가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


日日, 生きていれば / Hibi, Ikite Ireba (매일, 살다 보면) Otsuka Ai

탄탄토스고스 생각하지 않을래 담담히 살아가 今 ここにあるのは 君のことが 好 이마 코코니아루노와 키미노코토가 스키 지금 여기있는건 너를 좋아해 そだけでんだ そだけで 소레다케데이인다 소레다케데이이 그것만으로도 괜찮아 그것만으로 좋아 冷た風にさえ 勝そうにもな 츠메타이카제니사에 카테소-니모나이 차가운 바람에도 이기지 못할것 같아

Always Together Otsuka Ai

イヤなことがあったら 明は不安になるよね 誰かを信じることもでなくなったら っと君は壞しまうでしょ?

Hibi yama

去りにさんのは つもこっち側っさ 決まっる 冷めた自分 将来のこと なんもかんも後回し 夢見る 仰向けなんもなのシミかり 数えやんの 俯けなんともなのに 重力で涙が落ちる ああ…悲しな 夜明けの光よ ああ… つも通りに 今が終わっつも通りに 何もで つも通りに 今が終わっつも通りに つも通りさ 割を食うのは 何時なんとでも こっち側

向日葵 Otsuka Ai

하지만 쓸쓸해요 あなたがとこんなにも 아나타가이나이토콘나니모 그대가 없으면 이렇게나 逢たくどうしようもな 아이타쿠테도-시요-모나이 보고 싶어서 어쩔수가 없는 想は明の空に消えゆく 오모이와아시타노소라니키에테유쿠 마음은 내일의 하늘로 사라져가요 風にゆる向葵ずっとそるよ 카제니유레루히마와리즛토소바니이루요 바람에

ビー玉 Otsuka Ai

昔ながらのサイダーの中に眠る心の玉 取り出しもっと広光にあ 知らな色も覚え 磨け光る心の玉 なんだかんだで お風呂で沈んだり失ったりで 今までたがんりは 太鼓判 丸ビー玉にうつるはピースサインのあたしで つかまたのぞた時も っと笑っるんじゃなかな ちょっとブルーにおちた時でも忘で1つだけ どんなにつら虫に支配さも忘

Is Otsuka Ai

終わらし始まりの合図恋し (오와라시테하지마리노아이즈코이시테) 끝내줘 시작의 신호 사랑해줘 新し涙より虹 (아타라시이아시타나미다요리니지) 새로운 내일 눈물보다 무지개 壊心に愛を溶かし (코와레나이코코로니아이오토카시테) 변함없는 마음에 사랑을 녹여줘 あなたのそ

向日葵(Inst.) Otsuka Ai

하지만 쓸쓸해요 그대가 없으면 이렇게나 逢たくどうしようもなは明の空に消えゆく 아이타쿠테도-시요-모나이오모이와아시타노소라니키에테유쿠 보고싶어서 어쩔수가 없는 마음은 내일의 하늘로 사라져가요 風にゆる向葵ずっとそるよ 카제니유레루히마와리즛토소바니이루요 바람에흔들리는해바라기언제나곁에있어요 泣だよ全然弱よまだまだ小さよだけど

ネコに風船 Otsuka Ai

ネコに風船 あたしのうち 商店街の本屋の風船 아타시노우치쇼우텐가이노홍야노요코 우리집.상점가의 책방 옆 車とわらずたくさんの人達流る 마이니치쿠루마토카와라즈타쿠상노히토타치나가레루 매일 자동차와, 변함없이 많은 사람들이 흘러간다.

ネコに風船 / Nekoni Huusen (고양이에게 풍선) Otsuka Ai

あたしのおうち 商店街の本屋の橫 아타시노오우치 쇼오텐가이노혼야노요코 우리 집은 상점 골목의 책방 옆에 있지 每 車と 變わらず たくさんの人たち流る 마이니치 쿠루마토 카와라즈 타쿠상노히토타치나가레루 매일 변함없이 자동차랑 많은 사람들이 흘러 가지 氣づけ ネコと呼 自分がネコだっ 氣づた 키즈케바 네코토요바레테 지분가네코닷떼 키즈이타

ビ-玉 / Bi Dama (유리구슬) Otsuka Ai

の中に眠る心の玉 (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出しもっと?光にあ (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も?

