가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


崖の上のポニョ / Gakeno Ueno Ponyo (벼랑 위의 포뇨) ('벼랑 위의 포뇨') Nara Yuria

포뇨 포뇨 포뇨 사카나노코 아오이 우미카라 얏데키타 포뇨 포뇨 포뇨 후쿠란다 만마루 오나카노 온나노코 베타베타 뽀음뽀음 아싯떼 이이나 카케챠오 니기니기 부응붕 오테테와 이이나 츠나이쟈오 아노코토와 네루토 코코로모 오도루요 바쿠 바쿠 츄규읏 바쿠 바쿠 츄규읏 아노코가다이스키 맛캇카노 포뇨 포뇨 포뇨 사카나노코 아오이 우미카라 얏데키타 포뇨 포뇨 포뇨 후쿠란다

崖の上のポニョ / Gakeno Ueno Ponyo (벼랑 위의 포뇨) ('벼랑 위의 포뇨'로부터) Aya

포뇨 포뇨 포뇨 사카나노코 아오이 우미카라 얏데키타 포뇨 포뇨 포뇨 후쿠란다 만마루 오나카노 온나노코 베타베타 뽀음뽀음 아싯떼 이이나 카케챠오 니기니기 부응붕 오테테와 이이나 츠나이쟈오 아노코토와 네루토 코코로모 오도루요 바쿠 바쿠 츄규읏 바쿠 바쿠 츄규읏 아노코가다이스키 맛캇카노 포뇨 포뇨 포뇨 사카나노코 아오이 우미카라 얏데키타 포뇨 포뇨 포뇨 후쿠란다

벼랑 위의 포뇨 (`벼랑 위의 포뇨`로부터) Aya(Loverin Tamburin)

ポニョ ポニョ ポニョ さかな子 포-뇨 포-뇨 포뇨 사카나노코 い海からやってきた 아오이 우미가라 얏데키타 ポニョ ポニョ ポニョ ふくらんだ 포-뇨 포-뇨 포뇨 후쿠란다 まんまるおなか子 만마루 오나가노 온나노코 ペタペタ ピョンピョン 펫-타 펫-다 표-음표-음 足っていいなかけちゃお!

崖の上のポニョ (벼랑 위의 포뇨 * 영화 '벼랑 위의 포뇨'로부터) Yuria Nara

ポ-ニョ ポ-ニョ ポ-ニョ さかなこ 뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 사카나노코 (뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 물고기의 아이) 青い海からやってきた 아오이 우미카라 야앗테키타 (파아란 바다에서 온 아이) ポ-ニョ ポ-ニョ ポ-ニョ ふくらんだ‘ 뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 후쿠란다 (뽀뇨 뽀뇨 뽀뇨 부풀어 올랐다) まんまるおなか子 만마루 오나카노 온나노코 (배가 동그란 여자아이

벼랑 위의 포뇨 (崖の上のポニョ (映畵バ-ジョン) / Gakeno Ueno Ponyo Eiga Bazyonn) (영화버전 / 영화 주제가) Hisaishi Joe

포뇨 포뇨 포뇨 사카나노코 아오이 우미카라 얏테키타 포뇨 포뇨 포뇨 후쿠란다 만마루 오나카노 온나노코 페타페타 표옹표옹 아시테이이나 카케지오 니기니기 부웅부웅 와테테와이이나 츠나이쟈오 아노코또와레루토 고코로모오도루요 파크파크 츄윳 파크파크 츄웃 아노코가 다이스키 맛캇카노 포뇨 포뇨 포뇨 사카나노코 아오이 우미카라 얏테키타 포뇨 포뇨 포뇨 후쿠란다 만마루 오나카노

