가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


この道 (이 길) Natsukawa Rimi

は いつかきた あ? そうだよ あかしや花が ?いている あ丘は いつか見た丘 あ? そうだよ ほら白い 時計台だよ は いつか?た あ? そうだよ お母?と 馬車で行ったよ あ雲も いつか見た雲 あ? そうだよ 山査子 枝も垂れてる

愛よ愛よ (Kanayo Kanayo / 사랑이여 사랑이여) Natsukawa Rimi

遠く遠く登る坂 足を止めれば追い越されてく 夢を見れば花火ように 残る夜空暗さが染みる あなたがそっと微笑むだけで 温かくなる人がいるから 頑張らないで  たまには胸につかえた想い 聞かせてほしい 愛よ愛よ 愛しい人よ 胸で眠りなさい 重い荷物一人でしよって 息を切らせば先を越される 急いで行けば短い命 んびり行けば長いり 七色虹追いかけていた 遠いあ日を思

たったひとり (Tatta Hitori / 단 한명) Natsukawa Rimi

い空を 仰ぎながら 夢?き 聞いていた 丘に向かう ゆるい坂は 午後陽に ふたり影 長くばした 新しい花が?

ウンジュの原点 (ふるさと) (Unju No Furusato / 당신의 고향) Natsukawa Rimi

りなさい 疲れたでしょう 南風で包んであげる 母(アンマ)も?わらず畑にいるわ 少し白?が?えたけど 自分が生まれたり?く がウンジュ原点(ふるさと)よ もう一度 もう一度 ?ってみようかな ?わらない歌 いつまでも優しい海 ?んだ事も 忘れてしまう 魂(マブイ) ?して 手にしたもは 本?に本?に大切なもかな? さよなら おかえり ウンジュ?

花 (Hana - 꽃) Natsukawa Rimi

川は流れて ど行く 人も流れて ど行く そんな流れが つくろには 花として 花として ?かせてあげたい 泣きなさい 笑いなさい いつ日か いつ日か 花をかそうよ ?

花 (Hana / 꽃) Natsukawa Rimi

川は流れて ど行く 人も流れて ど行く そんな流れが つくろには 花として 花として ?かせてあげたい 泣きなさい 笑いなさい いつ日か いつ日か 花をかそうよ ?

サララ (Sarara) Natsukawa Rimi

遠い夢 サララ サララ サララ 愛しい人 今に 海渡る 東から潮風に ふかれながら 私は あ時を思い出す 寂しさを胸に秘めて 唄てった いつかきっと夢?う そんな日?ると信じてた いくど季節 ひとりで越えてきて やっと?えたよ もう離れない サララ サララ サララ 遠い島 遠い波 サララ サララ サララ 愛しい人 今に ?い海 南から そよ風に ?せて?

長い間 (Nagai Aida - 오랫동안) Natsukawa Rimi

長い間待たせてごめん また急に仕事が入った いつもいっしょにいられなくて 淋しい思いをさせたね 逢えないとき 受話器からきえる 君えがかすれている 久しぶりに逢った時笑顔が胸をさらっていく きづいたあなたがんなに 胸中にいると 愛してる まさかねそんな事言えない あなた言葉だけ信じて 今日まで待っていた私 笑顔だけは 忘れないように

さよなら ありがとう ~天の風~ (Sayonara Arigato ~Tenno kaze~ / 안녕, 고마워 ~하늘의 바람~) Natsukawa Rimi

泣いたりしないでね 今日は 大切な日だから ちゃんと見ていようね 心音が消えるまで でもね もう いつでも會えるからね 嬉しい時も 寂しい時も 胸奧そう信じて 望むならば 風に溶けて あ歌に乘って 氣付けばあなたを包んでる 懷かしい匈いがしたら いつもように笑ってね 今 空に向けて ただ安らかに 羽ばたく背中をご覽よ 右羽には さようなら 左側には ありがとう

島唄 (Shima Uta - 섬노래) Natsukawa Rimi

でいご花が?き風を呼び嵐が?た でいごが?き?れ風を呼び嵐が?た  くり返す悲しみは島渡る波よう ウ?ジ森であなたと出?い ウ?ジ下で千代にさよなら 島唄よ風に?り鳥とともに海を渡れ 島唄よ風に?り?けておくれ私? でいご花も散りさざ波がゆれるだけ ささやかな幸せはうたかた花 ウ?ジ森で歌った友よ ウ?