ビ-玉 / Bi Dama (유리구슬) (Inst.) Otsuka Ai

昔ながらのサイダ-の中に 眠る心の玉 무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마 옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 取り出しもっと?光にあ 토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も?

ビー玉 Otsuka Ai

ビ-玉(비-다마-유리공) 昔ながらのサイダ-の中に 眠る心の玉 무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마 옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 取り出しもっと?光にあ 토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も?

ビー玉 (Inst.) Otsuka Ai

昔ながらのサイダ-の中に 眠る心の玉 무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마 옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 取り出しもっと?光にあ 토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も?

ビー玉 (유리구슬) Otsuka Ai

昔ながらのサイダーの中に眠る心の玉 (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出しもっと広光にあ (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らな色も覚え 磨け光る心の玉 (시라나이 이로모 오보에테 미가케바 히카루 코코로노 타마)

片想いダイヤル Otsuka Ai

言え兄弟言え幼なじみ 言えくさ緣ただのお友達 氣付けつもた あなたのコトたくさん知っる 明の予定氣になる子の話 こんだこのままでんだ? モ-ニングコ-ルでダイヤルピ×ポ×パ×ポ 未だに氣づすぐにラップ!

向日葵 / Himawari (해바라기) Otsuka Ai

없으면 이렇게나 逢たくどうしようもなは 明の空に消えゆく 아이타쿠테도-시요-모나이오모 이와아시타노소라니키에테유쿠 보고 싶어서 어쩔수가 없는 마음은 내일의 하늘로 사라져가요 風にゆる向葵ずっとそるよ 카제니유레루히마와리즛토소바니이루요 바람에 흔들리는 해바라기 언제나 곁에있어요 泣?

ふたつ星記念日 Otsuka Ai

나 다른 날보다 멋내고 있는걸 깨닫죠 何にもらな 2人がそろえ 난니모이라나이 후타리가소로에바이이 다른건 필요없어요 둘이 같이 있는걸로 행복해요 おかえりなさの言葉が好 오카에리나사이노 코토바가스키 ‘잘 다녀왔어요?’

Girly Otsuka Ai

今あたしあなたのそるコト確か 이마아타시아나타노소바니이루코토타시카 지금내가그대의곁에있다는것확실해요 少し呼吸しにくそうな心の音 스코시코큐-시니쿠이히비키소-나코코로노오토 조금호흡하기힘들어요울려버릴듯한마음의소리 今あたしあなたのそるコト確か 이마아타시아나타노소바니이루코토타시카 지금내가그대의곁에있다는것확실하죠 手に觸そうになっんぱっ

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Otsuka Ai

今宵の月は淚もろ 코요이노츠키와나미다모로이 오늘밤의 달은 눈물이 가득 ただ照らさトテトテ步く 타다테라사레테토테토테아루쿠 그저 비추어져서 투벅투벅 걸어요 轉がした石コロコロ 코로가시타이시코로코로 발로 찬 돌은 데굴데굴 完全には轉がりね 칸젠니와코로가리키레나이네 완전히 구르지는 않네요 夢がさめさめた時には 유메가사메테사메타토키니와

ふたつ星記念日 / Futatsuboshi Kinenbi (쌍둥이별 기념일) Otsuka Ai

ね 아타시이츠모요리오샤레 키즈이테네 나 다른 날보다 멋내고 있는걸 깨닫죠 何にもらな 2人がそろえ 난니모이라나이 후타리가소로에바이이 다른건 필요없어요 둘이 같이 있는걸로 행복해요 おかえりなさの言葉が好 오카에리나사이노 코토바가스키 ‘잘 다녀왔어요?’

