가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


靑のじゅもん / Aono Zyumon (푸른 주문) Kiroro

い傘 いかば 아오이카사 아오이카방 푸른 우산, 푸른 가방 こなに こなに 愛してる 콘나니 콘나니 아이시테루 이렇게, 이렇게 사랑해 ずっと ずっと 信て?

靑のじゅもん Kiroro

3月雨はすごく冷たくて ねぇ 少しだけあなたに逢いたくなる 雨が地面で歌う中 そう 向こう側で見えるあなた い傘 いかばなに こなに 愛してる ずっと ずっと 信てた あなたには かからなかった あなた中すごく溫かくて ねぇ ずっと側にいさせて鼓動が響く あなた寢息 やさしいね そう ふうわりしゃぼ

月の夜 Kiroro

っちらちらちっちらちらら 今夜はあなたに會えるかな 오늘밤에는 당신을 만날 수 있을까.. 暖かい夜に包まれて. 따스한 밤에 휘감겨서. おばあが言っていたよ 할머니가.말했어요 すきな人ができたら.絶對,會わせなさいよ 좋아하는 사람이 생겼다면. 꼬옥 맞추어봐.(잘되어보렴) どきどきどきしてきた 두근두근 거려온다...

靑(あお) のじゅもん

(あお) 3月(がつ)雨(あめ)はすごく冷(つめ)たくて 3월의 비는 굉장히 차가워서 すごい : 굉장히, 무섭다, 험상궂다 つめたい : 차갑다 ねえ すこしだけあなたに逢(あ)いたくなる 있쟎아요 잠깐만 당신을 만나고 싶어진다 ねえ : 가볍게 말을 시작할 때 사용하는 말 雨(あめ)が地面()で歌(うた)う中(なか) 비가 지면에서

Best Friends Kiroro

う大丈夫(だいょうぶ)心配(しぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 泣(な)きそうな私(わたし)側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれるよ 마다마다마다야레루요 だっていつで輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루 時(とき)には急

A song of love Kiroro

)は 本當(ほとう)に 不思議(ふしぎ)な 코이스루 키모치와 혼토니 후시기나 모노 사랑하는 마음은 정말로 신비한 거예요 あなたに 出會(であ)って 私(わたし)變(か)わった 아나타니 데앗테 와타시 카왓타 그대를 만나서 나는 변했어요… いろな 自分()知(ち)いってく 이론나 지분 싯테쿠 여러가지 자신의 모습을 알아가요 どな時

Best Friend (베스트 프랜드) Kiroro

<大丈夫>「だいょうぶ」 <心配>「しぱい」ないと 泣きそうな 私側「そば」で いつ ?

長い間 Kiroro

長(なが)い間(あいだ) またせて ごめ 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急(きう)に 마타 큐우니 또 갑자기 仕事(しごと)が 入(はい)った 시고토가 하잇타 일이 생겼어 いつ 一緖(いっしょ)に いられなくて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋(さび)しい 思(お)いを させたね

best friend-kororo Kiroro

う大丈夫(だいょうぶ)心配(しぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣(な)きそうな私(わたし)側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 울것만 같은 내 옆에서 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 언제나 변치않는 웃는 얼굴로 속삭여주었어.

Best Friend Kiroro

う大丈夫(だいょうぶ)心配(しぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 泣(な)きそうな私(わたし)側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれるよ 마다마다마다야레루요 だっていつで輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루 時(とき)には

Best friend Kiroro

う大丈夫(だいょうぶ)心配(しぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣(な)きそうな私(わたし)側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれるよ 마다마다마다야레루요 だっていつで輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루

逃がさないで Kiroro

にがさないで hey hey 도망가지 말아요 헤이 헤이 きみ夢(ゆめ)はきみ 너의 꿈은 너의 것 樂(た)しでるかい いまきみ人生(せい) 즐기고 있는가 지금 너의 인생 かがやく それはきみまっすぐな瞳(ひとみ) 반짝이는 것 그것은 너의 똑바른 눈동자 えがおは 一番(いちば)すてきな はななだよ 웃는얼굴은 제일 멋진

Chance(チャンス) Kiroro

あなたにできること 내가 할수있는 일 いちばかがやけること きっとあるはず 첫번째로 빛나는 일 꼭 있는 것이죠 なやめるひがおとずれたなら それはテャンス 괴로운 날이 찾아오면 그때는 찬스 やっとがみえてきた 겨우 내 자신이 보여 할수 있는 これからどにでなれる 이것이면 어떤 자신에게도 익숙해져요

kimi no koe Kiroro

聲で溢れ出てくる言葉達はいつ想像 できないくらい幸せをくれる ねえ 知ってた?

