가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

メロディ- (사랑의 멜로디)       あなたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶もり胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

メロディ - (original ver.) あなたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶?

愛のメロディ- / Ai No Melody (사랑의 멜로디) (Original Ver.) Kokia

아나타 마루데 코모레비노요오니 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 키오쿠노나카노누쿠모리무네니 나니요리모 츠요이키즈나오 칸지테이루와 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라 아나타오 아이시테 우마레타 우타오 우타오 와타시노 아이노 아카시니 신지테 도코마데모 토토케 와타시노 오모이 아나타가 이키테이루 코토가 신지츠 이토오시쿠테 우...

Melody kokia

Melody 伝(つた)えたい 事(こと) 見(み)つからなくて ただ 流(なが)れてた 츠타에타이 코토 미츠카라나쿠테 타다 나가레테타 전해주고 싶은 일 발견하지 않은 채 그저 흘려보냈어요.

雨の中のメロディ- / Ameno Nakano Melody (빗속의 멜로디) Otsuka Ai

雨ん中メロディ 아멘나카노메로디 빗속의멜로디 雨ん中メロディ 아멘나카노메로디 빗속의멜로디 心配してほしくて迷子になったんじゃない 신빠이시테호시쿠테마이코니낫탄쟈나이 걱정해주기를바래서미아가된것이아니예요 歸る場所がなかった 카에루바쇼가나캇타노 돌아갈곳이없었어요 眞夜中とたばこ 마요나카토타바코 한밤중과담배 水たまりダンス 미즈타마리노단스 물웅덩이의

So much love for you KOKIA

よ 緖に居るだけで+思考 (후시기나 손자이네 아나타노 코토요 잇쇼니 이루다케데 프라스 시코-) 신비로운 존재군요, 그대 말이에요!

so much love for you kokia

よ 緖に居るだけで+思考 (후시기나 손자이네 아나타노 코토요 잇쇼니 이루다케데 프라스 시코-) 신비로운 존재군요, 그대 말이에요!

so much love for you Kokia

よ 緖に居るだけで+思考 (후시기나 손자이네 아나타노 코토요 잇쇼니 이루다케데 프라스 시코-) 신비로운 존재군요, 그대 말이에요!

so much love for you KOKIA

よ 緖に居るだけで+思考 (후시기나 손자이네 아나타노 코토요 잇쇼니 이루다케데 프라스 시코-) 신비로운 존재군요, 그대 말이에요!

メロディ一 CoCo

あなたが眼った窓邊へと 당신이 잠들었던 창가에 とどけメロディ 다다른 멜로디 いつもくれた笑顔に 언제나 웃어 주었던 얼굴에 返す何もない 되돌리면

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA 遙か遠い大地果てに (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱く燃える夕日が沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思いを馳せて (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴る氣持は祈りに變る

Tears in love KOKIA

はなにを なにを こしてく (아이와나니오 나니오 노코시테쿠) 사랑은 무엇을 무엇을 남기는 것인가요. 握りしめた指輪 捨てられないよ あんなにも好きだって言ったに... (니기리시메타유비와 스테라레나이요) (아은나니모스키다앗테이잇타노니...) 손에 꽉 쥔 반지 버릴 수 없어요. 그렇게도 좋아한다고 말하고 싶지만...

そのままで ~Be As You Are~ / Sonomamade ~Be As You Are~ (그대로 ~Be As You Are~) Kokia

ままでいい 소노마마데이이 그대로여도 좋아요. そままがいい 소노마마가이이 그대로가 좋아요.

メロディ― (Melody) Takagi Kanako

아음 나니모 스키다았다 키미가이따 코노 마찌니 이마모 마따 따이 스키나 아노 우따와 키 코 에떼루~ 요 이쯔모 야사 시쿠 떼 스코시 싸미 시쿠 떼~에 아노 코노와 나니모 마쿠떼 소레 다와떼 다노 시쿠 야 따요 멜로디 나키나갈라 포쿠 타치와 치아 와세오 미쯔 메떼 타 요 나츠까시이 코노 미세노 쓰미 이꼬니 보이 떼 아루 요세 가키노 하지노

そのままで~Be As You Are (Sonomamade~Be As You Are / 그대로) Kokia

작곡 : KOKIA 작사 : KOKIA # そままでいい そままがいい 소노마마데이이 소노마마가이이 그대로도 괜찮아, 그대로가 좋아 何も変わらないでいい 나니모카와라나이데이이 전혀 변하지 않아도 괜찮아 変わりゆくせわしい日中 카와리유쿠세와시이 히노나카 변화무쌍한 나날 속에서 あなたはそままで 아나따와 소노마마데 당신은 그대로이길 何も

