가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


優しい雨 (다정한 비) Koizumi Kyoko

心の隙間に が降る 疲れた背中を そっと?らせてく 群れをなす魚たち 少 ??に ?に向かって走ってく こんなに普通の?日の中で 出?ってまった二人 降りきるにすべてを流まえたらけれど…… あなたの知らな誰かと見つめてた 遠くに?れてる街はダイヤモンド ひとつずつ消えてゆく 夜の?

私の16才 / Watashino 16Sai (나의 16세) Koizumi Kyoko

キに書て 飛ばてみまょうか 카미히코-키니 카이테 토바시테 미마쇼-카 종이비행기에 써서 날려 볼까 ※ ねえ ?をかきあげる クセが好き 네에, 카미오 카키아게루 쿠세가 스키 저기요, 머리칼을 쓸어 올리는 버릇이 좋아요 ねえ

私の16才 (나의 16세) Koizumi Kyoko

つもあなた 通る道で 今日もあさつ するだけなの 花言葉もわからな おバカさん 紙ヒコ?キに書て 飛ばてみまょうか ※ねえ ?をかきあげる クセが好き ねえ ?が好きよ好き ねえ 大人ぶってるのね あなた もう胸がパンクちゃそう 今日も紅リラの花 ?

美しい世界 (Utsukushii Sekai / 아름다운 세상) Koizumi Kyoko

世界を あなたと見たなぁ だけど 美世界が 見つけられなの 小さな悲みが また何?かで生まれた 地球の片隅で 誰かが泣た 世界は暗闇のなかで 迷子になってるよ ひざを抱えて震えてる 小さな子供みたに 美世界を あなたと見たなぁ だから 長生きがなぁ ずっと手を?で ?て行きたなぁ 寄り添ながら 世界は暗闇のなかで 孤?

秘密の森 (Himitsuno Mori / 비밀의 숲) Koizumi Kyoko

ねぇ 誰にも 秘密だよ 君は 僕のことが 好き あなたのココロは? あなたのココロはファンタジ? ねぇ 誰にも 秘密だよ 僕も 君のことが 好き あなたのココロはくて あなたのココロは悲ね 約束を守って 沈?

秘密の森 / Himitsuno Mori (비밀의 숲) Koizumi Kyoko

ねぇ 誰にも 秘密だよ 君は 僕のことが 好き 네에 다레니모 히미츠다요 키미와 보쿠노코토가 스키 있잖아 누구에게도 비밀이야 그대는 나를 좋아 あなたのココロは あなたのココロはファンタジー 아나타노 코코로와 이이 니오이 아나타노 코코로와 판타지 당신의 마음은 좋은 냄새 당신의 마음은 판타지 ねぇ 誰にも

Fade Out Koizumi Kyoko

あなたは 電話でつめたかったわ そて夜の ドライブ 少無口 FMのボリュ?ム 大きめにてね ベ?ス腰を つつむように あたが 足を組みかえたら みのがさずに 知らんぷり 少 それよりもル?

小泉今日子はブギウギブギ (Koizumi Kyokowa Boogie Woogie Boogie / 코이즈미 쿄코는 부기우기부기) Koizumi Kyoko

宵闇せまれば お誘が鳴るわ ミニのワンピ? ルックはユラルラ 目?の夜風が唄うわ ビ?ル ?酎 ワイン ともすれば テキ?ラ 同じ話をル?プて 花?く宴は回るわ 泣けちゃう? ??でょ? 聞かせて ちょうだ だけど 明日になれば なんにも ?えて なの ごめんね 口?ても?目よ 甘く見つめても アバンチュ?ルは 結構 下?

渚のはいから人魚 (Nagisano High Collar Ningyo / 물가의 하이 칼라 인어) Koizumi Kyoko

渚のはから人魚 キュ?トなヒップにズキンドキン 渚のはから人魚 まぶ素足にズキンドキン あっち向てて ダメよのぞちゃ 停めた車のかげで 着替えた だれも足跡 まだつけてな ひと足お先の砂の上 Oh, ダ?リン やったネ! 全然ホンキ 君に夢中さ やったネ! 波?りみたに ウワキな人ね こっそりビ?チで 口?