벼랑 위의 포뇨 아이시대

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서 찾아 왔어요 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한 배에 예쁜 물고기 깡총 깡총 쭈욱쭈욱 다리가 생겼구나 뛰어 보자 꼬물 꼬물 쫘악쫘악 손들이 생겼구나 잡아보자 포뇨와 함께 놀 때 마다 기분이 너무 톻았죠 빠끔빠끔 쭈욱 뻐끔뻐끔 쭈욱 포뇨가 너무 좋아요 새빨간 모슴에 포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서

벼랑 위의 포뇨 (영화 버전 주제가) / 崖の上のポニョ (映畵バ-ジョン) Hisaishi Joe

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서 찾아 왔어요 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한 배에 예쁜 물고기 깡총 깡총 쭈욱쭈욱 다리가 생겼구나 뛰어 보자 꼬물 꼬물 쫘악쫘악 손들이 생겼구나 잡아 보자 포뇨와 함께 놀 때 마다 기분이 너무 좋았죠 빠끔빠끔 쭈욱 뻐끔뻐끔 쭈욱 포뇨가 너무 좋아요 새빨간 모습에 포뇨 포뇨 포뇨 아기

벼랑 위의 포뇨 ('벼랑 위의 포뇨'로부터) Aya(Loverin Tamburin)

What would you do if I kissed you? What would you do if I held your hand and laid you down? Would you find me overly unkind to you? Would you call me insensitive, and say that I deserve to die? ...

벼랑 위의 포뇨 (Bonus Track) (Korean Ver.) Joe Hisaishi

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서 찾아 왔어요 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한 배에 예쁜 물고기 깡총 깡총 쭈욱쭈욱 다리가 생겼구나 뛰어 보자 꼬물 꼬물 쫘악쫘악 손들이 생겼구나 잡아 보자 포뇨와 함께 놀 때 마다 기분이 너무 좋았죠 빠끔빠끔 쭈욱 뻐끔뻐끔 쭈욱 포뇨가 너무 좋아요 새빨간 모습에 포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기

벼랑 위의 포뇨 (Bonus Track) (Korean Ver.) Hisaishi Joe

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서 찾아 왔어요 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한 배에 예쁜 물고기 깡총 깡총 쭈욱쭈욱 다리가 생겼구나 뛰어 보자 꼬물 꼬물 쫘악쫘악 손들이 생겼구나 잡아 보자 포뇨와 함께 놀 때 마다 기분이 너무 좋았죠 빠끔빠끔 쭈욱 뻐끔뻐끔 쭈욱 포뇨가 너무 좋아요 새빨간 모습에 포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서 찾아

벼랑 위의 포뇨 (한국어 버전 주제가) (보너스 트랙) Hisaishi Joe

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서 찾아 왔어요 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한 배에 예쁜 물고기 깡총 깡총 쭈욱쭈욱 다리가 생겼구나 뛰어 보자 꼬물 꼬물 쫘악쫘악 손들이 생겼구나 잡아 보자 포뇨와 함께 놀 때 마다 기분이 너무 좋았죠 빠끔빠끔 쭈욱 뻐끔뻐끔 쭈욱 포뇨가 너무 좋아요 새빨간 모습에 포뇨 포뇨 포뇨 아기

포뇨의 비행 / ポニョの飛行 Hisaishi Joe

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서 찾아 왔어요 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한 배에 예쁜 물고기 깡총 깡총 쭈욱쭈욱 다리가 생겼구나 뛰어 보자 꼬물 꼬물 쫘악쫘악 손들이 생겼구나 잡아 보자 포뇨와 함께 놀 때 마다 기분이 너무 좋았죠 빠끔빠끔 쭈욱 뻐끔뻐끔 쭈욱 포뇨가 너무 좋아요 새빨간 모습에 포뇨 포뇨 포뇨 아기

