가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


サーキットの娘 PUFFY

笑って 笑って 笑って 와랏떼 와랏떼 와랏떼 웃고 웃고 웃으며 だまって さそって あしらって 다맛떼 사소떼 아시랏떼 말없이 유혹하고 적당히 대하며 スマイル スマイル スマイル 스마이루 스마이루 스마이루 스마일 스마일 스마일 しびれる あきれる スタイル 시비레루 아키레루 스타이루 넋을 잃게 기가 막히는 스타일 -キット 張り詰めてる 空氣を

サ-キットの娘 / Circuit No Musume (서킷의 딸) Puffy

笑って笑って笑ってだまってさそってあしらって 와랏테와랏테와랏테다맛테사솟테아시랏테 웃으며웃으며웃으며기다리고권유하고배합해요 スマイルスマイルスマイルしびれるあきれるスタイル 스마이루스마이루스마이루시비레루아키레루스타이루 스마일스마일스마일발이저려서스타일을포기해요 -キットはりつめてる空氣を 사-킷토데노하리츠메테루쿠-키오 경주에서의긴장되어있는공기를

ネホリーナハホリーナ PUFFY

ネホリ ハホリ お茶(ちゃ)にごしちゃって 네호리 하호리 오차니고시쨧떼 네호리 하호리 적당히 말해서 얼버무려 あなたと きた 日(ひ)にゃ もう 아나타또 키따 히냐 모- 당신과 함께온 날에게 이젠 ネホリ ハホリ また すべっちゃって 네호리 하호리 마따 스벳짯떼 네호리 하호리 또 잘못 말해버렸어 逃(に)げ場(ば)が ないね もう 니게바가

日曜日の娘 PUFFY

早起(はやお)きし- 窓(まど)を開(あ)け- 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り- 日曜日(にちようび) 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め- 服(ふく)を着替(きが)え- 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見

パフィーdeルンバ PUFFY

人(ひと)より とても よく 笑(わら)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひと) (はんぶん) よく 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 たまに 不安(ふあん)を 抱(かか)えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がつきゃ いつも わすれてる 키가쯔꺄 이쯔모 와스레떼루 정신이 들면

日曜日の娘 / Nichiyoubi No Musume (일요일의 딸) Puffy

早起(はやお)きし- 窓(まど)を開(あ)け- 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り- 日曜日(にちようび) 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め- 服(ふく)を着替(きが)え- 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見(み)- 晴(は

愛のしるし(北京語ヴァージョン) PUFFY

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛しるし 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔까 아나따니와 언젠가 당신에게는

サ-カス / Circus Sid

シド - ーカス 作詞 マオ 作曲 御恵明希 イメージ広げては 이메-지 히로게떼와 이미지를 펼쳐놓고는 踏み出せず 躊躇 후미다세즈 츄쬬- 내디디지 못한 채 주저하는 不安定な恋 網渡り 후안테이나 코이 츠나와타리 불안정한 사랑의 외줄타기

これが私の生きる道(北京語ヴァージョン) PUFFY

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたて果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにしておけば 소-유-코토니

誰がそれを PUFFY

寒(さむ)い寒(さむ)い 丘(おか)上(うえ)に 白(しろ)い花(はな)を 强(つよ)い花(はな)を 사무이사무이 오까노우에니 시로이하나오 쯔요이하나오 추고 추운 언덕 위에 하얀 꽃을 강한 꽃을 深(ふか)い深(ふか)い 闇(やみ)谷(たに)に 小(ちい)さな火(ひ)を 消(き)えないあかりを 후까이후까이 야미노따니니 찌이사나히오 키에나이아까리오 깊고 깊은 어두운 골짜기에

誰がそれを / Darega Sorewo (누가 그걸) Puffy

寒(さむ)い寒(さむ)い 丘(おか)上(うえ)に 白(しろ)い花(はな)を 强(つよ)い花(はな)を 사무이사무이 오까노우에니 시로이하나오 쯔요이하나오 추고 추운 언덕 위에 하얀 꽃을 강한 꽃을 深(ふか)い深(ふか)い 闇(やみ)谷(たに)に 小(ちい)さな火(ひ)を 消(き)えないあかりを 후까이후까이 야미노따니니 찌이사나히오 키에나이아까리오 깊고 깊은 어두운 골짜기에 작은

サァカス Kra

余裕笑みでそれを眺める (요유노에미데소레오나가메루) 여유있는 웃음으로 그걸 바라본다.

