가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


あの娘は So Fine Kinki Kids

So Fine So Fine So Fine それだけで 소레다케데 그것만으로 [こ]橫顔[よこがお] とても輝[かがや]いてるよ 아노 코노 요코가오 토데모 카가야이테루요 그 아이의 옆모습 무척 빛나고있어 Yes!

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實サヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

ジェットコ-スタ- ロマンス KinKi Kids

ジェットコ-スタ- 코이와젯토코-스타- 사랑은 제트코스터 時レ-ルを走りながら 토키노레-루오하시리나가라 시간의 레일을 달려가면서 ぼく手をギュッと抱いてて 보쿠노테오규웃토다이테테 내 손을 꼭 껴안고 夏アミュ-ズメント パ-ク 나츠와아뮤-즈멘토 파-쿠 여름은 놀이공원 濡れた髮が踊るたび 누레타카미가오도루타비 젖은 머리카락이

ジェットコ-スタ-ロマンス KinKi Kids

ジェットコ-スタ- 코이와젯토코-스타- 사랑은 제트코스터 時レ-ルを走りながら 토키노레-루오하시리나가라 시간의 레일을 달려가면서 ぼく手をギュッと抱いてて 보쿠노테오규웃토다이테테 내 손을 꼭 껴안고 夏アミュ-ズメント パ-ク 나츠와아뮤-즈멘토 파-쿠 여름은 놀이공원 濡れた髮が踊るたび 누레타카미가오도루타비 젖은 머리카락이

Kotaewa kitto kokorono nakani Kinki Kids

りったけペ-ジすべてをめぐっても (아릿따케노혼노페-지스베떼오메굿떼모) 있는그대로의 자신의 page..모든것은 넘겼지만 何ひとつ分からない僕がどこまで行けるかなんてこと (나니히토츠와카라나이보쿠가도코마데이케루카난떼코토) 아무것도 모르겠어 내가 어디까지 갈수 있는지..같은것 答えきっと心中にすべてずっと左胸に (코타에와킷또코코로노나카니스베떼와즛또히다리노무네니

こたえはきっと心の中に KinKi Kids

りったけペ-ジすべてをめぐっても 아릿따케노혼노페-지스베떼오메굿떼모 있는그대로의 자신의 page..모든것은 넘겼지만 何ひとつ分からない僕がどこまで行けるかなんてこと 나니히토츠와카라나이보쿠가도코마데이케루카난떼코토 아무것도 모르겠어 내가 어디까지 갈수 있는지..같은것 答えきっと心中にすべてずっと左胸に 코타에와킷또코코로노나카니스베떼와즛또히다리노무네니

Jetcoaster Romance kinki kids

ジェットコ-スタ- 코이와젯토코-스타- 사랑은 제트코스터 時レ-ルを走りながら 토키노레-루오하시리나가라 시간의 레일을 달려가면서 ぼく手をギュッと抱いてて 보쿠노테오규웃토다이테테 내 손을 꼭 껴안고 夏アミュ-ズメント パ-ク 나츠와아뮤-즈멘토 파-쿠 여름은 놀이공원 濡れた髮が踊るたび 누레타카미가오도루타비 젖은 머리카락이

ジェットコ-スタ- KinKi Kids

飛び散る 니지가 토미치루 무지개가 흩날려 サ フ.ボ ドに 사-후 보-도니 서핑보드에 寄りかかりながら見でた 요리카카리나가라미떼따 몸을 기대곤 보았던 wow wow 海シルエット 우미베노시루엣또 해변가의 실루엣 何故かso sweet しゃいだと 나제까 so sweet 하샤이다아토 왠지 so sweet 신나게 떠든 뒤 so sad 默

Father KinKi Kids

惱んで夕燒を何氣なく見てたら 나얀데유-야케오나니게나쿠미테타라 고민하며석양을아무렇지도않게보았을때 忘れてた言葉が胸をかすめた 와스레테타코토바가무네오카스메타 잊고있었던말이가슴을스치고지나갔어요 「オマエ?」とかね雲が見てた遊んだ歸り道で 「오마에노유메와?」토아카네쿠모가미테타아손다카에리미치데 「너의꿈은뭐지?」