파도 타는 물고기 포뇨 / 波の魚のポニョ Hisaishi Joe

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서 찾아 왔어요 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한 배에 예쁜 물고기 깡총 깡총 쭈욱쭈욱 다리가 생겼구나 뛰어 보자 꼬물 꼬물 쫘악쫘악 손들이 생겼구나 잡아 보자 포뇨와 함께 놀 때 마다 기분이 너무 좋았죠 빠끔빠끔 쭈욱 뻐끔뻐끔 쭈욱 포뇨가 너무 좋아요 새빨간 모습에 포뇨 포뇨 포뇨 아기

Ponyo On The Cliff By The Sea (벼랑 위의 포뇨) Carl Orrje

hgghghjghghghghghg

Himawari No Ie No Rond (벼랑 위의 포뇨) Carl Orrje

instrumental 당신기억속의 나...아직도 사랑입니까? I Miss U...//

やさしさに包まれたなら (다정함에 둘러싸인다면 * 영화 '마녀배달부 키키'로부터) Yuria Nara

小さい頃は神さまがいて 不思議に夢をかなえてくれた やさしい氣持で目覺めた朝は おとなになっても 奇蹟はおこるよ カ―テンを開いて 靜かな木洩れ陽 やさしさに包まれたなら きっと 目にうつる全てことは メッセ―ジ 메小さい頃は神さまがいて 每日愛を屆けてくれた 心奧にしまい忘れた 大切な箱 ひらくときは今 雨がり庭で くちなし香り やさしさに包まれたなら きっと

いつも何度でも / Itsumo Nandodemo (언제나 몇 번이라도) ('센과 치히로의 행방불명') Nara Yuria

呼んでいる胸どこか奧で 부르고 있어 마음의 어딘가 안에서 いつも心踊る夢を見たい 언제나 마음이 두근거리는 꿈을 꾸고 싶어 悲しみは數えきれないけれど 슬픔은 다 셀 수 없지만 そ向こうできっとあなたに會える 그 너머에서 반드시 당신을 만날 수 있어 繰り返すあやまちたびひとは 되풀이되는 실수를 할 때마다 사람은 ただ靑い空靑さを知る 그저 푸른 하늘의 푸름을 깨달아

いつも何度でも (언제나 몇 번이라도 * 영화 '센과 치히로의 행방불명'로부터) Yuria Nara

呼んでいる 胸どこか奧で 욘데이루 무네노도코카오쿠데 부르고 있는 마음의 어딘가 안에서 いつも心踊る 夢を見たい 이츠모코코로오도루 유메오미타이 언제나 마음이 두근거리는 꿈을 꾸고 싶다 悲しみは 數えきれないけれど 카나시미와 카조에키레나이케레도 슬픔은 다 셀 수 없지만 そ向こうで きっと あなたに會える 소노무코-데 킷토 아나타니아에루 그 너머에서

벼랑위에 포뇨 튼튼동요

벼랑위의 포뇨 포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서 찾아왔어요. 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한 배에 예쁜 물고기 깡총 깡총 쭈욱 쭈욱 다리가 생겼구나. 뛰어보자! 꼬물 꼬물 쫘악 쫘악 손들이 생겼구나. 잡아보자! 포뇨와 함께 놀 때 마다 기분이 너무 좋았죠. 빠끔 빠끔 쭈욱 뻐끔 뻐금 쭈욱 포뇨가 너무 좋아요.

벼랑위의 포뇨 키키

가사를 준비 중 입니다...

벼랑위의 포뇨 오르골 동요

포뇨 포뇨 포뇨 아기물고기 저 푸른바다에서 찾아왔어요 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한배에 예쁜 물고기 깡총깡총 쭈욱쭈욱 다리가생겼구나 뛰어보자 꼬물꼬물 쭈욱쭈욱 손들이 생겼구나 잡아보자 포뇨와 함께 놀때마다 기분이 너무 좋았죠 뻐

벼랑위의 포뇨 Various Artists

포뇨포뇨포뇨 아기 물고기저 푸른 바다에서 찾아왔어요포뇨포뇨포뇨 오~동통통볼록한 배에 예쁜 물고기깡~총 깡~총 쭈~욱 쭈~욱다리가 생겼구나 띄어보자꾸물꾸물 쭈욱쭈욱손들이 생겼구나 잡아보자포뇨와 함께 놀때마다기분이 너무 좋았죠~빵긋빵긋 쯔긋! 빵긋빵긋 쯔긋!포뇨가 너무 좋아요새~애빨간 모습에포뇨포뇨포뇨 아기 물고기저 푸른바다에서 찾아왔어요포뇨포뇨포뇨 오~...

