가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


片想いダイヤル Otsuka Ai

言えば兄弟言えば幼なじみ 言えばくされ緣ただのお友達 氣付けばそばにつもた あなたのコトたくさん知ってる 明日の予定氣になる子の話 これでんだこのままでんだ? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づてくれなすぐにラップ!

片想いダイヤル / Kataomoi Dial (짝사랑 다이얼) Otsuka Ai

子の話 아시타노요테이키니나루코노하나시 내일의예정신경쓰이는아이의이야기 これでんだこのままでんだ?

バイバイ Otsuka Ai

とってもく見えた 톳테모츠요쿠미에타 너무나 강인해 보였어 星空が慰めるようにつもよりも輝て 호시조라가나구사메루요우니이츠모요리모카가야이테 별하늘이 위로하듯 평소보다도 빛나며 元補給してるみた 겡키호큐우시테루미타이 힘을 보급해 주고 있는 것 같아 もらった幸せの欠食らったの欠 모랏타시아와세노카케라쿠랏타나미다노카케라 받은 행복의 조각

片想いダイヤル 大塚愛

子の話 아시타노요테이키니나루코노하나시 내일의예정신경쓰이는아이의이야기 これでんだこのままでんだ?

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Otsuka Ai

今宵の月は淚もろ 코요이노츠키와나미다모로이 오늘밤의 달은 눈물이 가득 ただ照らされてトテトテ步く 타다테라사레테토테토테아루쿠 그저 비추어져서 투벅투벅 걸어요 轉がした石コロコロ 코로가시타이시코로코로 발로 찬 돌은 데굴데굴 完全には轉がりきれなね 칸젠니와코로가리키레나이네 완전히 구르지는 않네요 夢がさめてさめた時には 유메가사메테사메타토키니와

妄想チョップ Otsuka Ai

今頃 あのコと っしょに イルノカシラ 이마고로 아노코토 잇쇼니 이루노카시라 지금쯤 그애와 함께 있는걸까 どんなキョリで どんなカオ 見セテル? 돈나쿄리데 돈나카오 미세테루 얼마나 가까이서 어떤 얼굴을 보이고 있을까?

プラネタリウム / Planetarium (TBS '꽃보다 남자' 삽입곡) Otsuka Ai

夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声 遠く遠く この空のどこかに君はるんだろう 夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた あの星座 何だか覚えてる?

ド☆ポジティブ Otsuka Ai

あんまり興味もな (네가티이브한타이안마리쿄오미모나이) 부정적인 반대 그닥 흥미도 없어 悲しければ叫べば (카나시케레바사케베바이이) 슬프다면 소리치면 돼 ?反?

金魚花火 Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀しを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) (Original) Otsuka Ai

愛し合う2人 幸せの空 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 手帳開くと もう 2年たつなぁって やっぱ実感するね なんだか照れたりするね そうや ヒドイ コトもされたし ヒドイ コトも言ったし 中実がっぱつまった 甘ものです 泣き泣きの1日や 自転車の旅や 書きあらわせれな だって 多んだもん!!

Cherish Otsuka Ai

つからか 素敵なことは 이츠카라카 스테키나코토와 (언제부턴가 멋지다는것은) 必然要して どこかを失った 히츠젠요오시테 도코카오우시낫타 (당연히필요로해서 어딘가를잃어버렸어) 心のつながりに おびえて 코코로노츠나가리니 오비에테 (마음이이어지는게 두려워서) ?

向日葵(Inst.) Otsuka Ai

노력하고있어요 だって夏の太陽はこんなにも明るけど夏の月は 닷테나츠노타이요-와콘나니모아카루이케도나츠노츠키와 여름의 태양은 이렇게도 밝지만 여름의 달은 どこかせつなさみしよあなたがとこんなにも 도코카세츠나이사미시이요아나타가이나이토콘나니모 어딘가 애처로워요 외로워요 그대가 없으면 이렇게도 つも大丈夫だよって傷つてなフリしてる無理してる

꽃보다남자 삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] Otsuka Ai

삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] 夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかに君はるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타