スッピンGirl Kinki Kids

Anyway しわくちゃパジャマ君にいたい 시와쿠챠 파자마노 키미니 아이타이 주름진 파자마상태의 너를 만나고싶어 磨きを見てたい 하미가키오미떼타이 이빨닦는걸 보고싶어 背伸び化粧と 流行ジュエリ- 세노비노케쇼우토 하야리노쥬에리- 성숙하게 보일려는 화장과 유행의 악세사리 みんなとおそろいだね 민나토오소로이다네 모두와 같아

シンデレラ クリスマス(신데렐라 크리스마스) Kinki Kids

シンデレラ クリスマス Kinki Kids 雪(ゆき)舞(ま)う驛(えき)寂(さび)しくて (유키노 마우에키와 사비시쿠테) 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケットで手(て)を暖(たた)めう (포케-또데 테오 아따따메아우) 주머니에서 손을 서로 따뜻하게 해 君(きみ)時計(とけい)を見(み)るたびに (키미와 토케이오 미루타비니) 너는

愛のかたまり (Acoustic Version) KinKi Kids

かたまり 作詞 : 堂本剛 / 作曲 : 堂本光一 心配性すぎななた 신파이쇼우스기나아나타와 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せる嫌がる 덴샤니노세루노이야가루 전철 타는것을 싫어해 まるで かよわい女子みたいで 마루데 카요와이온나노코미타이데 마치 연약한 여자애 같아서 なんだか嬉しい 난다카우레시이노 웬지 기뻐

愛のかたまり Kinki Kids

心配性すぎななた (신파이쇼우스기나아나타와) 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せる嫌がる (덴샤니노세루노이야가루) 전철 타는것을 싫어해 まるで かよわい女子みたいで (마루데 카요와이온나노코미타이데) 마치 연약한 여자애 같아서 なんだか嬉しい (난다카우레시이노) 왠지 기뻐 なたと同じ香水を (아나타토오나지코우스이오

シンデレラ クリスマス KinKi Kids

シンデレラ クリスマス -kinki kids- 雪まうえき寂しくて 유키노 마우 에키와 사비시꾸테 눈이 흩날리는 역은 외로워 ポケットで手をたためう 포켓또데 테오 아따따메아우 포켓에 손을 따뜻하게 해 君時計を見るたびに 기미와 도께이오 미루 따비니 너는 시계를 쳐다볼때마다 かなしい色農くして 가나시이 이로 고꾸시테 슬픈 빛(표정)이

Friend Kinki Kids

Friend kinki kids 鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へと 토리다치가 토비타테쿠요 타카이소라에토 僕等もいつかんなふうに飛べるだろうか? 보쿠라모 이츠카 안나후우니 토베루다로-카?

フラワ- kinki kids

僕(ぼく)ら愛(い)花さかそうよ 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)しいことばっかりじゃないから こんなにがんばってる君(きみ)がいる 이렇게 애쓰는 네가 있어 かなわない夢ないんだ 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっかりで明日が見えないと 嘆(なげ)く背(せ)中に 괴롭기만 하고 내일이 안 보인다고 한탄하는 뒷모습에 若(わか)いくせにさ 哀(

04-世界中のみんなで…。 Kinki Kids

國に生まれてきた 喜びを感じながら (고노쿠니니 우마레떼키타 요로코비오 카음지나가라(칸지나가라)) 이 곳(이 나라)에 태어난 기쁨을 느끼며 今よりも高い場所へ向かうためるきじめた (이마요리모 타카이 바쇼에 무카우타메 아루키하지메타) 지금보다도 높은 곳으로 향하기 위해 걷기 시작했다 時に きらめそうなコトもる (토키니와 아키라메소오나 코토모

あのときの空 Kinki Kids

KinKi Kids - とき空(그 때의 하늘) 溶けて終いそうな?