フレンジャ- Otsuka Ai

ミルクパンをほおりつつ チョコパイにも手を伸す 미루쿠빵오호오빠리츠츠 쵸코파이니모테오노바스 밀크빵을 한입 가득 넣으며 쵸코파이에도 손을 뻗어요 もう1つ食べたわ もう1つ食べたわ 모-히토츠다베타이와 모-히토츠타베타이와 하나 더 먹고싶어요 하나 더 먹고싶어요 心を解放っ おしゃべりをしみましょ 코코로오토키하낫테오샤베리오타노시미마쇼 마음을 풀어 헤치고

片想いダイヤル / Kataomoi Dial (짝사랑 다이얼) Otsuka Ai

言え兄弟言え幼なじみ 이에바쿄-다이이에바오사나지미 말하자면형제말하자면소꿉친구 言えくさ緣ただのお友達 이에바쿠사레엔타다노오토모다치 말하자면질긴인연이죠그냥친구예요 氣付けつもた 키즈케바소바니이츠모이타 깨달아보니곁에언제나있었죠 あなたのコトたくさん知っる 아나타노코토타쿠상싯테루 그대를아주많이알고있어요 明の予定氣になる

Tears Otsuka Ai

の舞うあるの午後 (메니우츠르사쿠라노마우아루히노고고) 눈에 비친 벚꽃이 떨어지는 날의 오후 目に映る君と僕のつなだ手と手 (메니우추르키미토보쿠노츠나이다테토테) 눈에 비친 그대와 내가 잡았던 손과손 あのの事を忘たわけじゃなけど (아노히노코토오와스레타와케쟈나이케도) 그날의 일을 잊은 건 아니지만 さよならしようと思うんだ (사요나라시요우토오모운다

ド☆ポジティブ Otsuka Ai

あんまり興味もな (네가티이브한타이안마리쿄오미모나이) 부정적인 반대 그닥 흥미도 없어 悲しけ叫べ (카나시케레바사케베바이이) 슬프다면 소리치면 돼 ?反?

Smily Otsuka Ai

みんな集まっ さわで青春しふざけあっ 민나아츠맛테 사와이데세이슌시테후자케앗테 모두 모여서 떠들며 청춘을보내고 서로 장난치고 こほどにな 幸せ者になる smily 코레호도니나이 시아와세모노니나루 Smily 더이상은 없는 행복한 사람이 되요 smily 泣 ところは 1人でも見つけらる 나키타이 토코로와

Love Music Otsuka Ai

誇り 카노죠가소다테타하나와사키호코리 그녀가 키웠던 꽃은 만발하고 笑顔をプレゼントする 에가오오프레젠토스루 웃는 얼굴을 선물하네 あなたの音になる 音になっ?けた 아나타노오토니나루 오토니낫테토도케타이 당신의 소리가 될거야 소리가 되어 전하고싶어 あなたの?になる になっこの詩?

Hibi x Hibi = Happiness Riko(CV:Ao Takahashi), Keiko(CV:Saori Goto)

グッモ~ニン♪ はやるココロ 足どり軽やかに Happy school days だぁっ、授業中も見つめ放題パラダイス☆ おはよう。 今のテスト、出題範囲広めだけど… そーんな話題やめ コイバナ聞よ! あのコが狙っる!? …そぉ? 昨より進んでる!? …かなぁ? …普通に仲イイだけ? ちょっと!そが!大問題! ぐるぐるアタマの中、アレとコレとソレと、ドレだっけ?

Hibi Tsukiwomiru yourness

2人 零した 々の隙間に 月が 雲に 隠しまっも このままどうか何も言わずに 「絡まった糸を ほど」 「あぁ 何世界だ」 明っと 救わっと もう何回 言聞かせる 言葉はつも 透明で期待外だ 「あぁ どうも世界は」 思うよりずっと 進んでるずっと もう何回 言返しる 言葉はつも 少しだけ 絡まり出した 意図に怯えながら 空回りした 々を過ごせ 絡まり出した

Ushinawareta Hibi Gikyu Oimatsu

失わ々 失わた月には 甘香りがある 君を求め 憂に満ちた々 君の笑顔を思出しながら 遠回りした道 とに震えながら 電話の受話機を上げた夜 ※歌終っ 家路に着く時も うなさず迎えた朝も 心は遠昔に 流ゆく 失わた月には 甘香りがある 君が去っ行った街は 何処か遠く が沈むのも忘もなくさまよ続け 君の面影を捜し求めた々- ※くりかえし

バイバイ Otsuka Ai

腫らした目に映った桃ノ花 나키하리사타메니우츳타모모노하나 몹시 울어 퉁퉁 부은 눈에 비친 복숭아꽃 なんだっそんなに嬉しそうに笑えるの 난닷테손나니우레시소우니와라에루노 어째서 그렇게 기쁜듯이 웃을 수 있는거야? どうしだろう 도우시테다로우 어째서야?