In My Dream KOKIA

花 In My Dream akai bara no hana In My Dream 붉은 장미꽃을 部屋中にいっぱい敷きつめて Heyachuu ni ippai shikitsumete 방 안에 가득 채워놓고 シルクベットで し合おう朝まで SHIRUKU no BEDDO de aishi aou asa made 실크 침대에서 사랑을 나누자 아침까지

Ai DODO

朝起きると僕横には いつも君姿があった だけどあ日から 僕そばには もう君姿は無い 僕言が 君にはそんなに つらかったなんて できるならばもう度 僕を信じて 二人が こんなにもろくて こわれやすいもだなんて 僕はあ時まで 信じてはいなかったさ 僕言が君をそんなにも 傷つけたなんて できるならばもう度 僕を信じて

メロディ- (Melody) 175R

よ 시즈무유-히니사케비츠즈케타히비요 잠기는 저녁해에 계속 외쳤던 날들이여 見えぬ明日に光は 미에누아시타니히카리와 보이지않는 내일에 빛은 ※Melody 僕が探してたは迷路に迷い?んだ魂 Melody 보쿠가사가시테타노와메이로니마요이콘다타마시이 Melody 내가 찾고있었던것은 미로에서 헤매던 혼 「せ?!」に賭けた想いをくらえ 「세-노!」

Melody (メロディ-) 175R

よ 시즈무유-히니사케비츠즈케타히비요 잠기는 저녁해에 계속 외쳤던 날들이여 見えぬ明日に光は 미에누아시타니히카리와 보이지않는 내일에 빛은 ※Melody 僕が探してたは迷路に迷い?んだ魂 Melody 보쿠가사가시테타노와메이로니마요이콘다타마시이 Melody 내가 찾고있었던것은 미로에서 헤매던 혼 「せ?!」に賭けた想いをくらえ 「세-노!」

Melody Flag (CW) Rina Aiuchi (愛內 里菜)

Melody Flag Aiuchi Rina(內里菜) By 。君幻 本當に決して屆かぬ夢であったか? 혼토-니켓시테토도카누유메데앗타노카? 정말로절대닿지않는꿈이었던것일까요?

メロディ- / Melody 175R

沈む夕日に叫び続けた日々よ 시즈므유우히니사케비츠즈케타히비요 저무는 저녁해를 향해 끊임없이 소리쳤던 날들이여 見えぬ明日に光は 미에누아시타니히카리와 보이지않는 내일에 빛은 있을까 Melody 僕が探してたは迷路に迷い込んだ魂 Melody 보쿠가사가시테타노와메이로니마요이콘다타마시이 Melody 내가 찾고 있었던 건 미로를 헤매고 있던 나의 영혼 「せー!

Melody KAWAMURA RYUICHI

출처 : 지음아이 作詞 : 永村かおる/河村隆 作曲 : 河村隆 編曲 : 河村隆 with His Band 淚が 溢れる 何故か 君を思って (나미다가 아후레루 나제카 키미오오못테) 눈물이 흘러넘처 왠지 너를생각하고 理由など いらない 夜を 越えて行く (리유나도 이라나이 요루오 코에테유쿠) 이유따윈 필요없어 밤을 넘어가 長い夜は 逢いたく

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

당신은 태양처럼 嚴(きび)しく私(わたし)に言(い)った 키비시쿠와타시니이잇타 엄하게 나에게 말했어요 强(つよ)く生(い)きなさい 츠요쿠 이키나사이 강하게 살아요 祈(い)りたい事(こと)がある (ひと)つだけ 이노리타이코토가아루히토츠다케 바라는 것이 하나 있어요 朝(あさ)を待(ま)つ靜(しず)けさ中(なか)で 아사오마츠시즈케사노나카데

もう 愛せない kokia

[가/독/해] もう せない もう せない 誰が こんな 結末を 予想していただろうか… (다레가 콘나 케쯔마쯔오 요소-시떼이따다로-까) 누가 이런 결말을 예상하고 있었을까...

愛してるから KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 夕陽が 空を 染めながら 遠く 街は 影繪に なって (유우히가 소라오 소메나가라) (토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테) 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見つめ あう 2人を 黃昏 國へ 運ぶ (미츠메 아우 후타리오) (타소가레노 쿠니에 하코부) 바라보고 있는 두 사람을

Whisper KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 月明かり 夜闇に (츠키아카리 요루노 야미니) 달빛 밝은 밤의 어둠에 隱れて を ささやいてる (카쿠레테 아이오 사사야이테루) 숨어서 사랑을 속삭이고 있어요 甘い夜よ 戀人達を (아마이 요루요 코이비토타치오) 달콤한 밤이여 연인들을 夜ベ-ルで 包みこんで 隱しておくれ (요루노 베-루데 츠츠미콘데

