 나를 いつもそのきれい瞳は僕を探していた (이츠모 소노키레이나 히토미와 보쿠오 사가시테이타) 언제나 그 아름다운 눈동자는 날 찾고있었지 ゆっくり過ぎ行くのは何もしい僕だけだった (윳쿠리 스기유쿠노와 나니모시나이 보쿠다케닷타) 서서히 지나간 것은 아무것도 하지 않은 나뿐이었어 駆け抜けてく君の姿は (카케누케테쿠 키미노스가타와) 달려

ため息 (한숨) Shibata Jun

たとえば僕が 今をきようと 全て投げ捨てたら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうるのか 壞れるのか にもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리) Shibata Jun

は優しい 에-가노코이비토와야사시이 영화 속의 연인은 상냥하죠 そん場面を見る度に 손나바멘오미루타비니 그런 장면을 볼 때마다 悲しくったの 카나시쿠낫타노 슬퍼졌어요 電話したって 私が一 뎅와시탓테 와타시가히토리 전화를 해도 나 혼자서 ただずっと?

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

後悔どしいつもりだったのに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め?けた?

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があたのこと 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付いてるくせに き付いていフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあのの話をして