時の流れに身をまかせ (Toki No Nagareni Miwo Makase - 세월의 흐름에 몸을 맡기고) Natsukawa Rimi

平凡だけど 誰かを愛し 헤이본다케도 다레카오아이시 평범하지만 누군가를 사랑하며 普通暮らし してたでしょうか 후츠우노쿠라시 시테타데쇼오카 보통의 생활을 하며 지내고 있었을까요?

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi

でいご花が咲き風を呼び嵐が来た [데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타] 데이고 꽃이 피고 바람을 부르는 태풍이 와요 でいごが咲き乱れ風を呼び嵐が来た  [데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타] 데이고가 피고 혼란한 바람을 부르는 태풍이 와요 くり返す悲しみは島渡る波よう [쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요

ハグしちゃお / Hug Shichao (안아버려야지) (Bonus Track) Natsukawa Rimi

分 와- 하루야스미 키붕 와! 봄 방학한 기분 ワイ ワイ ポッケに夢が一杯だよ 와이와이 폿케니 유메가 입파이다요 와! 와! 주머니에 꿈이 가득해요! ハイ ハイ 君と一?なら 하이하이 키미토 잇쇼나라 하이하이 그대와 함께라면 ハイ ハイ 何でも出?

ハグしちゃお (Hug Shichao / 안아버려야지) (Bonus Track) Natsukawa Rimi

ふくれっ面 しかめっ面 時々はするけど (후쿠렛츠라 시카멧츠라 토키도키와 스루케도) 뾰로통한 얼굴, 찡그린 얼굴을 가끔 짓지만 泣きっ面 仏頂面 いつまでも ショゲてなんかられない (나킷츠라 붓쵸-즈라 이츠마데모 쇼게테 난카라레나이) 우는 얼굴, 무뚝뚝한 얼굴로 언제까지나 풀이 죽어 있을 수는 없어요 ワーイ 春休み気分 (와- 하루야스미 키붕) 와!

四季歌 (Si Ji Ge - 사계가) Natsukawa Rimi

き人 すみれような ぼくだち 夏を愛する人は 心?き人 岩をくだく波ような ぼく父親 秋を愛する人は 心深き人 愛を語るハイネような ぼく?人 冬を愛する人は 心?き人 根雪を溶かす大地ような ぼく母親

四季の歌 (Shiki No Uta - 사계의 노래) Natsukawa Rimi

四季歌 (시키노우타) 사계의 노래 春を愛する人は 心淸き人 (하루오 아이수루 히토와 코코로 키요키 히토) 봄을 사랑하는 사람은 마음이 깨끗한 사람 すみれような (수미레노 하나노 요우나) 제비꽃과 같은 ぼく友だち (보쿠노 토모다찌) 나의 친구들 夏を愛する人は 心强き人 (나쯔오 아이수루 히토와 코코로 츠요키 히토)

淚そうそう (Nada Sousou / 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた いつもいつも胸中 勵ましてくれる人よ 晴れ渡る日も 雨日も 浮かぶあ笑顔 想い出遠くあせても おもかげ探して よみがえる日は 淚そうそう 一番星に祈る それが私くせになり 夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す 悲しみにも 喜びにも おもうあ笑顔 あなた場所から私が 見えたら きっといつか 會えると信じ

淚そうそう Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨日も 浮かぶあ笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう (Nada Soso / 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

そうそう 古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた 후루이 아루바므메쿠리 아리가토옷테 츠부야이타 낡은 앨범 넘겨 고마워요라고 중얼거렸다 いつもいつも胸中 ましてくれる人よ 이츠모 이츠모 므네노나카 하게마시테 쿠레루 히토요 언제나 언제나 가슴속에서 격려해 주는 사람이여 晴れ渡る日も 雨日も 浮かぶあ笑顔 하레와타루 히모 아메노히모 우카부

淚そうそう / Nada Sousou (눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨日も 浮かぶあ笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚(なだ)そうそう ~スペシャル ライブ ヴァ-ジョン~ Natsukawa Rimi

淚そうそう 作詞 森山 良子 作曲 BEGIN 唄 夏川 りみ 古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた 후루이 아르바무매쿠리 아리가토웃떼 쯔부야이따 오래된 앨범 넘기며 고마워요라고 중얼거렸다 いつもいつも胸中 勵ましてくれる人よ 이쯔모이쯔모 무네노 나까 하게마시떼쿠레루히또요 언제나 언제나 가슴 속 격려해 주는 사람이여 晴れ渡る日も 雨

淚そうそう Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨日も 浮かぶあ笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부

