가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


今が人生(지금이 인생) Moriyama Naotaro

そんな風にして日も日は (손-나후우니시테 쿄오모 히와) 그런 식으로 오늘도 해는 かげっていく 移ろっていく (카겟-테-쿠 우츠롯-테-쿠) 기울어간다 옮겨간다 水を打ったような東京の空 (미즈오 웃-타요오나 도-쿄-노 소라) 물을 끼얹은 듯한 도쿄의 하늘 擦れ違い思いやる心とは? (스레치가이 오모이야루 코코로토와) 엇갈림.

生きとし生ける物へ ~アルバム エティット~(살아있는 모든 것들에게) Moriyama Naotaro

て淚は喝くとて 야가테나미다와카와쿠토테 이윽고눈물이메말라 風に吹かれちゃいられない 카제니후카레챠이라레나이 바람에날리며있을수없어 僕は君思うような間じゃない 보쿠와키미가오모우요-나닌겐쟈나이 나는그대가생각하는그런사람이아니야 そうさそんな間じゃない 소-사손나닌겐쟈나이 그래그런사람이아니야 どうにかなるさと戱けても 도-니카나루사토오도케테모

さくら Moriyama Naotaro

僕らはきっと待ってる 君とまた会える日々を さくら並木の道の上で 手を振り叫ぶよ どんなに苦しい時も 君は笑っているから 挫けそうになりかけても 頑張れる気したよ 霞みゆく景色の中に あの日の唄聴こえる さくら さくら 、咲き誇る 刹那に散りゆく運命と知って さらば友よ 旅立ちの刻 &

今日の日はさようなら(오늘은 이제 안녕) Moriyama Naotaro

息をすることもきてることも忘れそうな 深い眠り 이키오스루코토모 이키테루코토모 와스레소우나 후카이네무리 숨을 쉬는 것도 살아있는 것도 잊을 것 같은 깊은 잠 疲れきった體は月に委ねた 白い兎 츠카레킷타카라다와 츠키니유다네타 시로이 우사기 지쳐있는 몸은 달에 맡긴 하얀 토끼 ありそでないような 見なれた風景 아리소데나이요우나 미나레타후케이 존재하지

聲(목소리) Moriyama Naotaro

あなた 眠る 場所へ (아나타가 네무루 바쇼에) 당신이 잠드는 곳으로 あなた 眠る 場所へ かえろう (아나타가 네무루 바쇼에 카에로우) 당신이 잠드는 곳으로 돌아갈거야 夜 明けてしまう 前に (요루가 아케떼시마우 마에니) 새벽이 와버리기 전에 あなたの あゆむ 道と (아나타노 아유무 미치또) 당신과 걷는 길과 あなたを 育む

太陽 Moriyama Naotaro

ちょっと一曲歌わせて 춋토잇쿄쿠우타와세테 잠깐 노래한곡 부르게 해줘 訊いておきたいことある 이마키이테오키타이코토가아루 지금 물어보고싶은게 있어 いつか僕もあなたも白髮になって 이츠카보쿠모아나타모시라가니낫테 언젠가 나도 당신도 백발이 되면 忘れてしまうだろうけど 와스레테시마우다로-케도 잊어버리고 말겠지만.. 駅前

太陽 ~邂逅編~(태양) Moriyama Naotaro

ちょっと一曲歌わせて 춋토잇쿄쿠우타와세테 잠깐 노래한곡 부르게 해줘 訊いておきたいことある 이마키이테오키타이코토가아루 지금 물어보고싶은게 있어 いつか僕もあなたも白髮になって 이츠카보쿠모아나타모시라가니낫테 언젠가 나도 당신도 백발이 되면 忘れてしまうだろうけど 와스레테시마우다로-케도 잊어버리고 말겠지만.. 駅前のオ

さくら Naotaro Moriyama

どんなに苦しい時も君は笑っているから 아무리 괴로울 때도 당신은 웃고 있기 때문에 挫けそうになりかけても頑張れる氣したよ 좌절하기 시작해도 힘낼 수 있을것 같았어요. 霞みゆく景色の中にあの日の唄聽こえる 안개가 낀 풍경 속에서 그 날의 노래가 들려요. * さくらさくらさき誇る 벚꽃이여 벚꽃이여.! 지금 활짝 피어 있어요.