なんてったってアイドル (Nantettatte Idol / 뭐라해도 아이돌) Koizumi Kyoko

なんてったって アイドル なんてったって アイドル 赤コンバ?チブルから ドアをあけずに飛びありて ミニのスカ?トひらりで 男の子達の 視線を釘づけ ?サングラスかけても プライバシ?をかくても ちょっとくらは誰かに そうよ私だと ?づかなくちゃ イヤ?イヤ ?をするにはするけど スキャンダルなら ノ?サンキュ? イメ?ジが大切よ ?

なんてったってアイドル (Nantettatte Idol / 뭐라해도 아이돌) (K25 Remix) Koizumi Kyoko

なんてったって アイドル なんてったって アイドル 赤コンバ?チブルから ドアをあけずに飛びありて ミニのスカ?トひらりで 男の子達の 視線を釘づけ ?サングラスかけても プライバシ?をかくても ちょっとくらは誰かに そうよ私だと ?づかなくちゃ イヤ?イヤ ?をするにはするけど スキャンダルなら ノ?サンキュ? イメ?ジが大切よ ?

木枯しに抱かれて / Kogarashini Dakarete (초겨울 찬바람에 안겨) Koizumi Kyoko

出逢は風の中 戀に落ちたあの日から 氣づかぬうちに心は あなたを求めてた 泣かなで戀心よ 願がかなうなら 淚の河を越えて すべてを忘れた せつな片想 あなたは氣づかな あなたの背中見つめ 愛の言葉ささやけば 屆かぬ想が胸を 驅け拔けてくだけ 哀程の星空に 天使の聲がする あきらめきれぬ戀でも 夢は見てのよ… せつな片想 あなたは氣づかな 戀人達はつか 心傷つくたび

なんてったってアイドル / Nantettatte Idol (뭐라해도 아이돌) Koizumi Kyoko

남자아이들의 視線を釘づけ 시센오 쿠데즈케 시선을 고정시키고 黑サングラスかけても 쿠로이 산쿠라스카케테모 검은 선글라스를 써도 プライバシ-をかくても 프라이바시 오 카쿠시테모 프라이버시를 숨겨도 ちょっとくらは誰かに 춋토 쿠라이와 다레카니 조금은 누군가에게 そうよ私だと 소오요 아타시다토 “그래요 나에요” 氣づかなくちゃ イヤ•イヤ 키즈카나쿠챠 이야 이야 알아차리지

月ひとしずく (Tsuki Hitoshizuku / 달 한방울) Koizumi Kyoko

人にまかせて僕らは行こう 人にまかせた 人生だから 何を言う 何も言うな 今夜の月もきれだね 人の言葉で そのまま?たら とても疲れて 身?に? ?たり前 ?

木枯しに抱かれて (초겨울 찬바람에 안겨) Koizumi Kyoko

永雷今日子 _ Kyoko Koizumi _ 코이즈미 쿄코]木枯らに抱かれて _ 찬바람에 안겨 出逢は風の中 데아이와 카제노 나카 만남은 바람 속에서 - 恋に落ちたあの日から 코이니 오치타 아노 히카라 사랑에 빠졌던 그날부터 - 気づかぬうちに心は 키즈카누우치니 코코로와 눈치채기 전에 마음은 - あなたを求めてた 아나타오모토메테타 당신을

學園天國 (Gakuen Tengoku / 학원 천국) Koizumi Kyoko

Hey Hey Hey Hey Hey (Hey Hey Hey Hey Hey) Hey Hey Hey Hey Hey (Hey Hey Hey Hey Hey) Hey (Hey) Hey (Hey) Hey (Hey) Hey (Hey) woh あつもこつもあの席を 아이츠모 코이츠모 아노세키오 이녀석도 그녀석도 그 자리를 ただ一つねらってるんだよ 타다히토츠 네랏테이룬다요