制服 カントリ-娘

卒業証書 抱いた 傘波に まぎれながら 소츠교-쇼-쇼 다이타 카사노나미니 마기레나가라 우산의 물결을 잠시 잊고서 졸업장을 안았어 自然にあなた横 並ぶように歩いてた 시젠니아나타노요코 나라부요-니 아루이테타노 자연스레 당신의 옆에 줄 설수있도록 걸었어 四月からは都会に行ってしまう

チャイナムーンとビーフン娘 Southern All Stars

月が浮かぶ港で あなたに電話した夜 少し泣いたけど 今はもう決めた 誰かを待つことに慣れるように 8月中秋節は チャイナドレスで過ごした くれた髪飾り しまったままだよ いつかあなただけに見せたくて 月光 手招きしてるから 夢で逢える 甘い夜 私だけに 優しくほほ笑んで 迎えに来て チャイナムーン あなたが見上げる夜空にも

青い空の心(No me? More no!) Southern All Stars

を感じさせてる 思う間もなく愛しい気持ち Woo! 勝手な俺気持ちをサイダー 夢を見るよで 冷たくてもアンタちょっと lovely あに見つめられてる 今宵こそはと思い入れ深く Yeh!

パフィ - のル Puffy

嬉(うれ)しい ごほうび 半分(はんぶん) 悲(かな)しい 淚(なみだ) 半分(はんぶん) 우레시이 고호-비노 한분 가나시이 나미다노 한분 즐거운 포상의 반 슬픈 눈물의 반 足(た)したら それを 二等分(にとうふん) それが パフィ- ル- ル 타시따라 소레오 니토-분 소레가 파피노 루루 더했다면 그것을 이등분 그것이 퍼피의 룰 ア- ランらららランラン

Do Di Do Di Do Pink Tank

一度に三つ恋を夢見る わがままね 私はメッシャントウ あ子もこ子も Hi Hi みんなひとり占め Hi Hi 金色月夜にホラ お伽話 聞かせてあげるわ 本気で好きなら そっぽを向いて まだまだ早い 愛囁き びろうど足取りで 明日はアナタ 後ろに立ってるわ DoDiDoDiDo DoDoDiDoDiDo 魔法をかけたから DoDiDoDiDo キット アナタ 私を好きになる 一度に三

愛のしるし / Aino Shirushi (사랑의 증표) Puffy

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛しるし 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔까

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛しるし 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔카 아나타니와 언젠가

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛しるし 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔카 아나타니와 언젠가 당신에게는

V・A・C・A・T・I・O・N PUFFY

こんなに しあわせばかりが 續(つづ)くも 콘나니 시아와세바까리가 쯔즈꾸노모 이렇게 행운만이 계속되는 것도 チヤホヤされるも 치야호야사레루노모 (상대의 기분을) 띄워주는 것도 きっと たぶん 今(いま)うち 若(わか)いは 今うち 킷또 타분 이마노우치 와까이노와 이마노우치 분명 아마도 지금(뿐) 젊은 것은 지금(뿐) VACATION 思(おも)い

sunrise Puffy

히카리노 미치와 지분니 나이케도 자, 여행이라고 빛나는 길은 나 자신에게 없지만 波瀾萬丈なんだ 豫感がするさ自由なんでも 하란반죠난다 요칸가 스루사 지유우난데모 파란만장한 예감이 들어 자유이든 いつも隣に君がいって 笑ってる氣がする 이츠모 토나리니 키미가 잇테 와랏테루 키가 스루 언제나 옆에 그대가 있어서 웃고있는 느낌이 들어요 海

ネホリ-ナハホリ-ナ Puffy

ネホリ ハホリ お茶(ちゃ)にごしちゃって 네호리 하호리 오차니고시챳떼 네호리 하호리 적당히 말해서 얼버무려 あなたと きた 日(ひ)にゃ もう 아나타또 키따 히냐 모- 당신과 함께온 날에게 이젠 ネホリ ハホリ また すべっちゃって 네호리 하호리 마따 스벳짯떼 네호리 하호리 또 잘못 말해버렸어 逃(に)げ場(ば)が ないね もう 니게바가