旅立ちの朝 ~アルバム ミックス~(길 떠나는 아침) Moriyama Naotaro

昇る前に君の眠るこの部屋を出よう 히가노보루마에니키미노네무루코노해야오데요- 해가뜨기전에그대가잠들어있는이방을나가 誰にも氣付かれないように 다레니모키즈카레나이요-니 아무도알아차리지못하도록 有りっ丈の小錢を握り締めて 아릿타케노코제니오니기리시메테 있는만큼의잔돈을움켜쥐고서 背負いこみ過ぎた荷物は全部置いて行こう 세오이코미스기타니모츠와젠부오이테유코

Sharakusay Moriyama Naotaro

しゃなりしゃなり草の根を掻(か)き分けて 似たり寄ったり したり顔の自由 悩みの種を庭に植えたら 百の花咲いた 上々な御時勢 序々に不条理な濁世(じょくせ) 言うべきことなんぞ やれ何処吹く風 理性は箍(た)に 雁字搦(んじら)められ 夕焼

さくら(벚꽃) Moriyama Naotaro

(쿠지케소-니 나리카케테모 감바레루 키가 시타요) 좌절하게 되어도 힘낼 수 있을거란 느낌이 들었어요… 霞みゆく景色の中に あの日の唄聽こえる (카스미 유쿠 케시키노 나카니 아노 히노 우타가 키코에루) 안개가 낀 풍경 속에서 그 날의 노래가 들려와요… さくら さくら 、さき誇る (사쿠라 사쿠라 이마 사키호코루) 벚꽃이여, 벚꽃이여!

さくら (獨唱)사쿠라 Moriyama Naotaro

(쿠지케소-니 나리카케테모 감바레루 키가 시타요) 좌절하게 되어도 힘낼 수 있을거란 느낌이 들었어요… 霞みゆく景色の中に あの日の唄聽こえる (카스미 유쿠 케시키노 나카니 아노 히노 우타가 키코에루) 안개가 낀 풍경 속에서 그 날의 노래가 들려와요… さくら さくら 、さき誇る (사쿠라 사쿠라 이마 사키호코루) 벚꽃이여, 벚꽃이여!

さくら Moriyama Naotaro

(쿠지케소-니 나리카케테모 감바레루 키가 시타요) 좌절하게 되어도 힘낼 수 있을거란 느낌이 들었어요… 霞みゆく景色の中に あの日の唄聽こえる (카스미 유쿠 케시키노 나카니 아노 히노 우타가 키코에 루) 안개가 낀 풍경 속에서 그 날의 노래가 들려와요… さくら さくら 、さき誇る (사쿠라 사쿠라 이마 사키호코루) 벚꽃이여, 벚꽃이여!

さくら / Sakura (벚꽃) Moriyama Naotaro

(쿠지케소-니 나리카케테모 감바레루 키가 시타요) 좌절하게 되어도 힘낼 수 있을거란 느낌이 들었어요… 霞みゆく景色の中に あの日の唄聽こえる (카스미 유쿠 케시키노 나카니 아노 히노 우타가 키코에루) 안개가 낀 풍경 속에서 그 날의 노래가 들려와요… さくら さくら 、さき誇る (사쿠라 사쿠라 이마 사키호코루) 벚꽃이여, 벚꽃이여!

Sakura Moriyama Naotaro

(쿠지케소-니 나리카케테모 감바레루 키가 시타요) 좌절하게 되어도 힘낼 수 있을거란 느낌이 들었어요… 霞みゆく景色の中に あの日の唄聽こえる (카스미 유쿠 케시키노 나카니 아노 히노 우타가 키코에루) 안개가 낀 풍경 속에서 그 날의 노래가 들려와요… さくら さくら 、さき誇る (사쿠라 사쿠라 이마 사키호코루) 벚꽃이여, 벚꽃이여!

陽は西から昇る(해는 서쪽에서 뜬다) Moriyama Naotaro

暗闇にぶらさった 星流れる夜 쿠라야미니부라사갓타 호시가나가레루요르 어둠에 매달린 별이 흐르는 밤 窓を開けて 風を嘗めて 月明かり浴びて 마도오아케테 카제오나메테 츠키아카리아비테 창문을 열어서 바람을 맛보고 달빛을 쬐며 徒らに解き放った コトバ達の群れ 이타즈라니토키하낫타 코토바타치노무레가 공연하게 풀어헤친 말들의 무리가 後に引けず あてもなく