Best Friend Kiroro

う大丈夫(だいょうぶ)心配(しぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣(な)きそうな私(わたし)側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 울것만 같은 내 옆에서 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 언제나 변치않는 웃는 얼굴로 속삭여주었어.

best friend (완벽) Kiroro

Best Friend う大丈夫(だいょうぶ)心配(しぱい)ないと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣(な)きそうな私(わたし)側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 울것만 같은 내 옆에서 いつ變(か)わらない笑顔(えがお)で ささやいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 언제나 변치않는 웃는 얼굴로 속삭여주었어

A Song of Love Kiroro

好きだからKissをする 愛してるから抱き合うよ 悲しいからないたり 嬉しいから笑うよ 戀する氣持ちは 本當に不思議な あなたに出會って 私 變わった いろな自分知ってく どな時側に居てくれたから あなたでなきゃ…わたし いつまでていたい 悲しみ半分 嬉しい2倍にして 二人時は全てを こ瞬間を少しずつ刻でゆこう 愛していきたい 生きているから

Aitai / 逢いたい( 만나고 싶어) Kiroro

逢(あ)いたいと思(お)うことが 愛(あい)してるに繫(つな)がる 보고싶다고 생각하는 건 사랑하고 있다는 거지 氣(き)づけないほど 戀愛(れあい)に臆病(おくびょう)になって 나도 모르게 어느새 연애에 겁장이가 됐어 あなたといると 素直(すなお)な自分()になれるよ 너와 함께 있으면 솔직한 내가 돼요 噓(うそ)ゃない 거짓말이

ひとつぶの淚 Kiroro

言葉ゃなくたってハ-トで感られると信ていたに (코토바쟈 나쿠탓테 하-토데 칸지라레루토 신지테-타노니) 말이 아니라 가슴으로 느낄 수 있다고 믿고 있었는데… 眺めいいあ窓邊 (나가메노 이이 아노 마도베) 전망이 좋은 그 창가 何言わなくて あなたが好きな事 (나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토) 아무말도 하지 않아도 그대가 좋아하는

ひとつぶの淚 Kiroro

言葉ゃなくたってハ-トで感られると信ていたに (코토바쟈 나쿠탓테 하-토데 칸지라레루토 신지테-타노니) 말이 아니라 가슴으로 느낄 수 있다고 믿고 있었는데… 眺めいいあ窓邊 (나가메노 이이 아노 마도베) 전망이 좋은 그 창가 何言わなくて あなたが好きな事 (나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토) 아무말도 하지 않아도 그대가 좋아하는

ひとつぶの淚 / Hitotsubuno Namida (한방울의 눈물) Kiroro

言葉ゃなくたってハ-トで感られると信ていたに (코토바쟈 나쿠탓테 하-토데 칸지라레루 토 신지테-타노니) 말이 아니라 가슴으로 느낄 수 있다고 믿고 있었는데 眺めいいあ窓邊 (나가메노 이이 아노 마도베) 전망이 좋은 그 창가 何言わなくて あなたが好きな事 (나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토) 아무말도 하지

もう少し / Mou Sukoshi (조금 더) Kiroro

言葉ゃなくたってハ-トで感られると信ていたに (코토바쟈 나쿠탓테 하-토데 칸지라레루토 신지테-타노니) 말이 아니라 가슴으로 느낄 수 있다고 믿고 있었는데… 眺めいいあ窓邊 (나가메노 이이 아노 마도베) 전망이 좋은 그 창가 何言わなくて あなたが好きな事 (나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토) 아무말도 하지

ひとつぶの淚Hitotsuhuno namida/ ひとつぶの淚 (한방울의 눈물) Kiroro

言葉ゃなくたってハ-トで感られると信ていたに (코토바쟈 나쿠탓테 하-토데 칸지라레루토 신지테-타노니) 말이 아니라 가슴으로 느낄 수 있다고 믿고 있었는데… 眺めいいあ窓邊 (나가메노 이이 아노 마도베) 전망이 좋은 그 창가 何言わなくて あなたが好きな事 (나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토) 아무말도 하지 않아도 그대가 좋아하는