學園天國 / Gakuen Tengoku (학원 천국) Koizumi Kyoko

Hey Hey Hey Hey Hey (Hey Hey Hey Hey Hey) Hey Hey Hey Hey Hey (Hey Hey Hey Hey Hey) Hey (Hey) Hey (Hey) Hey (Hey) Hey (Hey) woh あつもこつもあの席を 아이츠모 코이츠모 아노세키오 이녀석도 그녀석도 그 자리를 ただ一つねらってるんだよ 타다히토츠 네랏테이룬다요

學園天國 / Gakuen Tengogku (학원천국) Koizumi Kyoko

Hey Hey Hey Hey Hey (Hey Hey Hey Hey Hey) Hey Hey Hey Hey Hey (Hey Hey Hey Hey Hey) Hey (Hey) Hey (Hey) Hey (Hey) Hey (Hey) woh あつもこつもあの席を 아이츠모 코이츠모 아노세키오 이녀석도 그녀석도 그 자리를 ただ一つねらってるんだよ 타다히토츠 네랏테이룬다요

優しい雨 / Yasashii Ame (다정한 비) (Koizumi Kyoko) Kohmi Hirose(히로세 코미/広瀬香美)

코코로노 스키마니야사시이 아메가 후루츠카레따 세나카오소또 시메라세떼쿠무레오 나스 사카나따찌스코시 타노시게니에키니 무캇떼 하싯떼쿠콘나니 후츠우노 마이니찌노 나카데데앗떼 시맛따 후타리후리시키루아메니 스베떼오 나가시떼시마에따라 이이케레도아나따노 시라나이다레까또 미츠메떼따토오쿠니 유레떼루마치와 다이아몬도히또츠즈쯔 키에떼유쿠요루노 시즈케사니이키오 히소메떼 미마...

連れてってファンタァジェン (데려가줘 판타지엔) Koizumi Kyoko

れなように Um m 湧き出る想育てる 星影のベッド 私の細胞 全部が踏んでるのよ ジダンダ ねえ あなたに聞こえるでょう? ?鳥も エデンの園も ふたりキスする甘場所も 睫毛の 森の向こうに 薄目すると ほら見えるのに 背中のうぶ毛が ?立ちするよな A An ?にも描けなファンタァジェン 愛の? 連れてって… あなたの 勇?はたぶん 何もかも ?

あなたに會えてよかった (당신과 만날 수 있어서 다행이야) Koizumi Kyoko

会えて よかったね きっと 私 [아나따니 아에떼 요깟따네 킷또 와타시] 당신을 만나서 다행이었어 정말로 난 淋夜 そばに居てくれたね [사미시이 요루 소바니 이떼 쿠레따네] 외로운 밤 곁에 있어주었지 言葉に出きな氣持ち わかってくれたね [고또바니 데끼나이 키모치 와깟떼 쿠레따네] 말로 표현할 수 없는 마음 알아 주었지 何んにも言えず ただ 泣てるだけで

あなたに會えてよかった (Anatani Aete Yokatta / 당신과 만날 수 있어서 다행이야) Koizumi Kyoko

会えて よかったね きっと 私 [아나따니 아에떼 요깟따네 킷또 와타시] 당신을 만나서 다행이었어 정말로 난 淋夜 そばに居てくれたね [사미시이 요루 소바니 이떼 쿠레따네] 외로운 밤 곁에 있어주었지 言葉に出きな氣持ち わかってくれたね [고또바니 데끼나이 키모치 와깟떼 쿠레따네] 말로 표현할 수 없는 마음 알아 주었지 何んにも言えず ただ 泣てるだけで