君をのせて (너를 태우고 * 영화 '천공의 성 라퓨타'로부터) Yuria Nara

地平線(ちへいせん)かかやくは どこかに君(きみ)をかくしているから たくさん日(ひ)がなつかしいは あどれか一つに君が居(い)るから さあ出掛(でか)けよう一切(ひとき)れパン ナイフランプかばんに詰(つ)めこんで 父(とう)さんがこした熱(あつ)い思(おも)い 母(かあ)さんがくれたあ眼差(まなざ)し 地球(ちきゅう)は回(まわ)

カントリー・ロード (컨트리 로드 * 영화 '귀를 기울이면'로부터) Yuria Nara

カントリ- ロ-ド こみち ずっと ゆけばあ まちに つづいてる きが する カントリ- ロ-ド ひとりぼっち おそれずに いきようと ゆめ みてた さみしさ おしこめて つよい じぶんを まもっていこ カントリ- ロ-ド こみち ずっと ゆけば あ まちに つづいてる きが する カントリ- ロ-ド あるきづかれ たたずむと うかんでくる ふるさと まち おかを

やさしさに包まれたなら / Yasasisani Tsutsumaretanara (다정함에 둘러싸인다면) ('마녀배달부 키키') Nara Yuria

小さい頃は神さまがいて 어렸을 때는 하느님이 있어서 不思議に夢をかなえてくれた 신기하게 꿈을 이루어 주었어 やさしい氣持で目覺めた朝は 편안한 기분으로 눈 뜬 아침은 おとなになっても奇跡はおこるよ 어른이 되어서도 기적은 일어나지 カ―テンを開いて靜かな木洩れ陽 커튼을 열고 조용한 나뭇잎 사이로 비치는 햇볕의 やさしさに包まれたならきっと 편안함에 둘러 싸인다면 반드시 目

カントリ-·ロ-ド / Contry Road (컨트리 로드) ('귀를 기울이면') Nara Yuria

カントリ―ロ―ド 컨트리 로드 こみちずっとゆけば 이 길을 계속 걸어가면 あ まちにつづいてる 그 마을로 갈 수 있을 것만 같은 きがするカントリ―ロ―ド 느낌이 들어 컨트리 로드 ひとりぼっちおそれずに 외톨이를 두려워 하지 않고 いきようとゆめみてた 살아가자고 꿈을 꾸었지 さみしさおしこめて 쓸쓸함을 억누르고 つよいじぶんをまもっていこ 강한 자신을 지켜

さんぽ / Sanpo (산책) ('이웃집 토토로') Nara Yuria

あるこうあるこうわたしはげんき 걷자 걷자 나는 건강해 あるくだいすきどんどんいこう 걷는 것 정말 좋아 척척 가자 さかみちトンネルくさっぱら 언덕길 터널 초원 いっぽんばしにでこばこじゃりみち 외나무다리에 울퉁불퉁 자갈길 くもすくぐってくだりみち 구름 사이 헤치고 내리막길 あるこうあるこうわたしはげんき 걷자 걷자 나는 건강해 あるくだいすきどんどんいこう 걷는 것 정말

さんぽ (산책 * 영화 '이웃집 토토로'로부터) Yuria Nara

あるこう あるこう わたしは げんき 아루꼬- 아루꼬 - 와타시와 겡끼 걷자 걷자 나는 건강해 あるく だいすき どんどん いこう 아루꾸노 다이스끼 동- 동- 이꼬오 걷는 것 정말 좋아 척척 가자 さかみち トンネル くさっぱら 사까미찌 톤-네루 꾸삿- 빠라 언덕길 터널 초원 いっぽん ばしに でこばこ じゃりみち 잇- 뽕 바시니 데코바코 쟈리미찌