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

人へ向けられた 眞っすぐな歌でしょう 히토리노 히토에 무케라레타 맛스구나 아이노 우타데쇼 한 명의 사람에게 보낼 수 있었던 참된 사랑의 노래지요 もしもこ世を變える そんな歌があるとしたなら 모시모 코노 요오카에루 손나 우타가 아루토시타나라 만약 이 세상을 바꾸는 그런 노래가 있다고 한다면 それはきっととても素朴で 소레와 킷또 토테모 소보쿠데 그건 분명 아주 소박하고

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

しているから (KOKIA) 夕陽(ゆうひ)が 空(そら)を 染(そ)めながら 遠(とお)く 街(まち)は 影繪(かげえ)に なって 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ) 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

COLORS~Melody and Harmony~ 영웅재중

今どこかで誰かがつらい持ちで人きり眠れる夜を過ごしてるなら 이마도코카데 다레카가 쯔라이키모치데 히토리키리 네무레루 요루오 스고시테루노나라 지금 어딘가에서 누군가가 괴로운 기분으로 혼자서 잠들지 못하는 밤을 보내고 있다면 そ心に光射すまで りそうでいれるから 소노 코코로니 히카리 사스마데 후리소오데 이레루카라 그 마음에 빛이 비칠 때 까지 닿아 있어

私の太陽 KOKIA

말했어요 强(つよ)く生(い)きなさい 强(つよ)く生(い)きなさい 츠요쿠이키나사이 츠요쿠이키나사이 강하게 살아요 강하게 살아요 祈(い)りたい事(こと)がある (ひと)つだけ 朝(あさ)を待(ま)つ靜(しず)けさ中(なか)で 이노리타이코토가아루 히토츠다케 아사오마츠시즈케사노나카데 바라는 것이 하나 있어요.

愛しているから KOKIA

황혼의 나라로 데려가 ねえ (あい)しているから (あい)してるから 네에 아이시테이루카라 아이시테루카라 사랑하고 있으니까 사랑하니까 あふれだす 想(おも)いは 淚(なみだ) 泉(いずみ) 아후레다스 오모이와 나미다노 이즈미 넘쳐흐르는 마음은 눈물의 샘 もう あなた 氣持(きもち)が 戾(もど)らないなら 모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라 이제

Ai No Wa (사랑의 고리) Chemistry

む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 つ二つとまた (히토쯔후타쯔토마타) 하나 둘로 또 芽生え始める (메바에하지메루) 싹트기 시작해 見上げる空誓おう (미아게루소라치카오오) 올려다 본 하늘에 맹세하자 もう人じゃないんだ (모오히토리쟈나인다) 이젠 혼자가

メロディ- (Melody) Kiyokiba Shunsuke

あんなにも 好きだった きみがいた こ町に いまもまだ 大好きな あ歌は 聞こえてるよ いつも やさしくて 少し さみしくて あ頃は なにもなくて それだって ?しくやったよ メロディ? 泣きながら ぼくたちは 幸せを 見つめてたよ なつかしい こ すみっこに 置いてある 寄せ書き はじほう きみと書いた ピ?スマ?

メロディ- / Melody Anzenchitai

あんなにも 好きだった きみがいた こ町に 안나니모 스키닷따 키미가니타 코노 마찌니 그렇게도 좋아했던 그대가 있던 이 거리에 いまもまだ 大好きな あ歌は 聞こえてるよ 이마모 마다 다이스키나 아노 우따와 키코에테루요 지금도 아직 좋아하는 그 노래는 들려오네요 いつも やさしくて 少し さみしくて 이쯔모 야사시쿠떼 스코시 사미시쿠떼 언제나 부드럽고 조금 서글프게 あ

メロディ(Melody) Southern All Stars

君が涙を止めない Oh my hot strawberry woman, don't you go 別れ話に Cry on 夢中まで甘く You're my hot blueberry lady, just with you 言葉にならない Honey you いついつまでも Baby Woo yeah, 今宵 雨 September 君に乗る純情

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこ世を變える そんな歌があるとしたなら それはきっととても素朴で 決飾りたてられていない 1人人へ向けられた 眞っすぐな歌でしょう もしもこ世を變える そんな歌があるとしたなら それはきっととても素朴で 決飾りたてられていない 1人人へ向けられた 眞っすぐな歌でしょう し續けて 想い

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらない もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいい もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくてもいい そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさしくなでるように 私(わたし)もあなたこと やさしくなでてあげるから もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい

Ai no Sei miyuki

せい きう あなたは何処にいました いつもあなたは何処にいますか そこで誰かを待つでしょうか 何か出来事あるでしょうか きう 私はそこにいました 外か場所は知らないから 明日 私はそこにいません "せいだと思います……” ゆうべ見た 夢続きを 辿ってみたい そ先に 誰がいたか そう思うも “せいだと思います……” 朝が来るまで そこにいました 寒くない