プラネタリウム (Instrumental) Otsuka Ai

行きたよ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고싶어요그대있는곳으로 今すぐ驅けだして行きたよ 이마스구카케다시테이키타이요 지금당장달려가고싶어요 眞っ暗で何も見えな 맛쿠라데나니모미에나이 칠흑같은어둠으로아무것도보이지않아요 怖くても大丈夫 코와쿠테모다이죠-부 무서워도괜찮아요 數えきれな星空が 카조에키레나이호시조라가 셀수없이많은별이가득한하늘이

金魚花火 / Kinngyo Hanabi (금붕어 불꽃놀이) (Original) Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀しを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠

金魚花火 Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀しを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고

金魚花火 (Original) Otsuka Ai

♪ 金魚花火 (킹교하나비) - Otsuka Ai (오오츠카 아이) 心に泳ぐ金魚は 戀しを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃) Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀しを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시이 오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃놀이) Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀しを募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시이 오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬを 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにと願ったの 소바니이따이또네갓따노

向日葵 Otsuka Ai

노력하고있어요 だって夏の太陽は 닷테나츠노타이요-와 여름의 태양은 こんなにも明るけど夏の月は 콘나니모아카루이케도나츠노츠키와 이렇게도 밝지만 여름의 달은 どこかせつなさみしよ 도코카세츠나이사미시이요 어딘가 애처로워요 외로워요 あなたがとこんなにも 아나타가이나이토콘나니모 그대가 없으면이렇게도 つも大丈夫だよって

向日葵 / Himawari (해바라기) Otsuka Ai

노력하고있어요 だって夏の太陽はこんなにも明るけど夏の月は 닷테나츠노타이요-와콘나니모아카 루이케도나츠노츠키와 여름의 태양은 이렇게도 밝지만 여름의 달은 どこかせつなさみしよあな たがとこんなにも 도코카세츠나이사미시이요아나타가이나이토콘나니모 어딘가 애처로워요 외로워요 그대가 없으면 이렇게도 つも大丈夫だよって傷つてな フリしてる無理してる 이츠모다이죠-부다욧테키즈츠이

プラネタリウム Otsuka Ai

プラネタリウム - Otsuka Ai 夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 遠く遠くこの空のどこかに君はるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬-다네 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 この公園で見つけたあの星座なんだか覺えてる 코노코-엔데미츠케타아노세이자난-다카오보에테루 逢えなくても

プラネタリウム (플라네타리움) Otsuka Ai

그 향기와 함께 불꽃이 펑하고 피어요 行きたよ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고 싶어요 그대 있는 곳으로 今すぐ驅けだして行きたよ 이마스구카케다시테이키타이요 지금 당장 달려가고 싶어요 眞っ暗で何も見えな 맛쿠라데나니모미에나이 칠흑같은 어둠으로 아무것도 보이지 않아요 怖くても大丈夫 코와쿠테모다이죠-부 무서워도 괜찮아요

妄想チョップ / Mousou Chop (망상 춉) Otsuka Ai

んだ 노보리오-키나세카이에토비콘-다 넓은 세상으로 날아올라 モヤモヤ妄の誰もを 모야모야모-소-노다레모오 뭉게뭉게 연기속에 감춰진 망상의 누군가를 イヤなあたしさえも 消して 이야나아타시사에모 케시테 싫은 나마저도 지워버리고 ぐるぐる回る 不安は 구루구루마와루 후안와 빙글빙글 돌고있는 불안은 ふりきるチョップで 消して 후리키루?

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) Otsuka Ai

書きあらわせな 카키아라와세나이 글로 표현할 수 없어요 だって 多んだもん!!

さくらんぼ (사쿠란보 - 체리) Otsuka Ai

 ヒドイ コトもされたし 소-이야 히도이 코토모사레따시 그래도 심한 일도 당했고 ヒドイ コトも言ったし 히도이 코토모윳따시 심한 말도 했었죠 中實がっぱつまった 甘ものです 나카미가입빠이츠맛따 아마이아마이모노데스 속이 꽉 찬 달콤한 거에요 泣き泣きの1日や 自轉車の旅や 나키나키노이치니치야 지뗀샤노타비야 울면서 보낸 하루와 자전거 여행은

桃ノ花ビラ / Momono Hanabira (복숭아 꽃잎) (Studio Live Ver.) Otsuka Ai

思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくら大切につづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라

さくらんぼ Otsuka Ai

書きあらわせな 카키아라와세나이 글로 표현할 수 없어요 だって 多んだもん!!