벼랑위의포뇨 이젠어린이동요

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른 바다에서 찾아 왔어요 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한 배에 예쁜 물고기 반짝반짝 쭈욱쭈욱 다리가 생겼구나 뛰어보자 꼬물꼬물 쫘악쫘악 손들이 생겼구나 잡아보자 포뇨와 함께 놀 때마다 기분이 너무 좋았죠 빠끔빠끔 쭈욱 뻐끔뻐끔 쭈욱 포뇨가 너무 좋아요 새빨간 모습에 포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기 저 푸른

벼랑위의포뇨 아이시대

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기저 푸른 바다에서 찾아 왔어요 포뇨 포뇨 포뇨 오동통통 볼록한 배에 예쁜 물고기 깡총 깡총 쭈욱쭈욱 다리가 생겼구나 뛰어 보자꼬물 꼬물 쫘악쫘악손들이 생겼구나 잡아 보자포뇨와 함께 놀 때 마다 기분이 너무 좋았죠 빠끔빠끔 쭈욱 뻐끔뻐끔 쭈욱포뇨가 너무 좋아요 새빨간 모습에포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기저 푸른 바다에서

난 니가 좋은데... 와키

데 눈치를 왜 못 채 난 니가 좋은 데 아 너무 좋은데 난 니가 좋은 데 눈치를 왜 못 채 난 니가 좋은 데 아 너무 좋은데 니가 일본식 컵라멘이면 난 신라면 컵라면 8곱해야 그제서야 맞춰져 우리들의 가격표 업그레이드할 날 얼마 남았어 이제야 벗어 던져 학교복 삼선 슬레빠 대신 맨발로 움직이는 게 내 표본 Uh uh 벼랑

靑空 YURIA

誰(だれ)も いない 校舍(こうしゃ) 다레모 이나이 코오샤 아무도 없는 학교 건물 二人(ふたり)きり 放課後(ほうかご) 후타리키리노 호오카고 둘 만의 방과후 時間(じかん)が 止(と)まれと 願(ねが)う 僕(ぼく)を 지카응가 토마레토 네가우 보쿠오 시간이 멈추길 원하는 나를 知(し)らん 顔(かお)で 見(み)てる 시라응 카오데 미테루 모르는 얼굴로

SCRAMBLE! YURIA

みんなで ガチンコに ハシャいで 미은나데 가치응코니 하샤이데 다함께 진검승부에 들떠서 ガンガン 思(おも)い出(で) 積(つ)み(あ)げてこ-! 가응가응 오모이데 츠미아게테코-! 우뚝우뚝 추억을 쌓아올리자구-!

그린그린 ED] 靑空 YURIA

靑空 グリ-ングリ-ン エンディング テ-マ <그린 그린> 엔딩 테마 작사/ 작곡 milktub 편곡 藤間 仁 노래 YURIA by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.lil.to) 誰(だれ)も いない 校舍(こうしゃ) 다레모 이나이 코오샤 아무도 없는 학교 건물 二人(ふたり)きり 放課後(ほうかご

Mirage Lullaby YURIA

貴方(あなた)へと 續(つづ)く こ 道(みち)を 아나타에토 츠즈쿠 코노 미치오 당신에게로 이어지는 이 길을 踏(ふ)み締(し)めて 還(かえ)りさく 후미시메테 카에리사쿠 힘껏 밟고서 다시 활약하네 夜(よる) 無(な)い 街(まち)を 緋(ひ)に 染(そ)める 요루노 나이 마치오 히니 소메루 밤이 없는 거리를 붉은 빛으로 물들여 夢(ゆめ) 跡(あと)

