가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


雨のMusique / Ameno Musique (비의 Musique) Okazaki Ritsuko

グレイ空(そら) (あめ)?(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい?

雨の musique (비의 musique) okazaki ritsuko

グレイ空(そら) (あめ)糸(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい気持(きも)ちになれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요

雨のMusique Okazaki Ritsuko

グレイ空(そら)(あめ)(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう)霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい持(きも)ちになれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요 상냥한 기분이 될 수 있을 것

雨のMusique / Ameno Musique (비의 음악) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

グレイ空(そら) (あめ)?(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい?

雨のmusique 岡崎律子 (Okazaki Ritsuko)

グレイ空(そら) (あめ)糸(いと) 구레이노 소라 아메노 이토 흐린 하늘 비의 실 街中(まちじゅう) 霧(きり)に煙(けむ)る 마치쥬우 키리니 케무루 거리에는 안개가 깔렸어 こんな日(ひ)は 少(すこ)しだけ 코은나 히와 스코시다케 이런 날은 조금쯤 やさしい気持(きも)ちになれそうよ 야사시이 키모치니 나레소오요 상냥한 기분이 될 수

Musique Theatre of Tragedy

I synthesise and press a lighted key Turn it on, compose a melody Redo from start, I need more rhythm 1 and 4 was for the Commodore A catchy beat, I put it on repeat I program more, but still it's ...

淚がほおを流れても / Namidaga Hoowo Nagaretemo (눈물이 뺨에 흘러도) Okazaki Ritsuko

瞳で それを見つけるんだ。 (코코로노히토미데 소레오미츠케룬다) 마음의 눈동자로 그것을 발견한다. 聞かせて。私だけに。聞こえる聲で。 (키카세떼! 와타시다케니. 키코에루코에데) 들려줘! 나에게만!! 들리는 목소리로!! いつか止むかもしれない。 (이츠카 야무아메카모 시레나이) 언젠가 그칠 비일지도 몰라. 止まぬかもしれない。

淚がほおを流れても / Namidaga Hoowo Nagaretemo (눈물이 뺨을 타고 흘러내려도) (「심포닉 레인」 ED 테마 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

瞳で それを見つけるんだ。 (코코로노히토미데 소레오미츠케룬다) 마음의 눈동자로 그것을 발견한다. 聞かせて。私だけに。聞こえる聲で。 (키카세떼! 와타시다케니. 키코에루코에데) 들려줘! 나에게만!! 들리는 목소리로!! いつか止むかもしれない。 (이츠카 야무아메카모 시레나이) 언젠가 그칠 비일지도 몰라. 止まぬかもしれない。

La Musique t 윤미래

달콤한 전율에 나를 만족시키는 It's la musique for your soul 빛으로 빚어진 그 꽃들의 향기로 시들어진 너를 안아줄거야 몰아치는 사나운 저녁바람 그것처럼 달빛조차 불길한 고요한 밤 그것처럼 끝내 이루어지지 못한다는 그들의 충고 나는 사랑에빠진 바보 죽을각오까지 너라면 모든지 줄 수 있지 영혼까지 We be the two

La Musique 윤미래

*달콤한 전율에 나를 만족시키는 It's la musique for you soul 빛으로 빚어진 그 꽃들의 향기로 시들어진 너를 안아줄꺼야 Tasha] 몰아치는 사나운 저녁바람 그것처럼 달빛조차 불길한 고요한 밤 그것처럼 끝내 이루어지지 못한다는 그들의 충고 나는 사랑에 빠진 바보 죽을 각오까지 너라면 모든지 줄 수 있지영혼까지 We be the two

La Musique 윤미래(T)

달콤한 전율에 나를 만족시키는 It's La Musique For Your Soul 빛으로 빚어진 그 꽃들의 향기로 시들어진 너를 안아줄꺼야 몰아치는 사나운 저녁바람 그것처럼 달빛조차 불길한 고요한 밤 그것처럼 끝내 이루어지지 못한다는 그들의 충고 나는 사랑에 빠진 바보 죽을 각오까지 너라면 모든지 줄 수 있지 영혼까지 We Be The