ライバル KinKi Kids

ジェラシ-と呼べるほど 不確かなもじゃなくて (제라시-토요베루호도 후다시카나모노쟈나쿠테) 질투라고 불를 정도로 불확실한 것이 아닌 そこに ただ一度だけ (소코니아루노와 타다이치도다케) 그 곳에 있는 건 그저 한번 さこうとする花幻影 (사코-토스루하나노겐-에-) 피려고 하는 꽃의 환영 僕を殺してから 羽ばたくならいいよなんて (보쿠오코로시테카라

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ なたが見た夢續きを僕がかなえられればいいに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少し邪魔をするんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこ胸奧がスピ-ドをげてゆくにね

手を振ってさよなら KinKi Kids

출처 : 지음아이 なたが見た夢續きを僕がかなえられればいいに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少し邪魔をするんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこ胸奧がスピ-ドをげてゆくにね 아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네

夏の王樣 KinKi Kids

キミ ボク 今年(ことし) 太陽(たいよう) 너는 나의 올해의 태양 ムッチャクチャで 純(じゅん)で 熱(つ)いよ 엉망진창이며 순수하고 뜨거워 空(そら)を 洗(ら)う 不思議(ふしぎ)な Oh! Summer time 하늘을 씻는 이상한 Oh! Summer time Yo!

世界中のみんなで…。 KinKi Kids

國に生まれてきた 喜びを感じながら (고노쿠니니 우마레떼키타 요로코비오 카음지나가라(칸지나가라)) 이 곳(이 나라)에 태어난 기쁨을 느끼며 今よりも高い場所へ向かうためるきじめた (이마요리모 타카이 바쇼에 무카우타메 아루키하지메타) 지금보다도 높은 곳으로 향하기 위해 걷기 시작했다 時に きらめそうなコトもる (토키니와 아키라메소오나

99% Liberty Kinki Kids

) サイアクだ なた 사이아쿠다 아나타와 (최악이군 너는) 僕セキュリティーをかいくぐって 보쿠노세큐리티-오카이쿠굿테 (내보안망를교묘히빠져나가선) 100分1 햐쿠분노이치노 (100분의1의) 不自由に純愛と言う罠をそっと仕掛けた 후지유우니쥰아이오이우와나오솟토시카케타 (부자유로운순애라는덫을살짝걸어두었지

シンデレラ.クリスマス KinKi Kids

舞う驛 寂しくて (유키노마우에키와 사비시쿠테) 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケットで 手を暖めう (포켓토데 테오아타타메아우) 주머니에서 손을 따뜻하게 데워 君 時計を見るたびに (키미와 토케이오미루타비니) 너는 시계를 볼때마다 哀しい色濃くして 綺麗になる 不思議さ (카나시이이로코쿠시테 키레이니나루 후시기사) 슬픈 색 짙게해

Cinderella Christmas KinKi Kids

[지음아이]http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 雪舞う驛 寂しくて 유키노마우에키와 사비시쿠테 눈이 흩날리는 역은 쓸쓸해서 ポケットで 手を暖めう 포켓토데 테오아타타메아우 주머니에서 손을 따뜻하게 데워 君 時計を見るたびに 키미와 토케이오미루타비니 너는 시계를 볼때마다 哀しい色濃くして 綺麗

Misty KinKi Kids

몇번이고말을걸어도말은바람에날려 僕に氣付かないまま君向こうへ消えて行く 보쿠니와키즈카나이마마키미와키미노무코-에키에테유쿠 나에게는신경쓰지않은채그대는그대의저편으로사라져가 過ぎ去る時間が切なくてカメラひずけを眺めてた 스기사루지칸가세츠나쿠테카메라노히즈케오나가메테타 흘러가는시간이안타까워서카메라의불빛을바라보고있었어 魔法ようにこまま閉じこめて

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[うみ]が聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみつ]埠頭[ふとう]隱[かく]れ家[が]に着[つ]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[]うまで半分死[んぶんし]んでた 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[うみ]が聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみつ]埠頭[ふとう]隱[かく]れ家[が]に着[つ]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[]うまで半分死[んぶんし]んでた 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

愛のかたまり KinKi Kids

출처 : 지음아이 心配性すぎななた 電車に乘せるを嫌がる (심파이쇼-스기나 아나타와 덴샤니 노세루노오 이야가루) 작은 일에도 너무 걱정을 하는 그대는 전철을 타는 걸 싫어해요 まるで かよわい女子みたいで なんだか嬉しい (마루데 카요와이 온나노코 미타이데 난다카 우레시-노) 마치 너무나 연약한 여자아이처럼… 왠지 기뻐요 なたと同