Cinema Yuuka Ueno

知りたくなくて 聴きたくなくて 閉じかけたページに 君事情も そ心情も ト書きに書いてある シナリオ通り 全部不条理 あ子は泣いている 被害者顔をして 間違えないよう 叩き込んだ 台詞が震えている 「信じてるよ」 映画みたいにキスをした ドラマみたいに抱き合った 見たことないズルい顔をして 私を悪者にした ねぇ 君笑顔が怖くなった 知らない時間が怖くなった あ子に負けたわけじゃないなら

Song for You -a cappella ver.- Yuuka Ueno

真っ白だったノートに 夢を描けたは 君がいたから 慣れない都会空は 早すぎるスピードで 私を置いていくけど 頑張りたい時も 空回りを繰り返す 不器用な 自分が嫌で それでも歩いていくよ 背中を押してくれるから 君声が 星が降るように そっと 届けたいよ 今ここにある声 溢れるこ思いを あぁ 手く言えないけど 叶うなら 辛い時も 嬉しい日も 君そばで 歌いたいよ

YURIA / ORIGINAL갏 YURIA

待ち焦がれるキミエモ-ション [마치코가레루 키미노 에모오쇼응] 기다리다 지친 네 감정 優柔不斷なエゴイストな [유우쥬우후다응나 에고시스토나] 유유부단한 이기주의자 같은 キミもスキ! だけど…… [키미모 스키! 다케도……] 너도 좋아! 하지만………… 成り行きまかせ [나리유키마카세노] 될데로 맡기는 衝動買いもイイと思うよ!

우리들의 SOS 디핵 (D-Hack)

옥상 난간쯤에서 주저앉아 웃었네 날 막는 건 차가운 이 난간뿐이라 눈물이 흐르네 얼굴이 따듯해 내 세상관 다르게 행복은 멀리에 먼 미래의 어디쯤에 나는 1mm 앞이 참 힘든데 약해지면 안 돼 왜 강해져야 해 대답해 뒤통수가 얼얼해 믿음이란 언덕 위의 벼랑 끝까지 날 밀어놓고 웃길 강요해 절망 끝에서 울먹이며 외친 mayday 누구라도 좋으니까 날 빨리 발견해

君と恋をしたいんです。(당신과 사랑을 하고 싶습니다.) Yuuka Ueno

今日は 何をしてるか気になって 開く 君名前眺めてた 「寒くなったね」止まったまま会話 続き 今僕には見つからない きっかけ言葉 確信無い距離に臆病になって 言えないまま過ぎていく 何も 自慢できるもも無いけど 不器用できっと困らせるけど 胸手く伝えられないけど 僕は 君と恋をしたいんです。

プラスチックスマイル(Canvas 2 ~虹色のスケッチ~ OP.) YURIA

蒼く光るこ海に心を全部 沈めた (아오쿠 히카루 코노 우미니 코코로오 젬-부 시즈메타) 푸르게 빛나는 이 바다에 마음을 전부 가라앉혔어 いつまでも誰にも気づかれないように (이츠마데모 다레니모 키즈카레나이요우니) 언제까지나 다른 이에게도 눈치 채이지 않게 冷たい瞳まま人形みたいに微笑む (츠메타이 히토미노 마마 닌-교 미타이니 호호에무

YOU YURIA

かみさま)に 感謝(かんしゃ)です 이츠모 카미사마니 카음샤데스 언제나 하느님께 감사해요 迷(まよ)い ない キミ 横顔(よこがお) 마요이노 나이 키미노 요코가오 망설임 없는 그대의 옆얼굴 ずっと 眺(なが)めて いたい 즈읏토 나가메테 이타이 계속 바라보고 싶어 キミと 二人(ふたり) 過(す)ごす 時間(じかん)が 키미토 후타리 스고스