夢のために / Yume No Tameni (꿈을 위해) Puffy

だから がんばって 殘(こ)り 仕事(しごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって 夢(ゆめ) ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そために そために やすらぎために 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

ジェット警察 PUFFY

ロケットには ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(つづ)けたまま 銀河系(ぎんがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もくせい) 若(わか)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

ジェット警察 / Jet Keisatsu (제트 경찰) Puffy

ロケットには ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(つづ)けたまま 銀河系(ぎんがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もくせい) 若(わか)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

夢のために PUFFY

だから がんばって 殘(こ)り 仕事(しごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって 夢(ゆめ) ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そために そために やすらぎために 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

ネホリ-ナハホリ-ナ / Nehorina Hahorina (자세히 시시콜콜) Puffy

, そ, あ, んと 別(べつ)に そんな 이야 소노, 아노, 응또 베쯔니 손나 아니 저..

アジアの純眞 Puffy

지금은 이제 흘러나온다면 아시아로… 白パンダを どれでも 全部 並べて (시로노 판다오 도레데모 젠부 나라베테) 하얀 팬더를 모두 줄 세워요 ピュアなハ-トが 夜空で 彈け飛びそうに (퓨아나 하-토가 요조라데 하지케토비소-니) 순수한 가슴이 밤하늘에서 튀어 날라가듯이 輝いている 火花ように (카가야이테-루 하나비노요-니) 빛나고 있어요

アジアの純真 PUFFY

지금은 이제 흘러나온다면 아시아로… 白パンダを どれでも 全部 並べて (시로노 판다오 도레데모 젠부 나라베테) 하얀 팬더를 모두 줄 세워요 ピュアなハ-トが 夜空で 彈け飛びそうに (퓨아나 하-토가 요조라데 하지케토비소-니) 순수한 가슴이 밤하늘에서 튀어 날라가듯이 輝いている 火花ように (카가야이테-루 하나비노요-니) 빛나고 있어요

Kore ga watashi no Puffy

これが私生きる道 [이것이 나의 살아가는 길] 近ごろ私たちは いい感じ 치카고로와타시와 이이칸지 요즘 나는 좋은 느낌 惡いわね ありかとね これからも よろしくね 와루이와네 아리가토네 코레카라모 요로시쿠네 미안해 고마워 앞으로도 잘 부탁해 もぎたて果實 いいところ 모기타테노카지츠노 이이토코로 갓 딴 과일의 좋은 점 そういうことにしておけば

ACID HEAD glay

NOISE に溺れている ACID HEAD わからず屋 大切な Rock'n'Roll 握り潰してやる ふらつく胸元に Beat を刻め 勝手に月が踊り出したら イジケた太陽 ネガティブな月曜日 退屈な夜も(ぐるぐる廻る)ストリートを蹴飛ばせば くだらない君と(嫌なムードだ) Baby-Baby-Baby 言葉果てに Baby-Baby-Baby

ブギウギNo.5 Puffy

夜(よる)を っとって 誇(ほこ)りを 持(も)って 요루오 놋떼 호꼬리오 못떼 밤을 잡고서 긍지를 가지고 音(おと)に っかって 愛(あい)を こめて 君(きみ)に とどけ 오또니 놋깟떼 아이오 코메떼 키미니 토도께 음악을 타고 사랑을 담고서 당신에게 보내요 心(こころ)が ころがって行(い)くよに ときめくを 코코로가 코로갓떼이꾸요니 토끼메꾸노오 마음이

Mother / H.W. MOTHER TRAIN MIX Puffy

每日每日 ぼくらは一般 (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっているか わかって いないか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼくらは一般 (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっているか わかって いないか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼくらは一般 (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっているか わかって いないか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

とくするからだ PUFFY

たとえば 才能(さいう) とても ある 二人(ふたり)を 見(み)くらべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かたほう)は まあまあ ひとりは グ- どっちが 雇(やと)われる 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

とくするからだ / Tokusuru Karada (이득 보는 몸) Puffy

たとえば 才能(さいう) とても ある 二人(ふたり)を 見(み)くらべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かたほう)は まあまあ ひとりは グ- どっちが 雇(やと)われる 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

Complaint Puffy

それさっき私が買って とっといた たかが百ウン十円 されどね 世間じゃファッションリ?ダ??取ってても ソックスは三足千円 履きたおして 毛玉からまりあって 座敷は勘弁 だっせ? だっせ? 鏡にうつる ケチくさい面自分がダセ? いらない しがない 空き箱で部屋が埋まっていく 道を閉ざされた エコロジ?