あなたに會えてよかった / Anatani Aete Yokatta (당신과 만날 수 있어서 다행이야) Koizumi Kyoko

 きっと 私 아나따니 아에떼 요깟따네 킷또 와타시 당신을 만나서 다행이었어 정말로 난 淋夜 そばに居てくれたね 사미시이 요루 소바니 이떼 쿠레따네 외로운 밤 곁에 있어주었지 言葉に出きな氣持ち わかってくれたね 고또바니 데끼나이 키모치 와깟떼 쿠레따네 말로 표현할 수 없는 마음 알아 주었지 何んにも言えず ただ 泣てるだけで 난니모 이에즈 타다

やつらの足音のバラ-ド (녀석들 발소리의 발라드) Koizumi Kyoko

なんにもな なんにもな まったく なんにもな 生れた 生れた なにが生れた 星が一つ 暗宇宙に生れた 星には夜があり そて朝が訪れた なんにもな大地に ただ風が吹てた やがて大地に草が生え 樹が生え 海にはアンモナイトが生れた 雲が流れ 時が流れた 流れた ブロントザウルスが滅び イグアノドンが さかえた なんにもな大空に ただ雲が流れた 山が火を噴き大地を氷河

Someday Inoue Yoshimasa, Koizumi Kyoko

二人の間 吹き抜ける冷た風が この胸にささやくのよ よくあるドラマね 小さな誤解 消えてまった今だけど 傷跡は消えなのよ そう今もお互に 気づまったの 時の移り変わりに 私は私で自由にするかけるものもある Hm…… 胸っぱ 憧れ続ける どこにあるか わからな何かを きっとみつけるわ Someday Will be Someday Will be Someday 言葉にあせた

My Sweet Home Koizumi Kyoko

초면에 정이 들고 말았네 마음을 끄는 야릇한 매력 촉촉한 그대 고운 눈길에 끝없이 빠져버린 그날밤 바로 이것이 여자다 신비한 예술이다 바로 이게 여자다 칼피스향처럼 신선한 여자 변신을 하고 또 하며 세상을 바꿔놓은 꿈같은 여자 하-하-하-나는 몰랐네 내 사랑인줄 초면에 정든 그 사람 별처럼 반짝이는 눈동자 싱그런 웃음을 흘리면서 온밤을 잠재워...

夏の雨 / Natsuno Ame (여름비) The Indigo

夏のは二人を包むね 나츠노아메와후타리오츠츠무야사시이아메네 여름에 내리는 비는 우리 둘을 감싸는 다정한 비에요 空から降り注ぐ戀 소라카라후리소소구코이 하늘에서 쏟아져 내리는 사랑 流れてく人波 나가레테쿠히토나미 흘러가는 인파가 傘の花さかす 카사노하나사카스 우산 꽃을 피워요.

街は雨降り / Machiwa Amehuri (거리는 비가 오고) Lamp

朝起きて窓を開けると 아사오키테마도오아케루토 아침에 일어나 창문을 열었더니 そのは庭に降ってた 소노아메와니와니훗테이타 정원에 비가 내리고 있었어요 少冷た今朝の空?

雨(비) FOE

つか時が過ぎ 僕らは ふり返りみて 笑えば 空が覚えてた 悲みに 雲はたまらずに 泣くのさ 騒ぐ街を 塗りつぶす様に降る たずらに 消えな様 忘れな様 ココロは止めな 戻す場所もな 想は すべて言葉へと 変えるんだ 揺れる僕を 追立てる様に来る朝の 連れてくる まぶさに 僕は負けそうになる 始まりは 終わりで 今 君に 伝わるあてもな ねじれた想は 消えな様 忘れな

テレパシ? Fukada Kyoko

テレパシ- - Fukada kyoko 戀愛って思ってたけど氣のせかもれな 렝아잇테오못테타케도키노세이카모시레나이 연애라고 생각했지만 착각이었는지 몰라 寄せかえす渡を見てるとやっぱりそう思うよ 요세카에스나미오미테루토얍빠리소-오모우요 밀려오고 밀려가는 파도를 보면 역시 그런 것 같아요 ずっと上にある太陽がまぶ 즛토우에니아루타이요-가마부시이

最後の雨 (마자막 비) Tsuruno Takeshi

て ?けだてゆく 哀み降り出す街中が 銀色に煙って 君だけ 消せな 最後のに 濡れなように 追掛けて ただ抱き寄せ 瞳閉じた 本?で忘れるくらなら 泣けるほど愛たり 誰かに ?られるくらなら ?く抱て 君を? ほどた?を?げて 僕の夜 包んだ人さ… 不安な波にさらわれる 砂の城 怖くて 誰かを求めたの? ?がりだけを ?