レスタ-(레스터) Moriyama Naotaro

유우가타 시지 마타 네스고시테시맛타요우데 저녁 4시 또 잠들어 버린거 같아서 黃色い空の中に 置いてけぼりにされていた 키이로이 소라노 나카니 오이테케보리니 사레테이타 노란 하늘안에 남겨두고 가버리고 있었어 君にすぐにでも 會いに行きたいのだけれど 키미니 스구니데모 아이니이키타이노다케레도 너에게 당장이라도 만나러 가고 싶지만 傷ついてしまうこと

夏の終わり Moriyama Naotaro

夏の おわり 水芭蕉(みずばしょう) 搖(ゆ)れる 畦道(あぜみち) 수파초가 흔들리는 논두렁 길 肩(かた) 竝(なら)べ 夢(ゆめ)を 紡(つむ)いだ 어깨를 나란히 하며 꿈의 실을 자았지요 流(な)れゆく 時(とき)に 笹舟(ささぶね)を 浮(う)かべ 흘러가는 시간에 나뭇잎 배를 띄우며 燒(や)け落(お)ちた 夏(なつ)の 戀唄(こいうた) 불타 내려앉은 여름의

愛し君へ(사랑스런 그대에게) Moriyama Naotaro

끌어안고서끌어안은채떨어지지않겠어) このままそばにいてほしい 코노마마소바니이테호시이 (이대로곁에있어주길바래요) 何も問わずに 나니모토와즈니 (아무것도묻지말고) いっそ 잇소 (차라리) 最後まで最後まで信じられる 사이고마데사이고마데신지라레루 (마지막까지최후의마지막까지믿을수있는) 力を僕に下さい 치카라오보쿠니구다사이 (힘을제게주세요) 例えばそれ&

愛し君へ / Itoshi Kimie (사랑스런 그대에게) Moriyama Naotaro

끌어안고서끌어안은채떨어지지않겠어) このままそばにいてほしい 코노마마소바니이테호시이 (이대로곁에있어주길바래요) 何も問わずに 나니모토와즈니 (아무것도묻지말고) いっそ 잇소 (차라리) 最後まで最後まで信じられる 사이고마데사이고마데신지라레루 (마지막까지최후의마지막까지믿을수있는) 力を僕に下さい 치카라오보쿠니구다사이 (힘을제게주세요) 例えばそれ

夏の終わり Naotaro Moriyama

夏の終わり[나츠노오와리] 水芭蕉[みずばしょう]ゆれる畦道[あぜみち]肩ならべ夢を紡いだ 미즈바쇼유레루 아제미치카타나라베유메오츠무이다 토란이 흔들리는 논두렁 길을 어깨나란히 하며 꿈을 꿔요 流れ行くときに笹舟をうかべ 나가레 유쿠토키니 사사부네오 우카베 흘러가는 시간의 강에 대나무 잎으로 만든 배를 띄워요 け落ちた夏の歌 忘れじのは泡沫 야케오치타타츠노코이우타

Tony My Friend Moriyama Naotaro

토니- 사이고니 키미와 보쿠노 테오 니기리 호호엔데잇타 토니- 마지막으로 너는 나의 손을 잡고 미소지으며 말했어 「發車置き場の隅に隱したベ-スボ-ルカ-ドはお前にあげるよ」と 「핫샤오키바노 스미니 카쿠시타 베-스보-루카-도와 오마에니 아게루요」토 「발차정거장의 구석에 숨겨놓은 베이스볼카드는 너에게 줄께」라고 トニ- マイ-フレンド きっとどっからか君

紫陽花と雨の狂想曲 / Ajisaito Ameno Kyousoukyoku (수국과 비의 광상곡) Moriyama Naotaro

風に搖れた紫陽花のハ-モニ- 카제니 유레타 아지사이노 하모니 바람에 흔들리는 자양화의 Harmony 胸の奧キュンとくるのさ 무네노 오쿠가 큥토 쿠루노사 가슴속이 뭉클하고 왔어 君と初めて出會った日から 키미토 하지메테 데앗타 히카라 그대와 처음 만난 날부터 僕の時計は壞れているのさ 보쿠노 토케이와 코와레테이루노사 나의 시계는 부서지고 있어 氣になったら

紫陽花と雨の狂想曲(수곡과 비의 광상곡) Moriyama Naotaro

作詞者名 森山直太朗·御徒町机 作曲者名 森山直太朗 風に搖れた紫陽花のハ-モニ- 카제니 유레타 아지사이노 하모니 바람에 흔들리는 자양화의 Harmony 胸の奧キュンとくるのさ 무네노 오쿠가 큥토 쿠루노사 가슴속이 뭉클하고 왔어 君と初めて出會った日から 키미토 하지메테 데앗타 히카라 그대와 처음 만난 날부터 僕の