愛のかたまり KinKi Kids

心配性すぎななた 電車に乘せるを嫌がる (심파이쇼-스기나 아나타와 덴샤니 노세루노오 이야가루) 작은 일에도 너무 걱정을 하는 그대는 전철을 타는 걸 싫어해요 まるで かよわい女子みたいで なんだか嬉しい (마루데 카요와이 온나노코 미타이데 난다카 우레시-노) 마치 너무나 연약한 여자아이처럼… 왠지 기뻐요 なたと同じ香水を 街中で感じるとね (

フラワ- Kinki Kids

僕(ぼく)ら愛(い)花さかそうよ 보꾸라와 아이노 사까소우요 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)しいことばっかりじゃないから 꾸루시이 꼬토 밧까리 쟈 나이까라 こんなにがんばってる君(きみ)がいる 곤나니 강밧떼루 키미가 이루 이렇게 애쓰는 네가 있어 かなわない夢ないんだ 가나와나이유메와나인다 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっかりで

ハルカナウタ KinKi Kids

] 손을 잡는 것보다도 先に誓いをたてなくちゃ [사키니치카이오타테나쿠챠] 먼저 맹세를 하지 않으면 見える希望 [미에루하즈노키보-] 보이는 것같은 희망 今 確かめる時 行かなくちゃ [이마 타시카메루토키 이카나쿠챠] 지금 확인할 때 가지않으면 自分ため記憶よりも [지분노타메노키오쿠요리모] 자신을 위한 기억보다도 誰か記憶でりたい

FRIENDS KinKi Kids

鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へと 토리타치가토비탓테쿠요 타카이소라에또 僕等もいつかんなふうに飛べるだろうか.

FRIEND KinKi Kids

鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へと 토리타치가토비탓테쿠요 타카이소라에또 僕等もいつかんなふうに飛べるだろうか.

生まれた時からのサヨナラを僕達は KinKi Kids

生まれた時からたくさん 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步き始めた淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 吹く場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつか誰もがそこから旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラだけ殘

生まれた時からのサヨナラを僕達は(オリジナルカラオケ) KinKi Kids

生まれた時からたくさん 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步き始めた淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 吹く場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつか誰もがそこから旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラだけ殘して

永遠に Kinki Kids

不安にさせてた (이츠모후안니사세테타) 언제나 불안하게 만들었어 こんな男でるけれど (콘나오토코데와아루케레도) 이런 남자지만 誰より愛している (다레요리아이시테이루) 누구보다 사랑하고 있어 永遠に君と二人で (에이엔니키미토후타리데) 영원히 너와 둘이서 掌(て)を取り合いながら (테오토리아이나가라) 손을 잡으며 ゆっくりゆっくりでイイから

solitude~眞實のサヨナラ~ kinki kids

最後メッセ-ジ I love you 사이고노멧세-지 I love you 마지막메세지 I love you 鏡中ちょっと問い掛けた僕どこにいる 카가미노나카춋토토이카케타보쿠와도코니이루노 거울안의나에게물어보았어나는어디에있는거지 浮かんで消える夢ように輕く記憶へ kiss 우칸데와키에루유메노요-니카루쿠키오쿠에노 kiss 나타났다사라지는꿈처럼가볍게기억에

solitude~眞實のサヨナ kinki kids

最後メッセ-ジ I love you 사이고노멧세-지 I love you 마지막메세지 I love you 鏡中ちょっと問い掛けた僕どこにいる 카가미노나카춋토토이카케타보쿠와도코니이루노 거울안의나에게물어보았어나는어디에있는거지 浮かんで消える夢ように輕く記憶へ kiss 우칸데와키에루유메노요-니카루쿠키오쿠에노 kiss 나타났다사라지는꿈처럼가볍게기억에

Solitude∼眞實のサヨナラ∼(New Edit) KinKi Kids

最後メッセ-ジ I love you 사이고노멧세-지 I love you 마지막메세지 I love you 鏡中ちょっと問い掛けた僕どこにいる 카가미노나카춋토토이카케타보쿠와도코니이루노 거울안의나에게물어보았어나는어디에있는거지 浮かんで消える夢ように輕く記憶へ kiss 우칸데와키에루유메노요-니카루쿠키오쿠에노 kiss 나타났다사라지는꿈처럼가볍게기억에