淚そうそう (Nada Sousou - 눈물이 주룩주룩) Natsukawa Rimi

古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた (후루이 아루바무 메쿠리 아리가토웃테 츠부야이타) 낡은 앨범을 넘기며 고맙다고 말했어요 いつもいつも胸中 勵ましてくれる人よ (이츠모 이츠모 무네노 나카 하게마시테 쿠레루 히토요) 언제나, 언제나 가슴 속에서 격려해 주는 사람이여… 晴れ渡る日も 雨日も 浮かぶあ笑顔 (하레와타루 히모 아메노 히모 우카부 아노

イラヨイ月夜浜 (Irayoi Tsukiyahama / 사랑스러운 달밤 해변) Natsukawa Rimi

く ゆりような花が?く ?く白くもえてよ イラヨイマ?ヌ花が?く イラヨイマ?ヌ 桃(とぅ)ぬ花 イラヨイマ?ヌ キビ花 イラヨイマ?ヌ 木綿花(むみんばな) イラヨイマ?ヌ 花が?く 月(つき)ん?(あかり)ん波に受け ?(むどぅ)し?(むどぅ)されくぬ浮世(うちゆ) 大和世(やまとゆ)までぃ照(てぃ)らし給(たぼ)り イラヨイマ?ヌ照(てぃ)らし給(たぼ)り イラヨイマ?

てぃんさぐぬ花 (Tinsagunu Hana - 봉선화) Natsukawa Rimi

てぃんさぐぬ花や 爪先(ちみさち)に染(す)みてぃ 親(うや)ぬゆし事(ぐとぅ)や 肝(ちむ)に染(す)みり 天(てぃん)ぬ群星(むりぶし)や ?(ゆ)みば?(ゆ)まりしが 親(うや)ゆし事(ぐとぅ)や ?(ゆ)みやならん 夜走(ゆるは)らす船(ふに)や 子(に)ぬ方星(ふあぶし)見?(みあ)てぃ 我(わ)ん生(な)ちぇる親(うや)や 我(わ)んどぅ見?(みあ)てぃ ?

月亮代表我的心 (Yue Liang Dai Biao Wo De Xin - 월량대표아적심) Natsukawa Rimi

니 웬 워 아이 니요우 뚜어쉔 워아이 니요우 지 펜 워디 찐 예 젠 워디 아이 예 젠 웨량 따이 뱌 워 디 씬 니 웬 워 아이 니요우 뚜어쉔 워아이 니요우 지 펜 워디 진 부이 워디 아이 부 비엔 웨량 따이 뱌 워 디 씬 친친 디 꺼 웬 니징 따 똥 워 디 씬 센 센 디 뚜안 칭 쟈

さよなら ありがとう ~天の風~ Natsukawa Rimi (나츠카와 리미)

夏川りみ - さよなら ありがとう~天風~ (나츠카와 리미 - 안녕!

赤田首里殿內 (Akasundunchi - 아카타 슈리성전 안에서) Natsukawa Rimi

?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 提著黃金燈籠進到赤田首里殿內 和這?光明一起 迎接彌勒菩薩 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 從大國?程的彌勒菩薩降臨衝繩 敬請永遠停留下來? ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 讓沒有紛爭的往昔重回今日 讓世界上的人們交流逸樂的喜悅 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手?

Amazing Grace Natsukawa Rimi

Songwriters: FOX, LEONARD/NEWTON, JOHN Amazing grace how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost but now Im found I was blind but now I see Twas grace that taught my heart t...

島唄 (Shimauta / 섬노래) Natsukawa Rimi

데이고노하나가사키 카제오요비아라시가키타 데이고가사키미다레 카제오요비아라시가키타 쿠리카에스카나시미와 시미와타루나미노요우 우-지노모리데 아나타토데아이 우-지노시타데 치요니사요나라 시마우타요 카제니노리 토리토토모니 우미오와타레 시마우타요 카제니노리 토도케테오쿠레 와타시노나미다 데이고노하나모치리 사자나미가유레루다케 사사야카나시아와세와 우타카타노...

赤田首里殿內 (Akatasundwonchi / 아카타 슈리성전 안에서) Natsukawa Rimi

?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 提著黃金燈籠進到赤田首里殿內 和這?光明一起 迎接彌勒菩薩 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 從大國?程的彌勒菩薩降臨衝繩 敬請永遠停留下來? ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手? 讓沒有紛爭的往昔重回今日 讓世界上的人們交流逸樂的喜悅 ?頰 ?頰 眼睛 眼睛 耳? 耳? 手? 手?