なんにもないへや(아무것도 없는 방) Moriyama Naotaro

なんにもないへやのなかでぼくは 난니모나이 헤야노 나카데 보쿠와 아무도 없는 방 안에서 나는 さいほうそうのテレビドラマにはまっていたんだ 사이호우소우노 테레비 도라마니 하맛테이탄다 TV 드라마의 재방송에 빠져있어 かこにいちどみたはずなのに またなみだしてる 카코니 이치도미타하즈나노니 마타 나미다시테루 과거에 한번 보았을텐데 또 눈물을 흘리고 있네 いつかとききたら

手紙 Naotaro Moriyama

すぐに捨てて欲しい (코노 테가미오 욘다라 스구니 스테테 호시-) 이 편지를 읽었다면 바로 버려 주세요 特に意味はないものだから (토쿠니 이미와 나이모노 다카라) 특별히 의미가 없는 편지이기에… 少し照れ臭いけれど 飾らないあなたの幸せを (스코시 테레쿠사이케레도 카자라나이 아나타노 시아와세오) 조금 쑥스럽지만, 꾸밈 없는 그대의 행복을

今が人生 森山直太朗

なんにもないへやのなかでぼくは 난니모나이 헤야노 나카데 보쿠와 아무도 없는 방 안에서 나는 さいほうそうのテレビドラマにはまっていたんだ 사이호우소우노 테레비 도라마니 하맛테이탄다 TV 드라마의 재방송에 빠져있어 かこにいちどみたはずなのに またなみだしてる 카코니 이치도미타하즈나노니 마타 나미다시테루 과거에 한번 보았을텐데 또 눈물을 흘리고 있네 いつかとききたら

今が人生 森山直太朗

< > 晴れ後曇り 時時雨 風また晴れ (하레노치 쿠모리 도키도키 아메 카제 마타 하레) 맑은 후 흐림. 때때로 비. 바람. 다시 맑음.

こころ 小田和正

) 처음부터 알고 있었어 너 대신 다른 사람은 안돼 確かな事は何も見つからないけど君好き (타시카나코토와나니모미츠카라나이케도키미가스키) 확실한 일은 무엇도 보이지 않지만 니가 좋아 世界中で一番大切なに会った (세카이쥬우데이치방타이세츠나히토니앗타) 온 세계 속에서 제일로 소중한 사람을 만났어 日までのそしてこれからのの中で (쿄오마데노소시테코레카라노진세이노나카데

私のすごい方法 마츠우라아야

사랑의 예감도 하지 않고 見事に 戀 出來た (미코또니 코이비또가 데끼따) 보기 좋게 연인이 생긴 こんなもんね  って (손나몬네 진세잇떼) 그런것이로군 인생이란건 樂しまなきゃ 損だね (다노시마나캬 손다네) 즐기지 않으면 손해구나 ここにいるよ (이마 고꼬니 이루요) 지금 여기에 있어 ここにいるよ (이마 고꼬니

私の すごい 方法 Matsuura Aya

없이 見事に戀出來た (미고토니 코이비토가 데키타) 보란듯이 연인이 생겼어요 こんなもんねって (콘나몬네 진셋테) 이런거죠, 인생이란… 樂しまなきゃ損だね (타노시마나캬 손다네) 즐기지 않으면 손해죠 ここにいるよ ここにいるよ (이마 코코니 이루요 이마 코코니 이루요) 지금 여기에 있어요, 지금 여기에 있어요 私

自生 Hayato Yoshida

其々の事情降り立った地上 産まれた意味すら解らない 汚れていった体と心 解ってる全て自分って事も 何時だって手強い敵何時も内側に在り 興味ない噂話無い姿形 自分のやってきた事は疑わない ステージ叫び夜超え眠る朝に 変わらない俺ずっとこのまま一 黒く染まる体冷たい目の くだらない荷物背負いたくもないし 変わらないモノ周りには毎日 きる為呼吸死ぬ道の途中 俺達碌でもない身体絵を描き 欲手伸ばし

月ひとしずく (Tsuki Hitoshizuku / 달 한방울) Koizumi Kyoko

にまかせて僕らは行こう にまかせた だから 何を言う 何も言うな 夜の月もきれいだね の言葉で そのまま?たら とても疲れて 身?に?い ?たり前 ?