La Musique.... 티(T)

*달콤한 전율에 나를 만족시키는 It's la musique for you soul 빛으로 빚어진 그 꽃들의 향기로 시들어진 너르 안아줄꺼야* Rap1(Tasha)몰아치는 사나운 저녁바람 그것처럼 달빛조차 불길한 고요한 밤 그것처럼 끝내 이루어지지 못한다는 그들의 충고 나는 사랑에 빠진 바보 죽을 각오까지 너라면 모든지 줄 수 있지 영혼까지 We

La Musique 티 (T)

* 달콤한 전율에 나를 만족시키는 It's la musique for your soul 빛으로 빚어진 그 꽃들의 향기로 시들어진 너를 안아 줄꺼야 Rap 1(Tasha) 몰아치는 사나운 저녁바람 그것처럼 달빛조차 불길한 고요한 밤 그것처럼 끝내 어루어지지 못한다는 그들의 충고 나는 사랑에 빠진 바보 죽을각오까지 너라면 모든지 줄 수 있지 영혼까지

La Musique T (윤미래)

*달콤한 전율에 나를 만족시키는 It's la musique for your soul 빛으로 빚어진 그 꽃들의 향기로 시들어진 너를 안아줄거야 RAP1(Tasha) 몰아치는 사나운 저녁바람 그것처럼 달빛조차 불길한 고요한 밤 그것처럼 끝내 이루어지지 못한다는 그들의 충고 나는 사랑에빠진 바보 죽을각오까지 너라면 모든지 줄 수 있지 영혼까지 We be

Ma Musique Joyce Jonathan

n\'y en a pas C\'est comme un coup de foudre qui ne trouve jamais fin C\'est comme une aventure qui nous laisse sur nos fins Ooooh Je l\'aime tant C\'est mon ame, mon amour C\'est ma muse ma musique

La Musique Yelle

La musique C'est évident Te fait t'aimer Seul comme un grand Tes bras t'entourent Mieux que personne d'autre Tu te fais l'amour Mieux que personne d'autre Prend ton pouls Il te cale sur le temps

秘密 / Himitsu (비밀) Okazaki Ritsuko

みつめている ことさえ 罪(つみ)に 思(おも)える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あなた 心(こころ)を 知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 もしも 盜(ぬす)めるなら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)われない 想(おも)いが

秘密 / Himitsu (비밀) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

みつめている ことさえ 罪(つみ)に 思(おも)える 미츠메테이루 코토사에 츠미니 오모에루 바라보고 있는 것조차 죄라고 생각돼 あなた 心(こころ)を 知(し)りたい 아나타노 코코로오 시리타이 당신의 마음을 알고 싶어 もしも 盜(ぬす)めるなら 모시모 누스메루노나라 만일 훔칠 수 있다면 報(むく)われない 想(おも)いが 濡(ぬ)れてく 무쿠와레나이 오모이가 누레테쿠

いつでも微笑を / Itsudemo Hohoemiwo (언제라도 미소를) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

もう行くね きりがないでしょう 모-이쿠네 키리가나이데쇼오 이제 갈게 끝이 없잖아 さあ もうここでいいから 사- 모-코코데이이카라 자, 이젠 여기로 괜찮으니 最後まで言えないことがあった 사이고마데이에나이코토가앗타 맨 마지막까지 말하지 못한 것이 있었어 でも すべて告げるがいつもいいとは限らない 데모 스베테츠게루노가이츠모이이토와카기라나이노 하지만 모두 알리는 것이 언제나

君さえいれば Okazaki Ritsuko

(きっと行くよ 陽當たる場所) (こままじゃ 終われない 約束がある) (遠こ ひとすじ道) (君がいなけりゃ 君さえいれば) I'm a dreamer 夜明け光そそぐ 彼地はどこ?