金魚花火 / Kinngyo Hanabi (금붕어 불꽃놀이) (Original) Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀を募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想を 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고 싶다고 기도했죠

金魚花火 오오츠카 아이

心に泳ぐ金魚は 戀を募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想を 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにと願ったの

2. [Opening] 金魚花火.wma 大塚愛

心に泳ぐ金魚は 戀を募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想を 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에 있고

金魚花火 Otsuka Ai

싶다고 기도했죠 夏の 나츠노니오이 여름향기 の中で ぽたぽたおちる 아메노나카데 포타포타오치루 빗속에서 방울방울 떨어지는 金魚花火 킹교하나비 금붕어불꽃 光で目がくらんで 히카리데메가쿠란데 빛에 눈이 부셔서 一瞬うつるは あなたの顔 잇우츠루와 아나따노유-가오 한순간 비치는 건 그대의 다정한 얼굴 心に泳ぐ金魚は

金魚花火 (Original) Otsuka Ai

♪ 金魚花火 (킹교하나비) - Otsuka Ai (오오츠카 아이) 心に泳ぐ金魚は 戀を募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想を 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃) Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀を募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시이 오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想を 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにと願ったの 소바니이따이또네갓따노 곁에

金魚花火 / Kingyohanabi (금붕어 불꽃놀이) Otsuka Ai

心に泳ぐ金魚は 戀を募らせて 코코로니오요구킹교와 코이시이 오모이오츠노라세떼 마음속에서 헤엄치는 금붕어는 그리워하는 마음을 더해지게 하며 眞っ赤に染まり 實らぬ想を 막카니소마리 미노라누오모이오 붉게 물들어 여물지 않은 마음을 知りながら それでも 시리나가라 소레데모 알면서 그래도 そばにと願ったの 소바니이따이또네갓따노

優しい雨 ?? 香美

心の隙間に が降る 코코로노 스키마니 야사시이 아메가 후루 마음의 틈새로 부드러운 비가 내려와 疲れた背中を そっと?らせてく 츠카레따 세나카오 솟또 시메라세떠쿠 지쳐버린 뒷모습을 살며시 적셔줘 群れをなす魚たち 무레오 나스 사카나따치 물고기들이 한데 모여 少??に 스코시타노시게니 조금 즐거운 듯이 ?

Virgin Love Kyoko Koorigami

そう 忘(わす)られなの 嫌(きら)になれな 소우 와스라레나이노 키라이니나레나이 그래요 잊을 수 없어 싫어지지 않는걸 どんなに傷(きず)つでも 돈나니 키즈쯔이데모 아무리 상처입어도 ねェ 聲(こえ)を聞(き)かせてよ 네 코에오 키카세테요 목소리를 들려줘요 かるくわらってよ 카루쿠와랏테요 가볍게 웃어줘요 せつな胸(むね)さわぎはどう

How? Fukada kyoko

滿されなまな 言葉に 出來な 미타사레나이 카나시마나이 코토바니데키나이 만족할 수 없는 슬퍼할 수 없는 말로는 할 수 없는.. And how? 그리고 어떻게? 「天使」の 落書の この 場所さえ 閉ざされた こと 테은시노 라쿠카키노 고노 바쇼사에 토자사레타 코토 천사의 낙서의 이 곳마저두 닫혀져버린 일.