Tsurezurenaru Hibi Naredo MIYAVI

何でるのか 何で死んでくのか 난데이키테루노카 난데신데쿠노카 왜 살아 가 는걸까 왜 죽는 걸까 なん草や花 動物も 皆 わからなまま 난테쿠사야하나도-부츠모미나와카라나이마마 따위 풀도 꽃도 동물도 모두 모르는 채로 そでも精一杯ただただ必死にる 소레데모세-입빠이타다타다힛시니이키테루 그래도 열심히 그저 그저 힘껏 살아 가고 있어.

ス一パ一マン Otsuka Ai

するも  구-타라마이니치스루모 주먹쥐는 매일도 飽考えたス?パ?

ス-パ-マン / Super Man Otsuka Ai

するも  구-타라마이니치스루모 주먹쥐는 매일도 飽考えたス?パ?

꽃보다남자 삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] Otsuka Ai

삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] 夕づく夜顔出す消えく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかに君はるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타

羽ありたまご Otsuka Ai

まぶし光に憧た [마부시- 히카리니 아코가레타] その殼にヒビが入った [소노히 카라니 히비가 하잇타] 思切っのぞ初め見た高空 [오모이킷테 노조이데 하지메테 미타 타카이 소라] 嬉しくもなっ手をのした [우레시쿠 낫테 테오 노바시타] 同時に怖くもなった [도-지니 코와쿠모 낫타] この羽の使方はともじゃなけど解らな [코노 하네노

夏空 / Natsuzora (여름하늘) Otsuka Ai

初夏の頃は どんなにお互が ひかあっ 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じらた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降っ びしょびしょに濡た 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの淚は すぐに やんだはずなのに 아타시노나미다와

夏空 Otsuka Ai

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初夏の頃は どんなにお互が ひかあっ 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じらた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降っ びしょびしょに濡た 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたしの

ポンポン Otsuka Ai

 あなたと ポンポン。。。 마이니치 아나타토 퐁퐁... 매일 그대와 퐁퐁... 每 二人で ポンポン。。。 마이니치 후타리데 퐁퐁... 매일 둘이서 퐁퐁... ああ 沈んでく夕を沈まなように 逆さまにみる ポンポン。。。 아- 시즌데쿠유-히오 시즈마나이요오니 사카사마니미루 퐁퐁...

桃ノ花ビラ / Momono Hanabira (복숭아 꽃잎) (Studio Live Ver.) Otsuka Ai

ゆらゆら舞うこの暖かは 유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추 는이 따뜻한 날은 あなたと出逢ったのように 아나타또데앗타히노요니 그대와 만났던날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 っとっと來年もその先も 킷토킷토라이넨모

桃ノ花ビラ Otsuka Ai

ゆらゆら舞うこの暖かは 유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추 는이 따뜻한 날은 あなたと出逢ったのように 아나타또데앗타히노요니 그대와 만났던날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 っとっと來年もその先も

桃ノ花ビラ / Momono Hanabira (복숭아 꽃잎) Otsuka Ai

ゆらゆら舞うこの暖かは 유라유라마우코노아타타카이히와 흔들흔들 춤추 는이 따뜻한 날은 あなたと出逢ったのように 아나타또데앗타히노요니 그대와 만났던날 처럼 ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら 유라유라 유라유라 유라유라 유라 흔들흔들 흔들흔들 흔들흔들 흔들 思出を屆ける 오모이데오 토도케루 추억을 전해요 っとっと來年もその先も 킷토킷토라이넨모 소노사키모

プラネタリウム Otsuka Ai

プラネタリウム - Otsuka Ai 夕づく夜顔出す消えく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 遠く遠くこの空のどこかに君はるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬-다네 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 この公園で見つけたあの星座なんだか覺える 코노코-엔데미츠케타아노세이자난-다카오보에테루 逢えなく