なんてステキな Okazaki Ritsuko

外は靑空 陽射す道步けば それだけで もう 嬉しくなる 逢いに行きましょ 今すぐ ほら! 急いで 次角で 迷わぬように It's a lovely day! どんなに遠くだって平氣 いつも君が胸片角 笑いかけてる It's so lovely day!

リセエンヌ Okazaki Ritsuko

室(きょうしつ)隅(すみ)に まるで そこにいないみたいに 言葉(ことば)もなく 息(いき)を殺(ころ)し 私(わたし)は居(い)た 窓(まど)外(そと)には木漏(こも)れ日(び) 樹(きぎ)あいだを(ゆ)れてる きっと 誰(だれ)もが今(いま)こ瞬間(とき)を 胸(むね)いっぱいに感(かん)じているんだろう どんな明日(あした)が(き)ても 私(わたし

空の向こうに / Sorano Mukouni (하늘 저편에) (「심포닉 레인」 오프닝 테마 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

それぞれ悲しみがあって (소레조레노 카나시미가 아앗떼) 각자의 슬픔들이 있고 言えない?がある。in the rain。 (이에나이 나미다가 아루, in the rain) 말하지 못할 눈물이 있다, 빗속에서.. 見えるもと 見えぬも。 (미에루모노토 미에누모노) 보이는것과 보이지 않는것. ?

メロディ- Okazaki Ritsuko

ひとつため (히토츠노유메노타메) 하나의 꿈을 위해 あきらめなきゃならないこと (아키라메나캬나라나이코토) 포기할 수밖에 없는 것 たとえば今それがたとしたら迷う (타토에바이마소레가코이다토시타라마요우) 만약 지금 그것이 사랑이라면 망설이겠지 居場所 どこだろう (이바쇼와도코다로오) 내가 있을 곳은 어디일까 私役割はなに (와타시노야쿠와리와나니

メロディー / Melody (멜로디) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

ひとつため (히토츠노유메노타메) 하나의 꿈을 위해 あきらめなきゃならないこと (아키라메나캬나라나이코토) 포기할 수밖에 없는 것 たとえば今それが?

空の向こうに Okazaki Ritsuko

それぞれかなしみがあって 소레조레노 카나시미가 아앗테 사람들에겐 저마다의 슬픔이 있고 イエナイナミダがある 이에나이나미다가 아루 말하지 못할 눈물이 있어요 In the rain 見(み)えるもと 見(み)えぬも 미에루모노토 미에누모노 보이는 것과 보이지 않는 것 (しず)かに 瞳(め)を 凝(こ)らして 시즈카니 메오

リセエンヌ / Lyceenne (리센느) (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

室(きょうしつ)隅(すみ)に  まるで そこにいないみたいに 쿄오시츠노 스미니 마루데 소코니 이나이미타이니 교실의 구석에 마치 그곳에 없는 것처럼 言葉(ことば)もなく 息(いき)を殺(ころ) し 私(わたし)は居(い)た 코토바모 나쿠 이키오 코로시 와타시와 이타노 나는 말도 없이 숨을 죽이고 있었어 窓(まど)外(そと)には木漏(こも)れ日(び) 마도노 소토니와

Pour la musique Georges Dor

Tu peux écouter des chansons, De la musique symphonique, Du folklore ou bien du folk song; Joan Baez ou Jean-Paul Filion, Léo Ferré, Aragon P't'être que t'aimes aussi

Musique Non Stop Kraftwerk

보잉(보잉) 짝(짝짝) 보잉(보잉) 짝(팽) 보잉(보잉) 짝(짝짝) 보잉(보잉) 짝(퉁) 보잉(보잉) 짝(팽) 보잉(보잉) 짝(퉁) 보잉(보잉) 짝작짝 보잉(보잉) 짝(퉁) 보잉(보잉) 짝(짝짝) 보잉(보잉) 짝(~퉁) 보잉(보잉) 짝(짝짝) 보잉(보잉) 짝 보잉(보잉) 짝(팽팽이팽팽) 보잉(보잉) 짝(~퉁) 보잉(보잉) 짝(...