桃ノ花ビラ Otsuka Ai

思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくら大切につづけてる 나미다가데루쿠라이 다이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라

さくらんぼ (Stadio Live Ver.) Otsuka Ai

書きあらわせな 카키아라와세나이 글로 표현할 수 없어요 だって 多んだもん!!

さくらんぼ (Inst.) Otsuka Ai

여행은 書きあらわせな 카키아라와세나이 글로 표현할 수 없어요 だって 多んだもん!!

さくらんぼ(Original) Otsuka Ai

여행은 書きあらわせな 카키아라와세나이 글로 표현할 수 없어요 だって 多んだもん!!

甘い気持ちまるかじり Otsuka Ai

여행은 書きあらわせな 카키아라와세나이 글로 표현할 수 없어요 だって 多んだもん!!

Sakuranbo Otsuka Ai

書きあらわせな 카키아라와세나이 글로 표현할 수 없어요 だって 多んだもん!!

桃ノ花ビラ / Momono Hanabira (복숭아 꽃잎) Otsuka Ai

思ったんだろう 도레호도이토시이토 오못탄다로 얼마만큼 사랑스럽다고 생각했을까요 淚が出るくら大切につづけてる 나미다가데루쿠라이 타이세츠니오모이츠즈케테루 눈물이 나올 만큼 소중하게 생각하고있어요 どれほどまた逢えると思ったんだろう 도레호도마타아에루토 오못탄다로 얼마만큼 또 만날수있다고 생각했을까요 桃ノ花ビラ手のひらからこぼれるたび 모모노하나비라 테노히라카라

しゃぼん玉 / Shabondama (비누방울) Otsuka Ai

つだって不器用だったから 이츠닷테부키요-닷타카라 언제나서투른모습이었기에 こんなにも離れてしまってた 콘나니모하나레테시맛테타 이렇게헤어지게되었어요 君は變わってとても變わって 키미와카왓테토테모카왓테 그대는변해서너무나변해서 自分の傷を人につけたがる 지분노키즈오히토니츠케타가루 자신의상처를다른이에게주고싶어하죠 とても弱人さびし人 토테모요와이히토사비시이히토 굉장히약한사람외로운사람

プラネタリウム / Planetarium (Inst.) Otsuka Ai

시아와세오 미타인다 같은 행복을 보고 싶어요 あの香りと共に花火がパッと開く 아노 카오리토 토모니 하나비가 팟토 히라쿠 그 향기와 함께 불꽃이 펑하고 피어요 行きたよ君の所へ 이키타이요 키미노 토코로에 가고 싶어요 그대 있는 곳으로 今すぐ驅けだして行きたよ 이마스구 카케다시테 이키타이요 지금 당장 달려가고 싶어요

Otsuka Ai

温もりに甘んじて忘れてた (누쿠모리니아만지테와스레테이타) 따스함에 빠져들어 잊어가고 있었던 深く深く眠ってた本当の気持ち (후카쿠후카쿠네뭇테이타혼토우노키모치) 깊이 깊이 잠들어 있던 진실된 마음 纏わされなで (마토와사레나이데) 약해지지마 もっと素晴らし事がある (못토스바라시이코토가아루) 좀 더 멋진 게 있어 纏わされなで (마토와사레나이데

Strawberry Jam Otsuka Ai

기리기리마데 네무루아나타니 한참 잠자고 있는 그대에게 遲刻するぞと起こしても 치코쿠스루 조토오코시테모 ‘지각하겠어’라며 일으켜도 長まつげ、かわ寢顔に あたしもたじたじ 나가이마츠게 카와이이네가오니 아타시모타지타지 긴 속눈썹, 귀여운 잠자는 얼굴에 나도 스르륵 あなたが好きなものは あたしも好きになってくものね 아나타가스키나모노와 아타시모

クラゲ、流れ星 Otsuka Ai

この距離晩のように 토오이코노쿄리마이방노요오니 머나먼 이 거리 매일 밤 처럼 たくてえな 아이타쿠떼아에나이 만나고 싶어도 만날 수 없는 アタマの何かにある 아타마노도코카니아루 머리속의 어딘가에 있어 少しズレてるのかな 스코시즈레테루노카나 조금 어긋난 걸까 この星空さえも 코노호시조라사에모 이 별하늘 조차도 あなたも同じように 아나타모오나지요오니

