가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


あなたとの日日 / Anatatono Hibi (당신과의 나날) Shibata Jun

夢見せてくれは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) (꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에) 夜は何も恐れず  そ腕に抱かれ眠る (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) (밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들) 惱みさえ不安さえいから

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

淡紅秋?が秋 何?い陽溜りに?れている 此頃?脆く母が 庭先でひつ咳をする ?側でアルバムを開いては 私幼い思い出を 何度も同じ話くり返す ?言みいに小さ?で こん小春?やか優しさが浸みて?る 明嫁ぐ私に苦?はしても 笑い話に時が?

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

もしもが私を忘れてら嬉しくるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっ想い出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨ように覚えているわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 もしもが私を探していら走っていくわ 만약

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

て 아테모나쿠쿄오모아사와얏테키테 (정처없이오늘도아침은오고야말고) つけっぱテレビがしゃべっ 츠켑바나시노테레비가샤벳타 (그냥켜뒀던테레비젼이말했어) "今運勢は絶好調です! "쿄오노운세이와젯코오쵸오데스! ("오늘의운세는최고입니다!) 思う通りにるでしょう。"

あなたと共に / Anatato Tomoni (당신과 함께) Shibata Jun

星も 笑顔も 全部せい (호시모 에가오모 젠부 아나타노 세이) 별도 웃는 얼굴도 전부 당신 덕분 いつも いつでも いつまでも (이츠모 이츠데모 이츠마데모) 언제나 언제라도 언제까지나 共に (아나타토 토모니) 당신과 함께 夕暮れ迫る帰り道を (유-구레 세마루 카에리 미치오) 황혼이

あなたと共に (Anatato Tomoni / 당신과 함께) Shibata Jun

星も 笑顔も 全部せい (호시모 에가오모 젠부 아나타노 세이) 별도 웃는 얼굴도 전부 당신 덕분 いつも いつでも いつまでも (이츠모 이츠데모 이츠마데모) 언제나 언제라도 언제까지나 共に (아나타토 토모니) 당신과 함께 夕暮れ迫る?り道を (유-구레 세마루 카에리 미치오) 황혼이 다가오는 돌아가는 길을 ちょっ足早に?

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

どうしても思い出すこは 悲しませばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかっ分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうして愛してくれこん気持屋ぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

隣の部屋 / Tonarino Heya (옆 방) Shibata Jun

向こうから聞こえてくる 카제노무코오카라 키코에테쿠루 바람의 저편에서 들려오는 懷かしい曲 歌聲 나쯔카시이아노쿄쿠 아나타노우타고에 그리운 그 곡은 당신의 노랫소리 氣向くまま彷徨いどり着い 키노무쿠마마 사마요이 타도리쯔이타 발걸음이 닿는대로 걷다 닿은 곳은 昔二人 思い出店 무카시노후타리 오모이데노아노미세

寶物 (보물) Shibata Jun

いつからだろう 언제부터였을까 이츠카라다로- 忘れ恋 잊을 수 없는 그 사랑 와스레나이아노코이 愛しい思えて 애틋하다고 생각했어 이토오시이토 오모에테타 誰も見えい 아무도 보이지 않는 다레모미에나이 ひりきり映画館 나혼자만의 영화관 히토리키리에이가칸 誰も奪えい宝物 누구도 빼앗을 수 없는 보물

寶物 / Takaramono (보물) Shibata Jun

いつからだろう (이츠카라다로-) 언제부터였을까 忘れ恋 (와스레나이아노코이) 잊을 수 없는 그 사랑 愛しい思えて (이토오시이토 오모에테타) 애틋하다고 생각했어 誰も見えい (다레모미에나이) 아무도 보이지 않는 ひりきり映画館 (히토리키리에이가칸) 나혼자만의 영화관 誰も奪えい宝物 (다레모우바에나이타카라모노) 누구도 빼앗을 수 없는 보물 想い出じゃ生きられ

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

を聞くだけで幸せに (코에오 키쿠다케데 시아와세니 나루노) 그대의 목소리를 듣는것만으로 행복해져요 こん私でも (콘나 와타시데모) 이런 나라도.. 魔法よう優しい? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜も思い出す (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔らか明かり?

Colorful/ カラフル Shibata Jun

ねぇ 今は何をして? 네-쿄오와나니오시떼따노까나 저기, 오늘은 뭘 했어요? 明もますれ違えるか? 아시따모마따스레치가에루까나 내일도 또 스쳐 지나갈 수 있을까?