Remember the kiss kokia

Remember the kiss 歌(うた)を歌(うた)おう 誰(だれ)か爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(い)りをこめて 歌(うた)う脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(あらそ)いに 疲(つか)れた口(くち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

02-Remember the Kiss kokia

Remember the kiss 歌(うた)を歌(うた)おう 誰(だれ)か爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(い)りをこめて 歌(うた)う脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(あらそ)いに 疲(つか)れた口(くち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

?が乾く頃に?てね 拭ったそばから濡れる?が歪む ?す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくない まだ夢見ている 海底から 上か下かも分からずに 浮かんでいる そこらじゅう太陽中を 深い 深い 海底から I believe こ?は?いてるはず こままどこまでも?

もう一度 / Mou Ichido (한번 더) Kokia

まだ いつか 晴れる日まで Mada itsuka hareru hi made 아직 언젠가 맑은 날까지 こ うたう おぼえ ていて Kono utau oboete ite 이 노래를 기억하고 있다 再會 時を 待てる Saikai no toki o materu 재회의 순간을 기다려 離れても 忘れはしない Hanarete mo wasure wa shinai 떨어져 있어도

ありがとう... / 고마워 Kokia

誰もが付かぬうちに 何かを失っている フッと付けばあなたはいない 思い出だけをして せわしい時中 言葉を失った人形達ように 街角に溢れたノラネコように にならない叫びが聞こえてくる もしも もう度あなたにえるなら たった言えたい ありがとう ありがとう 時には傷つけあっても あなたを感じていたい 思い出はせめても慰め いつまでもあなたはここにいる ※もしも

Sweet Holic (Original Ver.) 밀크티

내게 녹아 드는 멜로디 너의 달콤했던 Sweetholic 눈을 감아 귀를 열어봐 Love Love Love Love Time to sing Here we go!

I Do! (Album Ver.) The Indigo

- 후지테레비계 애니메이션「쪽보다 푸르게~인연~」엔딩 테마 作詞 田岡 美樹 / 作曲 市川 裕 / 唄 the indigo 작사 타오카 미키 / 작곡 이시카와 유이치 / 노래 the indigo [Kaito's Lyrics Work - Http://kaitolyrics.lil.to/ by Kaito 80th Lyrics] Looking For Myself あなた

天使 KOKIA

舞い下りた天使たち目を醒まして (마이오리타 텐시타치 메오 사마시테) 춤추며 내려온 천사들이여 눈을 떠요 たとえ翼を無くしても (타토에 츠바사오 나쿠시테모) 비록 날개를 잃었다고 해도 どんな姿になって隱れたって (돈나 스가타니 낫테 카쿠레탓테) 어떤 모습으로 숨었다고 해도 を結ぶ鼓動が聽こえる (아이오 무스부 코-도가 키코에루) 사랑을

06. 天使 KOKIA

(かく)れたって (돈나 스가따니낫떼카쿠레땃떼) 어떤 모습이 되어 감추더라도 を結(むすぶ)鼓動(こどう)が?(き)こえる (아이오무스부코도우가키코에루) 사랑을 이어가는 고동이 들려와 胸がここが痛いは失(うしな)った (무네가코코가이따이노와우시낫따) 가슴이 이곳이 아픈 것은 잃어버렸어 ?

未來へのMelody CooRie

(みらい)へ メロディ? 奏(かな)でて行(ゆ)こう 미라이에노 메로디- 까나데떼유코오 미래로의 멜로디 연주해 나가요 瞳(ひとみ) 閉(と)じても 君(きみ)に?(あ)える 히또미 또지떼모 끼미니아에루 눈을 감아도 당신을 만날 수있어 いつも ?

未來へのMelody D.C.

지나가는 계절처럼 변하지 않는 미소 반드시 未来(みらい)へ メロディー 奏(かな)でて行(ゆ)こう 미라이에노 메로디- 까나데떼유코오 미래로의 멜로디 연주해 나가요 瞳(ひとみ) 閉(と)じても 君(きみ)に会(あ)える 히또미 또지떼모 끼미니아에루 눈을 감아도 당신을 만날 수있어 いつも 緒(

Hello passing days KOKIA

重なりあってゆく 私たちstory (카사나리앗테 유쿠 와타시타치노 story) 계속되어 가는 우리들의 story 數えきれない 出逢いと別れ中 (카조에키레나이 데아이토 와카레노 나카) 수많은 만남과 이별 속에서… 今 靑地球で 巡り合えたは (이마 아오노 호시데 메구리아에타노와) 지금 푸른 별 지구에서 만나게 된 것은 偶然何かんじゃない