これが私の生きる道 / Korega Watashino Ikiru Michi (이것이 내가 살아가는 길) Puffy

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたて果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにしておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道 Puffy

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたて果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにしておけば 소-유-코토니

Stray Cats Fever PUFFY

カンカンでり 太陽(たいよう)が 칸칸데리노 타이요-가 쨍쨍 내리쬐는 태양이 夕立(ゆうた)ち さそいそうなだが 유-타찌 사소이소-나노다가 여름 오후의 소나기를 유혹하는 것 같아 色(いろ)んな タマに 聲(こえ)かけた 이론나 타마니 코에까께따 여러 영혼에게 말을 걸었어 足竝(あしな)み そろえて マタマタ 大集合(だいしゅうごう) 아시나미 소로에떼 마따마따

パフィ- de ルンバ Puffy

Puffy - パフィ- de ルンバ 人(ひと)より とても よく 笑(わら)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひと) (はんぶん) よく 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 たまに 不安(ふあん)を 抱(かか)えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がつきゃ いつも わすれてる

乙女の携帶電話の秘密 W

黃色いTシャツ 키이로이 티샤츠 노란색 티셔츠 高円寺 코-엔지 (이거 뭔지 모르겠습니다;) ハンバーグ定食 함바-구 테이쇼쿠 햄버그 정식 沖繩シーー 오키나와 시-사- (이것도 잘;;) 紺學生服 콘노 가쿠세이후쿠 감색의 교복 ツーショット 츠-숏토 투 샷 ほら

海へと PUFFY

あなたも 私(わたし)たちも おそらく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)しに 海(うみ)に 出(で)かけて 行(い)くでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러

海へと / Umieto (바다로) Puffy

あなたも 私(わたし)たちも おそらく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)しに 海(うみ)に 出(で)か けて 行(い)くでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러 바다에 나가는거겠죠

サ-ビス 東京事變

東京事變 - -ビス(Service) 作詞者名 椎名林檎 作曲者名 H是都M ア-ティスト名 東京事變 怖じ氣付いて觸れもしない耳にそっとささやくんだ 오지케즈이테사와레모시나이미미니솟토사사야쿤다 겁을 먹어서 만지지도않은 귀에 살며시 속삭였어 若さ故淫らな銃擊てばきっと心地好いと 와카사카라노미다라나쥬우우테바킷토코코치이이토 젊음으로 인한 음란한

Honey PUFFY

僕(ぼく)らは やっと 出會(であ)えて 보꾸라와 얏또 데아에떼 우리들은 겨우 만날 수 있어서 今(いま) ところ かなり いい 感(かん)じ 이마노 또꼬로 까나리 이이 칸지 지금은 상당히 좋은 기분 たまには がんばりたい 타마니와 간바리따이 가끔은 열심히 하고싶어 夢(ゆめ) 中(なか)ででも ありかなあ 유메노 나까데데모 아리까나- 꿈속에서라도 될까

アジアの純眞 / Asiano Zyunshihn (아시아의 순진) Puffy

지금은 이제 흘러나온다면 아시아로… 白パンダを どれでも 全部 並べて (시로노 판다오 도레데모 젠부 나라베테) 하얀 팬더를 모두 줄 세워요 ピュアなハ-トが 夜空で 彈け飛びそうに (퓨아나 하-토가 요조라데 하지케토비소-니) 순수한 가슴이 밤하늘에서 튀어 날라가듯이 輝いている 火花ように (카가야이테-루 하나비노요-니) 빛나고 있어요

ハズムリズム / Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

公園中で待ち合わせいつも私が待ってる 코-엔노나카데마치아와세이츠모와타시가맛테루 공원안에서만나기로했죠언제나내가기다리는편 遠くから寒そうに手をポッケに入れて步いてくる 토오쿠카라사무소-니테오포케니이레테아루이테쿠루 멀리서부터춥다는듯손을주머니에넣고서걸어와요 太陽が靜かに照らした紅い落ち葉をさくさく 타이요-가시즈카니테라시타아카이오치바오사쿠사쿠 태양이조용히비추었죠붉은낙엽을사박사박