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun

雲はてもく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風は鳥共に歌い 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓外は自由に満ち溢れてて 창 밖은 자유로 가득 흘러 넘치는데 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 優しかっはずが私を 다정했던 당신이 나를 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 今は傷つけてるんて

風 (바람) Shibata Jun

いつも聴いて 너와 늘 들었던 키미또이츠모키이떼따 歌を歌う 그 노래를 부를게 아노우따오우따우 そこまで届くように 그곳까지 닿도록 소꼬마데토도꾸요오니 風に乗せて歌うよ 바람에 실어 부를게 카제니노세떼우따우요 手招きをされてるは きっ僕じゃくて 손짓으로 부르는 건 분명 내가 아냐 테마네끼오사레떼루노와 킷또보쿠쟈나쿠떼 だけど ねぇ僕

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 柴田淳 作曲者名 柴田淳 ア-ティス ト柴田淳 忘れい 君過ごし 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いり 笑っり 傷ついり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… これからもわらずにいようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

啓、王子 Shibata Jun

ずっ前から見ていまし (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… しじゃ生きていられい (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

拝啓、王子様☆ Shibata Jun

ずっ前から見ていまし (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… しじゃ生きていられい (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

Namida Gohan / 淚ごはん (눈물밥) Shibata Jun

ごはん (눈물밥) 目が合うび ニヤけてしまう 아나타토메가아우타비 니야케테시마우노 당신과 눈이 맞을 때 마다 교태를 부리게 돼 これが目印ね 고레가코이노메지루시네 이게 사랑의 표시겠지 心がくすぐっくて えだけでいい 코코로가쿠스굿타쿠테 아에타다케데이이노 쑥쓰러워서 만나게 된 것 만으로 좋아 キャって叫びるくらい

Hibi yama

置き去りにされんは いつもこっち側ってさ 決まってる 冷め自分 将来 んもかんも後回し 夢見てる 仰向けばんもい 人生シミばかり 数えてやん 俯けばに 重力で涙が落ちる …悲しい 夜明け光よ … いつも通りに 今が終わってく いつも通りに 何もできい いつも通りに 今が終わってく いつも通りに いつも通りさ 割を食うは 何時きでも こっち側

道端 Shibata Jun

道端 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 砕け散っ破片一つみいに 쿠다케칫타하헨노히토츠미타이니 (부서져흩어지는파편의하나처럼) それ自体に意味もくて 소레지타이니난노이미모나쿠테 (그자체로는아무런의미가없어서) 転がってるだけ

Hibi x Hibi = Happiness Riko(CV:Ao Takahashi), Keiko(CV:Saori Goto)

テスト、出題範囲広めだけど… そーん話題やめて コイバナ聞いてよ! コが狙ってる!? …そぉ? 昨より進んでる!? …かぁ? …普通に仲イイだけ? ちょっ!それが!大問題! ぐるぐるアタマ中、アレコレソレ、ドレだっけ? 冷静じゃいられい、でしょ? …ま そん季節 何故か知らい間に 協力してるカタチ、みい?

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想いを君にえるこ 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほん少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今中 君へ想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこんがくる想って

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

えるこ 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほん少しテレてしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今中 君へ想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこんがくる想って

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月光よどうか絶やさいで 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚さえ空にこぼれて星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月星を浮かべて「おいしいね」笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

雨 / Ame (비) Shibata Jun

無くすこでしか (키미노 요-니 나쿠스코토데 시카) 그대 처럼 잃는 것으로 밖에 幸せんて 見つけられ (시아와세난테 미츠케라레나이노) 행복같은건 찾아낼 수 없을거야 いつも 幸せは過去にるばかり ばかり (이츠노 히모 시아와세와 카코니 아루 바카리 바카리) 언제라도 행복은 과거에 있을 뿐 だけど今は

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっ自分を 好きにれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えら こん姿をどう

Love Letter Shibata Jun

確かめるように 私名を呼ぶ (타시마케루요-니와타시노나오욘데) 확인하듯이 나의 이름을 불러 はまだ 聞こえている (아나타노코에와마다키코에테이루) 당신의 목소리는 아직 들리고 있어 朝浴びら 灰にる私は (아사히노아비타라하이니나루와타시와) 아침 해를 받으면 재가 되는 나는 動くタバコ火に 小さく返事をし (우고쿠타바코노히니치이사쿠헨지오시타

ちいさなぼくへ (작은 나에게) Shibata Jun

ちいさぼくへ (Shibata Jun - 작은 나에게) 君が指を指してふわり泳いでる飛行船 아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかっ 우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通

ちいさなぼくへ Shibata Jun

君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかっ (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通にる気にも留めいも中に (손나 후쯔-니

ちいさなぼくへ / Chiisana Bokue (작은 나에게) Shibata Jun

君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそうに眺めてる君僕は羨ましかっ (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通にる?