甘い氣持ちまるかじり / Amai Kimochi Marukajiri (달콤한 기분 통째로 베어먹기) Otsuka Ai

ねぇ 気付け二人は つだっ側にた事 네에 키즈케바후타리와 이츠닷테소바니이타코토 에에 깨달으면 두 사람은 언제나 옆에 있던 일 愛だっちゃんとあっ そはもう自然な LOVE 아이닷테찬토앗테 소레와모오시젠나 LOVE 분명하게 사랑도 있어서 그것은 자연스러운 LOVE 雨上がりの待ち合わせ カフェで色々考えるの 아메아가리노키모치아와세

雨の中のメロディー Otsuka Ai

雨ん中のメロディ- 雨ん中のメロディ- 心配しほしく迷子になったんじゃな 歸る場所がなかったの 眞夜中とたこ 水たまりのダンス 橫目にうつる忘物のスコップ まるであたし捨ネコみた… そろそろ寒くなった 指先かじり呼吸にあわせた自家暖房 雨ん中のメロディ- 雨ん中のメロディ- かんたんに淚は見せな 本當の淚は見せな どうしたっみせな

Cherish Otsuka Ai

の中で 후안오고마카시타 손나마이니치노나카데 (불안함을감추던 그런매일매일에) あなたはもうあたしの 心の中にた 아나타와모오아타시노 코코로노나카니이타 (당신은이미나의 마음속에있었어) もしも2人 深く想え 모시모후타리 후카쿠오모에테 (만약우리두사람이 서로를 더 깊이 생각하게되고) つか ここで 時を終えも 이츠카 코코데 토키오오에테모

甘い気持ちまるかじり Otsuka Ai

ねぇ気づけ二人はつだったこと 네- 키즈케바 후타리와 이츠닷테 소바니 이타 코토 있지 생각해보면 우리둘은 언제나 서로곁에 있었던 일을 愛だっちゃんとあっはもう自然なラブ 아이닷테 챤토 앗테 소레와 모- 시젠나 러브 사랑이라고 확실하게 알고있었어 그건 이미 자연스런 사랑 雨上がりの待ち合わせ カフェでろ考えるの 아메아가리노

Amaikimochimarukaziri Otsuka Ai

ねぇ気づけ二人はつだったこと 네- 키즈케바 후타리와 이츠닷테 소바니 이타 코토 있지 생각해보면 우리둘은 언제나 서로곁에 있었던 일을 愛だっちゃんとあっはもう自然なラブ 아이닷테 챤토 앗테 소레와 모- 시젠나 러브 사랑이라고 확실하게 알고있었어 그건 이미 자연스런 사랑 雨上がりの待ち合わせ カフェでろ考えるの 아메아가리노

プラネタリウム (플라네타리움) Otsuka Ai

그 향기와 함께 불꽃이 펑하고 피어요 行よ君の所へ 이키타이요키미노토코로에 가고 싶어요 그대 있는 곳으로 今すぐ驅けだしよ 이마스구카케다시테이키타이요 지금 당장 달려가고 싶어요 眞っ暗で何も見えな 맛쿠라데나니모미에나이 칠흑같은 어둠으로 아무것도 보이지 않아요 怖くも大丈夫 코와쿠테모다이죠-부 무서워도 괜찮아요

Happy Days Otsuka Ai

例えあなたが 타토에바아나타가이테 그대가 있어 あたしは優しくなるとか 아타시와야사시쿠나레루토카 내가 상냥해 진다던가 あたしがあなたが 아타시가이테아나타가이테 내가 있고 그대가 있어 元氣になるとか

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개가 있는 알) Otsuka Ai

まぶし光に 憧た 마부시이히카리니 아코가레따 눈부신 빛을 동경했다 その にヒビが入った 소노히 카이니히비가하잇따 그날 껍질에 금이 갔다 思切っ のぞ 初め見た高空 오모이킷떼 노조이데 하지메떼미따다까이소라 과감히 들여다보고 처음 본 높은 하늘