Door wo Aketara Billy Banban

このドアを開けたら それで終わりさ あなたのいない 世界世界ある 二して暮らした 愛の部屋を 出てゆくぼくに 風吹くよ 夜には肩寄せ眠り 側にはよろこびめざめた あなたと二 このドアを境いに 日で二は 知らない世界に きてきてゆくよ このドアを閉めたら それで終わりさ ひとりの道 つづいてつづいている 若すぎたなんて 決して言うまい 二は愛に きてきて来たよ あなた

シリウス (Sirius) THE BACK HORN

共にき?んだ日? 支え?けてくれた 立ち?くすあなたの? できるのだろう ?い白鳥音もなく舞い降りて ささやかな日?に終わりを連れてくる いつも笑ってたたちの怒鳴る? 決?を迫られて俺達は?わってく シリウス?夜中の空を ?き焦し感傷を笑う 息は白く 共にき?んだ日? 支え?けてくれた 立ち?くすあなたの?

羞恥心 / Shuuchishin (수치심) Shyuchishinn

笑いたきゃ笑ういい 와라이타캬와라우가이이 웃고 싶으면 웃어도 좋아 失敗ばかりだけどブルーな気分にはならないのさ 싯파이바카리다케도부루-나키분니와나라나이노사 실패뿐이지만 우울한 기분이 들지는 않아 俺は金も勇気もなにひとつないけれど力の限りきてゆくさ 오레와카네모유-키모나니히토츠나이케레도치카라노카기리이키테유쿠사

羞恥心 Shuchishin

笑いたきゃ笑ういい 와라이타캬와라우가이이 웃고 싶으면 웃어도 좋아 失敗ばかりだけどブルな分にはならないのさ 싯파이바카리다케도부루-나키분니와나라나이노사 실패뿐이지만 우울한 기분이 들지는 않아 俺は金も勇もなにひとつないけれど力の限りきてゆくさ 오레와카네모유-키모나니히토츠나이케레도치카라노카기리이키테유쿠사 난 돈도 용기도 어느 것 하나 없지만 힘이

Door wo Aketara(Album version) Billy Banban

このドアを開けたら それで終わりさ あなたのいない 世界世界ある 二して暮した 愛の部屋を 出てゆくぼくに 風吹くよ 夜には肩寄せ眠り 朝にはよろこびめざめた あなたと二 このドアを境いに 日で二は 知らない世界に きてきてゆくよ Quand cette porte s'ouvre, tout se tait dans I'amour, Ces fleures et ces disques

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

(누쿠모리가 와카라나이) 따스함을 몰라 注れることに慣れない (소소가레루 코토니 나레나이) 집중하는 것에 익숙해지지 않아 寂しさに落ち着く (사비시사니 오치츠쿠) 외로움에 안정이 돼 私の歪な (와타시노 이비츠나 미치) 나의 일그러진 인생 遠い昔 手に入れられずに (토오이 무카시 테니 이레라레즈니

君に夢中 宇多田ヒカル

宇多田ヒカル / 君に夢中 君に夢中 너에게 빠졌어 狂わすタイプ 인생 미치게 하는 타입이야 まるで終わらないデジャブ 마치 끝나지 않는 데자뷰 バカになるほど君に夢中 바보가 될 정도로 너에게 빠졌거든 完璧に見えるあのも疲れて帰るよ 완벽해 보이는 그 사람도 지쳐서 돌아와 才能には副作用  재능으로써는 부작용 エゴには陰付き纏う 자아로써는

Mado ni Akari ga Tomoru Toki NOVO

窓に明りともる時 たそれ街にせまれば あかりともるよ窓に 日という日をきて来たの 誰もきたの 私もあかりをともすの 小さな二の部屋に 日も疲れて帰るを むかえる愛の火 誰でもきてゆく時 いくたび あかりをともして 一つだけのこの 送るよ誰でも あなたと二これから いくたび あかりをともすの 数えきれない あかりをともし いつもあしたに ゆくの あかりのむこう いつも明日

オリジナル人生 Matsuura Aya (松浦亞彌)

あの頃を思い出す (이마 아노코로오오모이다스) 지금 그 시절을 생각해요 誰もかれも付き合ってた (다레모카레모츠키앗테타) 누구나 교제했었어요 恋をしてなきゃ ダサいみたいな (코이오시테나캬 다사이미따이나) 사랑을 하지 않으면 촌티나 보인다는 そんな空気流れてた (손나쿠-키가나가레테타) 그런 공기가 흘렀어요 私も