冬のペンギン KinKi Kids

새의 날개짓 시간을 돌린다 影を落とす木立中 君に殘す想い 카게오오토스코다찌노나카 키미니노코스오모이와 그림자를 떨어트린 나무숲 안 그대에게 남긴 마음은 誰胸に 今いるか 다레노무네니 이마이루노까 누구의 가슴에 지금 있는 걸까 知りたいわけじゃなく 시리타이와케쟈나쿠 알고 싶은 것이 아니라 例えば 元氣で笑えるなら 타토에바 겡끼니와라에루나라

冬のベンギン KinKi Kids

새의 날개짓 시간을 돌린다 影を落とす木立中 君に殘す想い 카게오오토스코다찌노나카 키미니노코스오모이와 그림자를 떨어트린 나무숲 안 그대에게 남긴 마음은 誰胸に 今いるか 다레노무네니 이마이루노까 누구의 가슴에 지금 있는 걸까 知りたいわけじゃなく 시리타이와케쟈나쿠 알고 싶은 것이 아니라 例えば 元氣で笑えるなら 타토에바 겡끼니와라에루나라

停電の夜には ~On the night of a blackout~ KinKi Kids

번역ID : HIROKO (히로코) 2003-10-25 停電夜に2人 테이덴노요루니와후따리 (정전된 날 밤에는 우리 두사람) ロウソクを1本立てて 로우소쿠오잇뽕타테테 (양초를 하나 켜고) そ炎に支配された 소노호노오니시하이사레타 (그 불빛에 사로잡혔어) そばにる余計なも 소바니아루요케이나모노와 (곁에 있던 불필요한

Breath KinKi Kids

赤い目で溶かした 아카이메데토카시타 붉어진 눈으로 녹였어 スローモーション繰り返しても Slow motion쿠리카에시테모 Slow motion 되풀이한다해도 君いつも陽炎 키미와이츠모카케로우 너는 언제나 아지랑이 幸せにいつて 시아와세니츠이테 행복에대해서 僕いつも答えをだせず 보쿠와이츠모코타에오다세즈 나는 언제나

僕は思う Kinki Kids

雨上がり 輝いたこ街を (아메아가리 카가야이타코노마치오) 비가 막 개인 빛나는 이 거리를 君そばで感じたら (키미노소바데칸지타라) 그대의 곁에서 느끼면… 微笑み 二人分ふくらんで (호호에미와 후타리분후쿠란데) 미소는 두사람분으로 늘어나 そんなふうに僕思う (손나후-니보쿠와오모우) 그렇게 나는 생각해… 樂しいことにみちふれている

BRAND NEW SONG KinKi Kids

BRAND NEW SONG KinKi Kids Oh baby Shooby – doo 蒼色 Shooby – doo 아오이로노 Shooby – doo 파란색의 Shooby – doo  空に Shooby – doo ー 아노소라니 Shooby – doo ー 저 하늘에 唄うよ  BRAND NEW SONG 우타우요 BRAND NEW

靑の時代 Kinki Kids

砂に書いた 文字 僕へ勵まし言葉 스나니카이타 아노모지와 보쿠에노하게마시노코토바 海に流す 靑い淚 悲しい過去記憶と共に 우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노키오쿠토토모니 激しい 怒り中で さまよい また傷つけう 하게시이 오코리노나까데 사마요이 마따키즈츠케아우 生きてく 意味など捨てて 變わらぬ場所へ 이키떼쿠 이미나도스떼떼 카와라누바쇼에

靑の時代 Kinki Kids

砂に書いた 文字 僕へ勵まし言葉 스나니카이타 아노모지와 보쿠에노 하게마시노코토바 모래 위에 쓴 저 글자는 나에게 힘을 북돋아주는 말 海に流す 靑い淚 悲しい過去記憶と共に 우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노 키오쿠토토모니 바다에 흘려보내는 파란 눈물 슬픈 과거의 기억과 함께 激しい怒り中でさまよいまた傷つけう 하게시이 오코리노나카데

靑の時代 KinKi Kids

砂に書いた 文字 僕へ勵まし言葉 (스나니카이타 아노모지와 보쿠에노 하게마시노코토바) 모래 위에 쓴 저 글자는 나에게 힘을 북돋아주는 말 海に流す 靑い淚 悲しい過去記憶と共に (우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노 키오쿠토토모니) 바다에 흘려보내는 파란 눈물 슬픈 과거의 기억과 함께 激しい怒り中でさまよいまた傷つけう (하게시이