ひとつぶの淚 (한 방울의 눈물) Kiroro

言葉ゃなくたってハ-トで感られると信ていたに 코토바쟈 나쿠탓테 하-토데 칸지라레루토 신지테이타노니 말이 아니더라도 마음으로 느낄 수 있다고 믿고 있었는데 眺めいいあ窓邊 나가메노 이이 아노 마도베전망이 좋은 그 창가 何言わなくて あなたが好きな事 나니모 이와나쿠테모 아나타가 스키나 코토 아무것도 말하지 않아도 그대가 좋아하는 것

[100%확실] 逢いたい (보고싶어..) - 가사&해석 - Kiroro

逢いたい(보고싶어) - Kiroro 逢(あ)いたいと思(お)うことが 愛(あい)してるに繫(つな)がる 보고싶다는 생각이 사랑으로 이어진다.

Kukurino chihare/ くもりのち晴れ (흐린 후 맑음) Kiroro

ち晴れ 作詞 玉城 千春 作曲 玉城 千春 唄 Kiroroりくち晴れとスッキリしない心模 時計秒針を 目で追いかけてみる 心 心光 ON OFF 繰り返し 杖ついたまま 動かない影 私だけが 知っている 色と香りをに染めたかった 同台詞 同メロディ そつまらない、好き勝手やりなよ 退屈だと 石を蹴飛ばす?

君の聲 Kiroro

きっと私だけゃなくて 皆そう感てる [킷토와타시다케쟈나쿠테 미나소-칸지테루] 분명 나뿐만 아니라 모두 그렇게 느끼고 있어 そな君を遠くから 見てるだけで 氣持ちいい [손나키미오토오쿠카라 미테루다케데 키모치이-] 그런 너를 멀리서 보는 것만으로 기분이 좋아.

けっこんしようね Kiroro

★きこえるウェディングベル 들리는 웨딩벨 あなたとあるきたい だいょぶ 너와 걷고 싶어 꼭 りこえてゆけるよねってほほえむ 극복해 갈수 있어요 천천히 나아가 미소지어요 けっこしようねってやくそくして 결혼하자고 약속하고 あさごはしたくととった 아침밥의 준비도 갖추고 ふたりで あとびらにむかってあるいてた 둘이서 저 문을

結婚しようね Kiroro

きこえるウェディングベル 키코에루웨딩베루 들리는 웨딩벨 あなたとあるきたい だいょぶ 아나타토 아루키따이 다이죠부 너와 걷고 싶어 꼭 りこえてゆけるよねってほほえむ 노리코에떼유케루 요넷떼 호호에무 극복해 갈수 있어요 천천히 나아가 미소지어요 けっこしようねってやくそくして 켓꼬음시요우넷떼 야쿠소쿠시떼 결혼하자고 약속하고 あさごはしたくととった

どうして Kiroro

どうして私ゃだめなだろう 도-시테와타시쟈타메난다로- 어째서나로는안되나요 あなたを眞っ直ぐに見てきたに 아나타오맛스구미테키타노니 그대만을계속보아왔는데도 思い出未來いらない 오모이데모미라이모이라나이노 추억도미래도필요없어요 私は一人ぼっちになっちゃったかな 와타시히토리봇치낫챳타노카나 나는혼자가되어버린걸까요 あなたが

落書き Kiroro

落書きだらけ敎科書 答えなてどこに書いてない (라쿠가키다라케노 쿄-카쇼 코타에난테 도코니모 카이테 나이) 낙서 투성이의 교과서, 정답 같은 건 어디에도 써있지 않아요 なにいまゃ 寶地圖 (나노니 이마쟈 타카라노 치즈) 그런데 지금은 보물 지도… 空白時間をただただ過ごす事つらくなかった (쿠-하쿠노 지캉오 타다 타다 스고스 코토 츠라쿠 나캇타

Himawari / ひまわり(해바라기) Kiroro

なぜか 悔しくて 不安になってた 나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타 あなたと出會って 思ってることを 아나타토 데앗테 오못테루 코토오 うまく表現できないことが 우마쿠 효겐데키나이 코토가 本當氣持ちを 胸に隱してた 혼토노 키모치오 무네니 쿠쿠시테타 ひとり夜 眠れなくて あなた事を考える 히토리노 요루 네무레나쿠테 아나타노 코토오 캉가에루