童神~ヤマトグチ~ 夏川りみ(natsukawa rimi)

天から惠み 受けて地球に 텐카라노 메구미 우케테 코노 호시니 하늘로부터 받은 은혜, 지구에서 生まれたる我が子 祈りめ育て 우마레타루 와가코 이노리 코메소다테 태어난 나의 아이, 기도를 받아 자라라 イラヨ-ヘイ イラヨ-ホイ 이라요-헤이 이라요-헤이 イラヨ-愛し思産子 이라요-카나시 우미이나 시구와 이라요-슬픈 영혼이여!

道 (길) Tainaka Sachi

どんなに遠くてどんな離れても 도은나니 토오쿠테 도은나 하나레테모 아무리 멀고 아무리 떨어져 있어도 いつも想ってるよ 이츠모 오모옷테루요 언제나 생각하고있어 二人が選んだ先は 후타리가 에라은다 코노미치노 사키와 둘이 선택한 길의 끝은 きっと繋がってる 키잇토 츠나가앗테루 분명히 이어져있어 肩並べ歩いた 카타나라베 아루이타 어깨를 나란히

끝내러 가는 길 rimi

lie I’m saying bye bye (to you to you) X2 탈 많고 말도 많은 너의 삶에 난 빠질래 그만 맘 아프고 다투던 그땐 울며 화도 냈지만 이제와 돌이키니 부질없어 깨달았어 I love myself more 네게서 나던 정든 향기도 마지막이야 벗어나기로 했어 나 그대와 끝내러 가는

鳥よ 夏川りみ(natsukawa rimi)

(하루카 미나미에 아이니이쿠) あ笑顔 胸に抱いて 그 날의 미소를 가슴에 품고서 (아노히노 에가오 무네니 다이테) 一人たたずむ 風中 혼자 멈춰서 있던 바람 속에서.

Nada Sousou / 涙そうそう (눈물이 주룩주룩-Natsukawa Rimi) Saito Juko

Nada Sousou / 涙そうそう (눈물이 주룩주룩-Natsukawa Rimi)

道 / Michi (길) Tainaka Sachi

どんなに遠くてどんな離れても 도은나니 토오쿠테 도은나 하나레테모 아무리 멀고 아무리 떨어져 있어도 いつも想ってるよ 이츠모 오모옷테루요 언제나 생각하고있어 二人が選んだ先は 후타리가 에라은다 코노미치노 사키와 둘이 선택한 길의 끝은 きっと?がってる 키잇토 츠나가앗테루 분명히 이어져있어 肩?べ?

Exile

思い出が時間を止めた今日日を忘れるなと (오모이데가지칸오토메타쿄오노히오와스레루나토) 오늘의 날을 잊지말라고 추억이 시간을 멈춰섰어 見慣れた景色二度とべない思い出 (미나레타게시키니도토나라베나이오모이데노미치) 두번 다시 볼 수 없는 익숙한 경치의 추억의 で君と出い春が僕らを包んでた (코노미치데키미토데아이하루가보쿠라오츠츤데타) 길에서 너를

Utada Hikaru

() 黒い波うに朝気配がする 검은 파도 저편에 아침의 기척이 느껴져 消えない星が私胸に輝き出す 사라지지않는 별이 내 가슴에 빛나기 시작하네 悲しい歌もいつか懐かしい歌になる 슬픈 노래도 언젠가 그리운 노래가 될거야 見えない傷が私魂彩る 보이지않는 상처가 내 혼을 색칠해 転んでも起き上がる 넘어져도 일어서 迷ったら立

時の流れに身をまかせ / Toki No Nagareni Miwo Makase (세월의 흐름에 몸을 맡기고) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

もしも あなたと逢えずにいたら 모시모 아나타토 아에즈니 이타라 만약 당신과 만나지 못하고 있었다면 わたしは何を してたでしょうか 와타시와 나니오 시테타데쇼-까 저는 무엇을 하고 있었을까요 平凡だけど 誰かを愛し 헤이봄다케도 다레까오 아이시 평범하지만 누군가를 사랑하고 普通暮し してたでしょうか 후츠-노 쿠라시 시테타데쇼-까 보통 사람들처럼 살고

道 / Michi (길) Exile

思い出が時間を止めた今日日を忘れるなと (오모이데가지칸오토메타쿄오노히오와스레루나토) 오늘의 날을 잊지말라고 추억이 시간을 멈춰섰어 見慣れた景色二度と並べない思い出 (미나레타게시키니도토나라베나이오모이데노미치) 두번 다시 볼 수 없는 익숙한 경치의 추억의 で君と出会い春が僕らを包んでた (코노미치데키미토데아이하루가보쿠라오츠츤데타