宿り木 (Yadorigi / 겨우살이) Shibata Jun

憂い帯びまま 絡み付い 슬픔을 머금은 채 달라붙는 우레이오비타마마 카라미츠이타 長い髪はまだ 誰か色 긴 머리칼은 아직 누군가의 색 나가이카미와마다 다레카노이로 夢から覚めて 幻から醒めて 꿈에서 깨고 환상에서 깨어나 유메카라사메테 마보로시카라사메테 私はいつから 나는 언제부턴가 와타시와이츠카라 ゆらゆら揺れて 흔들흔들 흔들거리며 유라유라토유레테

あなたとの日日 柴田淳(shibata jun)

夢見せてくれは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) 꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에 夜は何も恐れず そ腕に抱かれ眠る (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) 밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들… 惱みさえ不安さえいから (나야미사에 후안사에나이카라)

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今もま 共に步んだ靴を脫いで終わっ (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマ ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今もま 共に步んだ靴を脫いで終わっ (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマ ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷つい心 引(ひ)きずり步いて 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出る思っ 一人でやれる思っ 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸っておいで" 聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうしても勝(か)て偉大(いだい)さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

透明光速で會いに行く / Tomeikousokude Aini Iku (투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速さで 会いに行くから (히카루 하야사데 아이니 이쿠카라) 빛의 속도로 만나러 갈테니 見えいくらいに (미에나이 쿠라이니) 보이지 않을 정도로 声で聞こえ言葉 (아나타노 코에데 키코에타 코토바) 당신의 목소리로 들린 말 何度も繰り返しているよ (난도모 쿠리카에시테이루요)

透明光速で會いに行く (Tomeikousokude Aini Iku / 투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速さで 会いに行くから 히카루 하야사데 아이니 이쿠카라 빛의 속도로 만나러 갈 테니까 見えいくらいに 미에나이 쿠라이니 보이지 않을 정도로 声で聞こえ言葉 아나타노 코에데 키코에타 코토바 당신의 목소리로 들렸던 말 何度も繰り返しているよ 난도모 쿠리카에시테 이루요 몇 번이고 반복하고 있어 「君に会いい。」

Ushinawareta Hibi Gikyu Oimatsu

失われ々 失われには 甘い香りがる 君を求めて 憂いに満ち々 君笑顔を思い出しがら 遠回りしきめきに震えがら 電話受話機を上げ夜 ※歌い終って 家路に着く時も うされて眠れず迎え朝も 心は遠い昔に 流れてゆく 失われには 甘い香りがる 君が去って行っ街は 何処か遠く が沈むも忘れ てもくさまよい続け 君面影を捜し求め々- ※くりかえし

月光浴 (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月光よ どうか絶やさいで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

幻 / Maboroshi (환상) Shibata Jun

どこまでも果てしい朝を探しいから (도코마데모하테시나이아사오사가시타이카라) (어디까지나끝없는아침을찾고싶기에) 眠らせて どうか眠らせて (네무라세테 도오카네무라세테) (잠들게해줘 부디잠들게해줘) 子供ように… (코도모노요오니…) (마치아이처럼...)

願い / Negai (소원) Shibata Jun

生まれてきら一?み幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くら一?み想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れていく空?こぼれ落ちてゆく夕 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히  何も無い心を?

Hibi Tsukiwomiru yourness

2人 零し 隙間に 月が 雲に 隠れてしまっても こままどうか何も言わずに 「絡まっ糸を ほどいて」 「ぁ 何て世界だ」 明はきっ 救われるきっ もう何回 言い聞かせてる 言葉はいつも 透明で期待外れだ 「ぁ どうも世界は」 思うよりずっ 進んでるずっ もう何回 言い返してる 言葉はいつも 少しだけ 絡まり出し 意図に怯えがら 空回りし 々を過ごせば 絡まり出し

ため息 Shibata Jun

えば僕が 今を生きよう 全て投げ捨てら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どう 壞れる にもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私が事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づいてる癖に氣づいていフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざ話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

いつか王子様も~拝啓、王子様☆続編~ 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro だけ誓っておいて 他誰か元へ嫁ぐ 아나타다케토치캇테오이테 호카노다레카노모토에토츠구 (당신뿐이라고맹새해놓고선 다른누군가의곁으로시집가는)

願い (소원) Shibata Jun

生まれてきら一掴み幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くら一掴み想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れていく空青こぼれ落ちてゆく夕 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히  何も無い心を満は 아아 아무것도

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私が 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 っくにき付いてるくせに き付いていフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時き 確かめさせるように わざ話をして

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

えば僕が 今を生きよう 全て投げ捨てら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どう 壞れる にもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいくて 白い雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 に続く道を 隠してしまえらいいに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春息吹(いぶき)を 夢見て眠るように 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 にま出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

ため息 (한숨) Shibata Jun

えば僕が 今を生きよう 全て投げ捨てら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どう 壞れる にもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?