Rail De Musique Stromae

Tous les matins Je prends un bol de musique Et une tasse aussi Ensuite j’enfile une partition Et je ferme ces boutons en la la do si si Je me dépêche Sinon je serai en retard Donc je termine et

I'm Always Close To You (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

明日などないかもしれなにに (아쓰나도 나이까모 시레나이노니) 내일같은건 없을지도 모르는데 どうして今日を過ごしてしまう? (도-시떼 쿄-오 스고시떼 시마우?) 어째서 오늘을 살아버리는걸까? 今が全てと そう思って生きてみる。 (이마가 스베테또 소-오못떼 이키떼미루노) '지금이 (내삶의) 전부'라고 생각하고 살아보겠어. あせる?持ちがあった。

小さな祈り / Chiisana Inori (작은 기도) Okazaki Ritsuko

樂(た)しい 夕(ゆう)げ 타노시이 유우게 즐거운 저녁 식사 さあ, 圍(かこ)みましょう 사아, 카코미마쇼우 자, 모두 둘러앉아요 今日(きょう) 淚(なみだ)は ほら 쿄우노 나미다와 호라 오늘의 눈물은 來日(あす) 力(ちから)にして 아스노 치카라 니시테 내일의 힘으로 삼아요 素晴(すば)らしき Love and Life 스바라시키

Hello! Okazaki Ritsuko

地圖ない道で 迷ってた。 (치즈노나니 미치데 마요옷떼타) 지도도 없는 길에서 헤메고 있었네. 凍える指、そうだ、歌おう。 (코고에르 유비, 소-다, 우타오-) 꽁꽁언 손가락, 그래, 노래하자..

Hello! (「심포닉 레인」 삽입곡 셀프 커버) Okazaki Ritsuko

地圖ない道で 迷ってた。 (치즈노나니 미치데 마요옷떼타) 지도도 없는 길에서 헤메고 있었네. 凍える指、そうだ、歌おう。 (코고에르 유비, 소-다, 우타오-) 꽁꽁언 손가락, 그래, 노래하자..

For フル-ツバスケット / For Fruits Basket Okazaki Ritsuko

どてもうれしかったよ きみがわらいかけてた 도떼모 우래시갓-따요 기미가와라이카게데따 정말 기뻤어요 당신이 웃어주었을 때 すべておとかす ほほえみで 스베떼오토카스 호호에미데 온 세상을 녹이는 미소로 はるはまだとおくて つめたいつちなかで 하루와마다도(오)쿠데 쯔메타이쯔치노나카데 봄은 아직 멀었지만, 차가운 대지에서 めぶくときおまってたんだ 메부쿠도키오맛-떼탄다 싹트기만을

Si C'Est La Vie Berry

Refrain Si c'est la vie, Si c'est la vie, (Musique) Si c'est la vie, Si c'est la vie, (Musique) Si c'est la vie, Si c'est la vie, (Musique) ... Tant pis....

I'm Always Close To You Okazaki Ritsuko

明日(あす)など ないかも しれないに 아스나도 나이카모 시레나이노니 내일이 오지 않을지도 모르는데 どうして 今日(きょう)を 過(す)ごしてしまう 도오시테 쿄오오 스고시테시마우 어째서인지 오늘을 살아가버려 今(いま)が すべてと 이마가 스베테토 지금이 전부라고 ちゃんと 知(し)っていた はずなに 챠은토 시잇테이타 하즈나노니 분명히 알고

Ca C'Est D' La Musique Colette Renard

Ca c'est d'la musique De la vraie musique Alors la pardon Moi j'dis chapeau Ca c'est champion Ecoute moi c't'air la Hein Qu'est ce que tu m'dis d'ca C'est pas du bidon Ni d'la guimauve Minute papillon