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

でいご花が咲き風を呼び嵐が来た [데이고노하나가사키카제오요비아라시가키타] 데이고 꽃이 피고 바람을 부르는 태풍이 와요 でいごが咲き乱れ風を呼び嵐が来た  [데이고가사키미다레카제오요비아라시가키타] 데이고가 피고 혼란한 바람을 부르는 태풍이 와요 くり返す悲しみは島渡る波よう [쿠리카에스카나시미와시마와다루나미노요-] 반복되는 슬픔은 섬을 건너는 파도와 같이

光らない星 / Hikaranai Hoshi (빛나지 않는 별) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

瞳をとじただげで僕ら 히토미오 토시타 다케데 보쿠라 눈을 감은채로 우리들 遠くに行けたらいいな 토오쿠니 이케타라 이이나 저멀리 갈 수있다면 좋겠어 輝き続けるは辛い 카갸야키츠즈케루노와 츠라이 계속 반짝이는 건 괴로워 君はうつむいた 키미와 우츠무이타 너를 고개를 숙였어 でもね 光らない 星もあるよ 데모네 히카라나이 호시모 아루요 하지만 빛나지 않는 별도

끝내러 가는 길 리미(Rimi)

’m saying bye bye (to you to you) X2 탈 많고 말도 많은 너의 삶에 난 빠질래 그만 맘 아프고 다투던 그땐 울며 화도 냈지만 이제와 돌이키니 부질없어 깨달았어 I love myself more 네게서 나던 정든 향기도 마지막이야 벗어나기로 했어 나 그대와 끝내러 가는

タイナカサチ

출처 : 지음아이 번역 : \"으따\"님 どんなに遠くてどんな離れても (돈나니토오쿠테돈나하나레테모) 아무리 멀리 어떤 이별이라도 いつも想ってるよ (이츠모오못테루요) 언제나 떠올리고 있어요 二人が選んだ先は (후타리가에란다코노미치노사키와) 두사람이 선택한 길의 끝은 きっと繋がってる (킷토츠나갓테루) 분명 이어지고 있어요

ハグしちゃお / Hug Shichao (안아버려야지) (Bonus Track) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

分 와- 하루야스미 키붕 와! 봄 방학한 기분 ワイ ワイ ポッケに夢が一杯だよ 와이와이 폿케니 유메가 입파이다요 와! 와! 주머니에 꿈이 가득해요! ハイ ハイ 君と一?なら 하이하이 키미토 잇쇼나라 하이하이 그대와 함께라면 ハイ ハイ 何でも出?

아라시

- ARASHI - てくてく步くをゆく 테쿠테쿠아루쿠미치오유쿠 터벅터벅걸어가길을가 どぉに續くか 도-코니츠즈쿠미치나노카 어디로이어지는길인걸까 そんな考えよう 손나노미치비치캉가에요- 그런길들생각해보자 もぉしも行き止まぁりなら 모-시모유키도마-리나라 만일앞이막혀있다면 壁をうんしょ!

てくてく步くをゆく 테쿠테쿠아루쿠미치오유쿠 터벅터벅걸어가길을가 どぉに續くか 도-코니츠즈쿠미치나노카 어디로이어지는길인걸까 そんな考えよう 손나노미치비치캉가에요- 그런길들생각해보자 もぉしも行き止まぁりなら 모-시모유키도마-리나라 만일앞이막혀있다면 壁をうんしょ! と越えればいい 카베오운쇼!

川の流れのように 椿

知らず知らず 步いて來た 細く長い (시라즈 시라즈 아루이테 키타 호소쿠 나가이 코노 미치) 모르게 모르게 걸어 온 가늘고 긴 振り返れば 遙か遠く 故鄕が見える (후리카에레바 하루카 토-쿠 후루사토가 미에루) 뒤돌아보면 저 멀리 고향이 보여 でや 曲がりくねった (데코보코 미치야 마가리쿠넷타 미치) 울퉁불퉁한 , 고불고불 구부러진

돌아가는 길 마호로매틱

まほろまえてぃっく OP - かえりみち 마호로매틱 OP - 돌아가는 眼差(まなざ)し そっと ひとつ 誰(だれ)にも 見(み)つからぬように 마나자시-솟토 히토쯔 다레니모 미쯔카라누요우니 시선을 살짝 한번 누구도 눈치 채지 못하도록 ふんわり 時間(じかん)だけが 流(なが)れては 消(き)えていく 훙와리 지까-응다께가 나가레떼와 키에테이쿠 멍하니