しゃぼん玉 Otsuka Ai

とても弱人さびし人 (토테모요와이히토사비시이히토) 굉장히 약한 사람 외로운 사람 あの頃の僕らは愛のな世界 (아노코로노보쿠라와아이노나이세카이) 그시절의 우리들은 사랑이 없는 세상 地上はつもまるはだかのように (치죠오와이츠모마루하다카노요오니) 지상은 언제나 벌거숭이처럼 ある持ち全てをつきおとす世界 (아루키모치스베테오츠키오토스세카이)

Pretty Voice Otsuka Ai

君がるそばにつもる僕も 키미가이루소바니이츠모이루보쿠모 그대가 곁에있어요 언제나 있죠 나도 雨の後の虹の空笑顔になる 아메노아토노니지노소라에가오니나루 비가 온 후의 무지개가 뜬 하늘 웃음이 지어져요 その聲が今聞こえたらきっと 소노코에가이마키코에타라킷토 그 음성이 지금 들린다면 분명 あたたか安らぎがあるこの居場所 아타타카이야스라기가아루코노이바쇼

Happy Days Otsuka Ai

例えばあなたがて 타토에바아나타가이테 그대가 있어 あたしは優しくなれるとか 아타시와야사시쿠나레루토카 내가 상냥해 진다던가 あたしがてあなたがて 아타시가이테아나타가이테 내가 있고 그대가 있어 元氣になれるとか

夏空 / Natsuzora (여름하늘) Otsuka Ai

初夏の頃は どんなにお互が ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの淚は すぐに やんだはずなのに 아타시노나미다와

夏空 Otsuka Ai

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初夏の頃は どんなにお互が ひかれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの

HEART Otsuka Ai

今すぐ (이마스구아이타이이마아이타이) 지금 당장 만나고 싶어 지금 만나고 싶어 そんな言葉だけをべて (손나코토바다케오나라베테) 그런 말만 늘어놓아 そっと波に返した (솟토나미니카에시타) 살며시 파도에 흘려보냈어 今すぐ (이마스구아이타이이마아이타이) 지금 당장 만나고 싶어 지금 만나고 싶어 困る顔見れなくて言えなくて

ビー玉 Otsuka Ai

昔ながらのサイダーの中に眠る心の玉 取り出してもっと広光にあててみれば 知らな色も覚えて 磨けば光る心の玉 なんだかんだで お風呂で沈んだり失ったりで 今日まで生きてきたがんばりは 太鼓判 丸ビー玉にうつるはピースサインのあたしで つかまたのぞた時も きっと笑ってるんじゃなかな ちょっとブルーにおちた時でも忘れなで1つだけ どんなにつら虫に支配されてても忘れな

Smily Otsuka Ai

つも以上にどんとかまえて (ハァッ!) 이츠모 이죠-니 돈토카마에테(하앗!) 언제나 이상으로 왕창 준비해서 (하앗!) つも以上に思やる (ゴォー!!) 이츠모 이죠-니 오모이야루 (고오-!!) 언제나 이상으로 생각해요 (고오-!!)

日日, 生きていれば / Hibi, Ikite Ireba (매일, 살다 보면) Otsuka Ai

弱弱し雨にも 勝てそうにもな 요와요와시시아메니모 카테소-니모나이 약하고 약한비에도 이기지 못할것 같아 時がゆっくりと 淡淡と流れる 토키가윳쿠리토 탄탄토나가레루 시간이 천천히, 담담히 흘러가 視界がにじんだら步けなくなるから 시카이가니진다라 아루케나쿠나루카라 시야가 흐려진다면 걸을 수 없게 되니까 何も考えなよう 淡淡と過ごす 나니모캉가에나이요-

羽ありたまご Otsuka Ai

まぶし光に憧れた [마부시- 히카리니 아코가레타] その日殼にヒビが入った [소노히 카라니 히비가 하잇타] 思切ってのぞて初めて見た高空 [오모이킷테 노조이데 하지메테 미타 타카이 소라] 嬉しくもなって手をのばした [우레시쿠 낫테 테오 노바시타] 同時に怖くもなった [도-지니 코와쿠모 낫타] この羽の使方はとてもじゃなけど解らな [코노 하네노