For Fruits Basket Ritsuko Okazaki

후르츠 바스켓 OP For フル-ツバスケット とてもうれしかったよ 君が笑いかけてた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべてを溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠くて つめたい土中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데

For Fruit Basket Okazaki Ritsuko

とてもうれしかったよ 君が笑いかけてた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべてを溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠くて つめたい土中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間を待ってたんだ 메부쿠

For フル-ツバスケット Okazaki Ritsuko

とてもうれしかったよ 君が笑いかけてた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべてを溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠くて つめたい土中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間を待ってたんだ 메부쿠

For Fruit Basket (애니메이션 「후르츠 바스켓」 OP 테마) Okazaki Ritsuko

とてもうれしかったよ 君が笑いかけてた 토테모 우레시카앗타요 키미가 와라이카케테타 너무나 기뻤어요 그대가 웃어주었어요 すべてを溶かす微笑みで 스베테오 토카스 호호에미데 모든 것을 녹이는 미소로 春はまだ遠くて つめたい土中で 하루와 마다 토오쿠테 츠메타이 츠치노 나카데 봄은 아직 멀었는데 차가운 흙 속에서 芽吹く瞬間を待ってたんだ 메부쿠 토키오 마앗테타은다

Si Maman Si France Gall

langage qui ne veut rien dire Les fait pleurer ou les fait rire Ils en oublient mme qui ils sont Les invitables questions Et le feeling prime la raison Ils s'abandonnent l'unisson Ils donnent tout pour la musique

La Declaration D'Amour France Gall

Quittons dans ce monde insolite Le bruit des pelles mcaniques Qui construisent quoi Faisons taire les mlancoliques Avec notre propre rythmique et notre joie Musique Et que chacun se mette chanter Et que

Je Suis Femme Et Musique Alice Dona

Je suis femme et musique by Alice Dona Ils n'avaient pas les mots qu'il faut Tous mes anciens amis Pierrot Tout sonnait faux, tout sonnait mal Tout sonnait stupide et banal Et j'étais vide En équilibre

Jamais De Risque (Originale 1983 Ver.) Elegance

Boum Boum Quand la musique me tape tape tape Oui dans la tete J'sais plus c'que je fais j'sais plus c'que je dis Oui c'est maintenant sans cigarette Elle prend mes nuits Tout mon sommeil Je suis tombe

La Musique Est Mon Ange Various Artists

Dans ma tete y'a des notes qui dansent Dans ta tete seulement le silence T'ecoutes pas ma melodie Qui habille tous mes jours, toutes mes nuits Dans mes veines pas vraiment du sang Mais de la musique, un

紫陽花と雨の狂想曲 / Ajisaito Ameno Kyousoukyoku (수국과 비의 광상곡) Moriyama Naotaro

風に搖れた紫陽花ハ-モニ- 카제니 유레타 아지사이노 하모니 바람에 흔들리는 자양화의 Harmony 胸奧がキュンとくるさ 무네노 오쿠가 큥토 쿠루노사 가슴속이 뭉클하고 왔어 君と初めて出會った日から 키미토 하지메테 데앗타 히카라 그대와 처음 만난 날부터 僕時計は壞れているさ 보쿠노 토케이와 코와레테이루노사 나의 시계는 부서지고 있어 氣になったら

Le Chef D'orchestre N'aime Pas La Musique Ray Ventura

entre nous un drole de phenomene Il connait tout par cœur Stravinsky Bach et Beethoven Il dirige l’orchestre avec infiniment de chic Pourtant ce n’est pas tout voila le hic Notre chef n’aime pas la musique

Pourquoi je chante Michel Fugain

Pour ceux qui ont encore une âme, je chante Pour ceux qui ont gardé la flamme, je chante Pour changer le dépit en espérance Pour tuer le silence, je chante La musique, Je n’ai qu’une arme, la musique Alors