벼랑 신채현

그댄 왜 울 것 같아요 부서질 듯이 차가워요 가만히 그댈 보고만 있으면 바다 위를 걷고 있어요 여기 반짝이는 불빛 그댈 찾고 있어요 이건 끝이 있는 게 아니야 여기 일렁이는 눈빛 그댈 잊지 않아요 내가 영원히 기억할 거야 그댄 왜 길을 잃어요 손을 꽉 잡으면 좋을 텐데 가만히 그대 곁에 앉아 있으면 난 벼랑 끝에 와있어요 여기 반짝이는 불빛 그댈 찾고 있어요

さよなら Yuria Yato

さよなら / 안녕 노래 : Yuria Yato 私心に隙間が空いた 와타시노코코로니스키마가카라이타 나의 마음이 허전함으로 가득 차 眠れる夜ため息ばかり 네무레루요루타메이키바카리 잠들 수 없는 밤, 한숨뿐..

Bouquet of Song Yuuka Ueno

いつか今日という日も 懐かしくなるんだね 聴こえてる 私を呼ぶそ声が選んだ未来 広がるこ景色が こんなに愛しくて 今までは 間違ってないと教えてくれたんだ 変わりゆく毎日を過ごしても 忘れないように また約束をしよう 一人にしないよ そばにいたいよ 愛歌を伝えたいは あなただから、あなたがいたから まだ見たことない 空下 そ手を引いて行けたなら また懐かしいなんて 笑っていて欲しい なんで

Flashback Yuuka Ueno

どうせならもっと 手く騙して 火曜夜だけあなたを好きになれる 今日も誰かと お揃い香り 包まれる度にあたしに傷が付く 咲かない花ならもぉ意味ない 強がるほど弱くもなる 適当でもいい 気まぐれでいいから 乾く心 水をさして 約束ができないなら せめて今を信じさせて 大切なフリするなら 枯れない花を見せないで 思い出はいらない 虚しくなるだけ 間に合わないよ もう汚れちゃった あなたが望んでた普通

ギりギりchop b'z

だいたいどんな雜誌をめくったってダメ ため息でちゃ うワ 다이따이 돈나잦시오 메굿땃떼 다메 다메이키데짜우 와 도데체 어떤 잡지를 펴봐도 소용없어 한숨만 나오네 僕に以合う服なんかはありゃしないよ 世紀末流行 色 보쿠니니아우후쿠난까와아랴시나이노요 세기마츠노류 코-쇼쿠 내게 어울리는 옷따위는 없어 세기말의 유행색 全部はおまえにゃあわせられないよ

Amber Yuuka Ueno

束ねてた髪をといて 雨がり帰り道 手を振ったまま動けなかった 君背中見つめて どこが好きな?わざとらしく 聞いて傷ついて 溢れぬように閉じ込めた 私も好きだとふざけないように 幸せな君を困らせないように 無駄な連絡にもう期待しないから 私は大丈夫。

붉은 달 YURIA

赤い月 赤い月 아카이츠키 아카이츠키 붉은 달 붉은 달 罪を 犯した 者共 츠미오 오카시타 모노도모노 죄를 지은 너희들의 汚れを 淸める 赤い月 케가레오 키오메루 아카이츠키 더러움을 씻어주는 붉은 달 今宵は誰が 生まれ變わる 코요이와다레가 우마레카와루 오늘밤은 누가 다시 태어나나 今宵は誰が… 코요이와다레가… 오늘밤은 누가…

赤い月 YURIA

赤い月 赤い月 아카이츠키 아카이츠키 붉은 달 붉은 달 罪を 犯した 者共 츠미오 오카시타 모노도모노 죄를 지은 너희들의 汚れを 淸める 赤い月 케가레오 키오메루 아카이츠키 더러움을 씻어주는 붉은 달 今宵は誰が 生まれ變わる 코요이와다레가 우마레카와루 오늘밤은 누가 다시 태어나나 今宵は誰が… 코요이와다레가… 오늘밤은 누가…