Aono Jikan / 靑の時間 (푸른 시간) Shibata Jun

掴めなくて 나니모츠카메나쿠테 아무것도 잡을 수 없어서 誰倒せなくて 다레모타오세나쿠테 아무도 넘어뜨릴 수 없어서 僕はいつか僕を放棄した 보쿠와이츠카보쿠오호-키시타 나는 언젠가 나를 포기했다네 耳を澄ますこと 미미오스마스코토모 귀를 기울이는 일도 目を見開くこと 메오미히라쿠코토모 눈을 크게 뜨고 보는 일도 僕は煩わしくて

ロミオの靑空 (空へ...) 笠原弘子

まちなみ みおろすさ 거리를 내려다 보는거야. いちば たかい ばしょで 가장 높은 곳에서. なみだや かなしみなど 눈물이랑 슬픔따윈 すぐに きえてしまうから 금방 사라져 버릴테니까. とりや かぜや ひかりは みな とだち 새랑 바람이랑 빛은 모두 다 내 친구.

逢いたい Kiroro

우소쟈나이 거짓말이 아냐 ずっと気ないふりをして来たから 즛또키노나이후리오시떼키따카라 쭉 기운이 없는 척을 해왔기때문에 今さら何を言ってらえないね 이마사라나니오잇떼모신지떼모라에나이네 이제와서 무엇을 말해도 믿어줄 수 없어요 本当に好きな人と゛一緒になれない゛

逢いたい (만나고 싶어) Kiroro

逢いたいと思うことが 愛してるに繋がる 아이따이또오모우코또가 아이시떼루니쯔나가루 만나고싶다고 생각한 것이 사랑하다로 연결돼 気づけないほど 恋愛に臆病になって 키즈케나이호도 렝아이니오꾸뵤-니낫떼 눈치챌 수 없을 정도로 연애에 겁장이가 되어 あなたといると 素直な自分になれるよ 아나타또이루또 스나오나지분니나레루요 당신과 있으면 솔직한 내가 되어요 嘘ゃない

冬の歌 Kiroro

な遠い町に 夢を與えてくれる 콘나 토오이 마치니모 유메오 아타에테 쿠레루 이런 먼 도회에도 꿈을 주네 白い粉雪が降って 心に屆くよ winter song 시로이 코나유키가 훗테 코코로니 토도쿠요 winter song 하얀 가루눈이 내려 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 후토 이키오 카케루다케데 우연히 문득 숨을

僕らのメッセ-ジ Kiroro

空が こ風が こ色が (코노 소라가 코노 카제가 코노 이로가) 이 하늘이, 이 바람이, 이 색깔이 し消えてしまったら (모시 키에테 시맛타라) 만약에 사라져 버린다면 僕らは 僕らは どうなってしまうだろう (보쿠라와 보쿠라와 도-낫테 시마운다로-) 우리들은, 우리들은 어떻게 되어버릴까요?

僕らのメッセ-ジ (우리들의 메시지) Kiroro

空が こ風が こ色が (코노 소라가 코노 카제가 코노 이로가) 이 하늘이, 이 바람이, 이 색깔이 し消えてしまったら (모시 키에테 시맛타라) 만약에 사라져 버린다면 僕らは 僕らは どうなってしまうだろう (보쿠라와 보쿠라와 도-낫테 시마운다로-) 우리들은, 우리들은 어떻게 되어버릴까요?

長い間 / Nagai Aida (오랫동안) Kiroro

長い間待たせてごめ 나가이아이다마타세테고멘 また急に仕事が入った 마타큐우니시고토가하잇타 いついっしょにいられなくて 이츠모잇쇼니이라레나쿠테 淋しい思いをさせたね 사비시이오모이오사세타네 逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君こえがかすれている 키미노코에가카스레테이루 久しぶりに逢った時 히사시부리니앗타토키노

冬のうた (겨울노래) Kiroro

な遠い町に 夢を与えてくれる 이렇게 먼 마을에도 꿈을 주네요 白い粉雪が降って 心に届くよ winter song 새하얀 가루눈이 내려와 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 消えそうに揺れる灯り 문득 숨을 내뱉는 것만으로도 사라질 것 같이 흔들리는 등불 空に輝く 星達より たくましく生きてる 하늘에 빛나는 별들보다도 씩씩하게 살아가요