イ-ジ-ライダ- Fukada Kyoko

何も できな 나니모쯔카메나이 나니모 데키나이 아무것도 잡을 수 없어 아무것도 할 수 없어 偶然 思つきみたに 雜誌廣げ 구우젠오모이 쯔키 미타이니 잣시 히로게 가끔은 아무 생각 없는 듯이 잡지를 펼치고 助手席でそっと 誘を かけまょう 죠오슈우 세키데 솟토 사소이오 카케마쇼 조수석에서 살짝 유혹을 해봐요 突然  氣まぐれでから 

ル-ト246 Fukada kyoko

コイのアオヤマ ル-ト246 사랑의 아오야마(靑山) 루트 246 アイツに逢にバイク飛ばすの 그녀석을 만나러 바이크를 달리는 거야 ケイタイ電話 つもつながらな 휴대전화...항상 연결이 안되지 アイツのことがとてもきになる 그녀석이 무척이나 마음에 걸려 逢たくなったら逢に行く 만나고 싶어지면 만나러 가는 거야 淋くなったら甘えるの 외로워지면

優女 (다정한 여자) Hatsumi Ohara

石けり縄とび嵐山 泣虫弱虫じめっ子 夕焼けさがに行ったきり 二条通りは夕餉の仕度 かくれんぼするもの寄っとで なつかくて大声で叫びたくなる 露地裏どゃ降り祇園町 みぞれずぶ濡れ帰らぬ子 どんどん縮緬置たきり 雪駄屋町にあゝ冬が来た かくれんぼするものこの指とまれ なつかくて大声で叫びたくなる あゝおとぎ話はすんだのに あゝ紙居は終ったのに あの子は何処へ行った誰が連れ去った

雨 / Ame (비) Shibata Jun

無くすことでか (키미노 요-니 나쿠스코토데 시카) 그대 처럼 잃는 것으로 밖에 幸せなんて 見つけられなの (시아와세난테 미츠케라레나이노) 행복같은건 찾아낼 수 없을거야 つの日も 幸せは過去にあるばかり ばかり (이츠노 히모 시아와세와 카코니 아루 바카리 바카리) 언제라도 행복은 과거에 있을 뿐 だけど今は

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けたのなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きになれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もも君に 今会えたなら こんな姿をどう

キミノヒトミニコイシテル / Kimi no Hitomi ni Koishiteru Fukada Kyoko

恋をすると女の子は キレイになるって みんな言うね ホントはどう そうだとよね 恥ずかがり はにかみ屋の照れ屋さんも 恋てると 瞳がほら キラキラてくる 深田も最近 キレイになったと よく言われますが それってやっぱりつまり そううコトなのですか?

キミノヒトミニコイシテル / Kimi no Hitomi ni Koishiteru (Yukihiro Fukutomi Remix) Fukada Kyoko

恋をすると女の子は キレイになるって みんな言うね ホントはどう そうだとよね 恥ずかがり はにかみ屋の照れ屋さんも 恋てると 瞳がほら キラキラてくる 深田も最近 キレイになったと よく言われますが それってやっぱりつまり そううコトなのですか?

Ichikawa yui

ひとつひとつ 消えてゆくの中 (히토쯔히토쯔 키에테유쿠아메노나카) 하나 하나 사라져가는 가운데를 見つめるたびに 悲くなる (미쯔메루타비니 카나시쿠나루) 바라볼 때마다 슬퍼져요 傘もささず 二人 だまってるわ (카사모사사즈 후타리 다맛-테이루와) 우산도 쓰지 않은 두 명이 아무 말 없이 있어요 さよなら 私の恋 (사요나라 와타시노코이

キミノヒトミニコイシテル Fukada kyoko

*******キミノヒトミニコイシテル******* 키미노히토미니코이시테루 (너의 눈동자에 사랑을 느껴) 戀をすると女の子はキレイになるって 사랑을 하면 여자들은 예뻐진다고 みんな言うね ホントはどう そうだとよね 모두 말해. 사실은 정말 그렇다면 좋겠어.