인생 (人生) 블루아일랜드

길을 떠났지 아주먼길을 약속도 못하고 돌아올 날이 있겠지 하며 먼길을 떠났었지 찾기도했지 내가 꿈꾸던 이상들의 숨겨진 조각 하지만 나를 채웠던건 부질없는 욕심일뿐 길을 떠나네 길을 떠나네 내가있던 곳을 향하여 길을 떠나네 길을 떠나네 너를 향한 나의 길이여 너를 보았지 지친 밤하늘 나를 부른 바람과 하고픈말이 눈물이 돼도 아무말 못했었지 기다렸...

인생(人生) 남인수

조명암(趙鳴岩) 작사 김해송(金海松) 작곡 달을 보고 물어 보자 별을 보고 물어 보자 인생이 걷는 길은 웃음이냐 눈물이냐 희망도 풋사랑도 일기첩 에 남기고 달빛 속에 별빛 속에 가는 곳이 어데냐 하늘 보고 물어 보자 별을 보고 물어 보자 내 청춘 넘은 길이 이 고개냐 저 고개냐 눈물의 깨진 꿈을 앙가슴에 안고서 산을 넘고 물을 건너 떠난 곳이 어데냐

인생 (人生) 권미

버릴 것은 버려야지가진다고 내 것이 돼나 줄 것이 있으면 줘버려야지 부질없는 욕심이더라사랑이 아무리 깊어도 오해가 아무리 깊어도바람이 오 바람이라오 영원한건 없더이다아 잠시 왔다 가는 인생사 오손도손 살다나 가세가진 것 없다 서러워 말아라 세상살이 다 거기외다바람처럼 구름처럼 흘러가다 보면 멈추기도 하지 않소사랑이 아무리 깊어도오해가 아무리 깊어도바람...

인생(人生) 토불

하루를 살다가는 하루살이 인생이나 백년을 살다가는 우리네~ 인생이나 모두가~ 하늘아래 번갯불 인생인데 천만년~ 살것처럼 아등다등 하는가 영웅호걸 인생살이 화무는 십일홍~ 집시살이 인생도~ 새옹지마 인생~ 떠나 갈땐 모두가~ 빈손으로 간다네 아~아~따라 가는것은 오직 업장뿐~ 저승가서 후회말고~살아생전 주고가세

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

아나타니 아나타니다케 孤独を満たしてはくれないことばかりを 고독을 채워주지 않는 걸 코도쿠오미타시테와쿠레나이코토바카리오 繰り返す 반복할 뿐 쿠리카에스 温もりわからない 따스함을 알 수 없어 누쿠모리가와카라나이 注れることに慣れない 누군가 나에게 푹 빠져 있는 게 어색해 소소가레루코토니나레나이 寂しさに落ち着く 외로워야 마음이 놓이는 사비시사니오치츠쿠

쥬지카노 오모이 홍혜선

あなたのその愛を 私は思う あなたのその愛を 日も思い出す あなたのその愛を 私は思う あなたのその愛を 日も思い出す 十字架で見せてくださった その愛を で見せる 十字架で見せてくださった その愛を で見せる ありとう 涙で 日も私は心から感謝します あなたの美しい血で私の罪消える あなたの美しい血で私の罪消える 十字架で見せてくださった その愛を で見せる

Sister Idoling!!!

聖なる 出逢いに 、感謝します! この瞬間 みんなで 一?にきてる奇蹟! ココロ折れたり ウラギられたり 息してれば色?あるし。 でもイチイチ止まっていらんない はアッという間らしい この地球(ほし)に命(いのち)して 40億年ずっと! 『スゴ過ぎるじゃん!』 遺?子たち 器に乘って 長い旅路の果て… 巡り會った! アイドリング!!!

ひと人間のみち道 ('이제와서' 일본어 Ver.) 김미영

ただひと一つひと間は なに何かあれば い いまさらい言っても しかた仕方ない じんせいだれ誰でも いちど一度はいて す捨てたくなるわ に逃げたらだめダメ なみだ涙こらえて それひと間のみち道 なに何あろうと くじ挫けずにい行けば いまさらい言っても しかた仕方ない じんせいだれ誰でも あか明るくわら笑えば しあわ幸せく る だからわたし