フォトグラフ Kiroro

心(こころ)に殘(こ)ってる繪(え)は 思(お)い出(で)フォトグラフ 코코로니노콧테루에와 오모이데노포토그라후 これから未來(みらい)をいつ夢(ゆめ)みてた 코레카라노미라이오이츠모유메미테타 電車(でしゃ)窓(まど)に 時時(ときどき)映(うつ)って見(み)える 덴샤노마도니 토키도키우츳테미에루 昔(むかし)私(わたし)は輝(かがや)いていた 무카시노와타시와카가야이테이타

Nagai Aida / 長い間 Kiroro

長い間待たせてごめ 나가이아이다 마타세테고메은 また急に仕事が入った 마타큐우니 시고토가하이-잇타 いついっしょにいられなくて 이쯔모 잇쇼니 이라레나쿠테 淋しい思いをさせたね 사비시이 오모이오 사세타네 逢えないとき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君こえがかすれている 키미노 코에가 카스레테이루 久しぶりに逢った

A song of love Kiroro

후시기나 모노) 사랑하는 마음은 정말로 신비한 거예요 あなたに出會って 私 變わった (아나타니 데앗테 와타시 카왓타) 그대를 만나서 나는 변했어요… いろな自分知ってく (이론나 지분 싯테쿠) 여러가지 자신의 모습을 알아가요 どな時側に居てくれたから (돈나 토키모 소바니 이테쿠레타카라) 언제나 곁에 있어 주었기에… あなたでなきゃ…わたし

One Day Kiroro

心が 張りつめてきてるよ 少し息苦しくなって いよいよ 明日こそ 勝負日だ! 勝負日だ 力?いて 力?いて 深呼吸だ 深呼吸だ こな?日だと 息詰まって 死ゃいそうだけど ほたまに ほたま~に っていうか 1度か2度 自分へ挑?ってことで そろそろ 眠らなきゃ すべてを出し切る? あ?胸が あ?心が 急に焦り出したよ 今更何?

愛さない Kiroro

愛(あい)さない 愛(あい)せないよ 아이사나이 아이세나이노요 사랑하지 않아요, 사랑할 수 없어요 別別(べつべつ) 道(みち)を 베츠베츠노 미치오 각각 다른 길을 步(ある)き始(は)めた 아루키 하지메타 걷기 시작했어요 憎(にく)まない 憎(にく)めないよ 니쿠마나이 니쿠메나이노요 미워하지 않아요, 미워할 수 없어요 一(いち

幸せの種(Spring ver.) (Shiawaseno Tane / 행복의 씨앗) Kiroro

ある日突然現れた私中小さな命 幸せと不安が交互に訪れる心をどうかく支えて 人は皆臆病でがって何怖くないふり そっと夢にみてた幸せはう手がくほど近くあるに 明日があること生きているってことそれは奇跡なだよ 誰が皆幸せになれる種を持っていて 旅をけてる雨に打たれながら 悲しみや絶望に負けたりしないように 大切に大切にただただ祈るよ 命みは今までそしてこれからようにいていくよ

冬のうた Kiroro

うた こな遠い街に 夢を與えてくれる 白い粉雪が降って 心に屆くよwinter song ふと息をかけるだけで 消えそうに搖れる燈り 空に輝く星達より たくましく生きてる どなに離れていて あなたが側にいてくれる 同夜でることで 優しい風が吹いてる 廣い空に向かって 兩手高く廣げ 白い粉雪が優しく 心に屆くよwinter song 忘れかけていた

ひまわり Kiroro

 いっぱい笑顔で あなたに會いに行くわ (와타시모 입파이노 에가오데 아나타니 아이니 이쿠와) 나도 얼굴에 가득한 미소로 그대를 만나러 갈거예요… 非常点滅を 突っ走ってた (히죠-텐메츠오 츱파시테타) 깜빡대는 횡단보도를 마구 달렸어요 惱でいるは 私だけゃない (나얀데-루노와 와타시다케쟈나이) 괴로워하고 있는 건 나만이 아니예요 きっと 同

ひまわり / Himawari (해바라기) Kiroro

해바라기처럼 私 いっぱい笑顔で あなたに會いに行くわ (와타시모 입파이노 에가오데 아나타니 아이니 이쿠와) 나도 얼굴에 가득한 미소로 그대를 만나러 갈거예요… 非常点滅を 突っ走ってた (히죠-텐메츠오 츱파시테타) 깜빡대는 횡단보도를 마구 달렸어요 惱でいるは 私だけゃない (나얀데-루노와 와타시다케쟈나이) 괴로워하고 있는 건 나만이